# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: __init__.py:12
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""

#: templates/404.html:4
msgid "Page does not exist"
msgstr "Questa pagina non esiste"

#: templates/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "La pagina non è stata trovata"

#: templates/404.html:11
msgid ""
"We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
"correct address or go to "
msgstr ""
"Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
"l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"

#: templates/404.html:12
msgid "main page"
msgstr "pagina principale"

#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
msgid "Server error"
msgstr "Errore del server"

#: templates/500.html:19
msgid ""
"<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
"<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
"href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
"error.</p>"
msgstr ""
"<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
"si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
"pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
"fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"

#: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servizio non disponibile"

#: templates/503.html:19
msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
msgstr ""
"A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
"momentaneamente disponibile."

#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione del sito"

#: templates/admin/base_site.html:9
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
msgid "advanced"
msgstr "avanzato"

#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
msgid "simplified"
msgstr "semplificato"

#: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
msgid "Import book"
msgstr "Importa un libro"

#: templates/auth/login.html:12
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""

#: templates/auth/login_register.html:9
msgid "or register"
msgstr "oppure registrati"

#: templates/base/superbase.html:24
msgid "Wolne Lektury"
msgstr "Wolne Lektury"

#: templates/base/superbase.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
#| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
#| "                    "
#| msgid_plural ""
#| "\n"
#| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
#| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
#| "                    "
msgid ""
"\n"
"                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
"href='%(r)s'>right to</a>\n"
"                "
msgid_plural ""
"\n"
"                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
"href='%(r)s'>right to</a>\n"
"                "
msgstr[0] ""
"\n"
"                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
"href='%(r)s'>right to</a>\n"
"                    "
msgstr[1] ""
"\n"
"                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
"href='%(r)s'>right to</a>\n"
"                    "

#: templates/base/superbase.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Language versions"
msgid "Language"
msgstr "Versioni in altre lingue"

#: templates/base/superbase.html:89
msgid "My shelf"
msgstr "Il mio scaffale"

#: templates/base/superbase.html:93
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: templates/base/superbase.html:97
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"

#: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: templates/base/superbase.html:109
msgid "Literature"
msgstr ""

#: templates/base/superbase.html:112
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: templates/base/superbase.html:115
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolibri"

#: templates/base/superbase.html:118
msgid "Gallery"
msgstr ""

#: templates/base/superbase.html:121
#, fuzzy
#| msgid "All books"
msgid "All works"
msgstr "Tutti i libri"

#: templates/base/superbase.html:130
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: templates/base/superbase.html:161
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/base/superbase.html:163
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: templates/info/join_us.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
#| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
#| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
#| "donation\n"
#| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
#| msgid_plural ""
#| "\n"
#| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
#| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
#| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
#| "donation\n"
#| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
msgid ""
"\n"
"    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
"    Help us expand the library and set new readings free by\n"
"    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
"donation\n"
"    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
"  "
msgid_plural ""
"\n"
"    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
"    Help us expand the library and set new readings free by\n"
"    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
"donation\n"
"    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
"  "
msgstr[0] ""
"\n"
"Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
"Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
"donazione\n"
"oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
"Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
"donazione\n"
"oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"

#: templates/info/join_us.html:22
msgid ""
"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
"    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
"    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
msgstr ""

#: templates/info/join_us.html:25
msgid "More..."
msgstr "Più"

#: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
msgid "Wolne Lektury internet library"
msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"

#: templates/main_page.html:21
msgid "In our digital library you will find"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:32
msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:39
msgid "Motifs and themes"
msgstr "Motivi e temi"

#: templates/main_page.html:41
msgid "Theme"
msgstr "tema"

#: templates/main_page.html:42
msgid "Explore works with the same theme"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:54
msgid "See motifs catalog"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:94
msgid "Collections"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:98
msgid "See collections catalog"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:103
msgid "Recent publications"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:109
msgid "More recent publications"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:115
msgid "News"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:120
msgid "Utilities"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:123
msgid "Report a bug or suggestion"
msgstr "Segnala un'errore o una proposta"

#: templates/main_page.html:125
msgid "Download the catalogue in PDF format."
msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."

#: templates/main_page.html:126
msgid "Footnotes"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:127
msgid "Missing a book?"
msgstr "Manca un libro?"

#: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
#: templates/publish_plan.html.py:8
msgid "Publishing plan"
msgstr "Programma editoriale"

#: templates/main_page.html:133
msgid "Newsletter"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:138
msgid "Information"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:140
msgid "Privacy policy"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:161
msgid "Image used:"
msgstr "Immagine usata"

#: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
msgid "OpenID Sign In"
msgstr ""

#: templates/openid/login.html:22
#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "Accedi"

#: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8
msgid "previous"
msgstr "precedente"

#: templates/pagination/pagination.html:22
#: templates/pagination/pagination.html:24
msgid "next"
msgstr "seguente"

#: templates/piston/authorize_token.html:4
#: templates/piston/authorize_token.html:7
msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"

#: templates/piston/authorize_token.html:11
#, python-format
msgid ""
"Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
"strong>."
msgstr ""
"Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</"
"strong>."

#: templates/piston/authorize_token.html:17
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:5
#: templates/socialaccount/connections.html:10
msgid "Account Connections"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:13
msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:37
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "elimina"

#: templates/socialaccount/connections.html:45
msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:48
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
msgid "Login Cancelled"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
#, python-format
msgid ""
"You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
"\">sign in</a>."
msgstr ""

#: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
msgid "User"
msgstr ""

#: templates/user.html:11
msgid "Password"
msgstr ""

#: templates/user.html:12
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: templates/user.html:13
msgid "Social accounts"
msgstr ""

#: utils.py:116
msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
msgstr ""

#: views.py:79 views.py:100
#, python-format
msgid "Already logged in as user %(user)s"
msgstr ""

#: views.py:114
msgid "You have to be logged in to continue"
msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"

#, fuzzy
#~ msgid "Sign in using:"
#~ msgstr "Accedi"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Widget"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvenuti"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
#~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
#~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
#~ "\">Biblioteka ÅšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
#~ "\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, based on TNL, BÅš and BE resources.\n"
#~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
#~ "\t\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
#~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
#~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
#~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
#~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
#~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
#~ "\t\t\t\t"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
#~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
#~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
#~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
#~ "\t\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
#~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
#~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
#~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
#~ "\t\t\t\t"

#~ msgid "Listing of all audiobooks"
#~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "

#~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
#~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"

#~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
#~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"

#~ msgid ""
#~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
#~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
#~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan "
#~ "Peszek."
#~ msgstr ""
#~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
#~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
#~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
#~ "e Jan Peszek."

#~ msgid "See also"
#~ msgstr "Vedi anche"

#~ msgid "in work "
#~ msgstr "in corso"

#~ msgid "This work is licensed under:"
#~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"

#~ msgid ""
#~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
#~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
#~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
#~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
#~ "those\n"
#~ "        materials are licensed under the \n"
#~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
#~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
#~ "        license."
#~ msgstr ""
#~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
#~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
#~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
#~ "aggiuntivi \n"
#~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
#~ "d'autore, quei\n"
#~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
#~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
#~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
#~ "licenza."

#~ msgid "Text prepared based on:"
#~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"

#~ msgid "Edited and annotated by:"
#~ msgstr "Curato ed elaborato da:"

#~ msgid "Listing of all works"
#~ msgstr "Elenco di tutte le opere"

#~ msgid "Table of Content"
#~ msgstr "Indice"

#~ msgid "↑ top ↑"
#~ msgstr "↑ su ↑"

#~ msgid "Put a book on the shelf!"
#~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"

#~ msgid "Create new shelf"
#~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"

#~ msgid ""
#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
#~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."

#~ msgid "Put on the shelf!"
#~ msgstr "Metti sullo scaffale!"

#~ msgid "Epoch"
#~ msgstr "Epoca"

#~ msgid "Kind"
#~ msgstr "Categoria"

#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "Genere"

#~ msgid "Read online"
#~ msgstr "Leggi online"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Scarica"

#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Ascolta"

#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Indice"

#~ msgid "Edit. note"
#~ msgstr "Modifica. nota"

#~ msgid "Infobox"
#~ msgstr "Infobox"

#~ msgid "Book's page"
#~ msgstr "Pagina del libro"

#~ msgid "Download a custom PDF"
#~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"

#~ msgid "See"
#~ msgstr "Vedi"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Fonte"

#~ msgid "of the book"
#~ msgstr "del libro"

#~ msgid "Source XML file"
#~ msgstr "File di fonte XML"

#~ msgid "Book on"
#~ msgstr "Libro su"

#~ msgid "Editor's Platform"
#~ msgstr " Piattaforma del editore"

#~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"

#~ msgid "Book description on Wikipedia"
#~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"

#~ msgid "Mix this book"
#~ msgstr "Combina questo libro"

#~ msgid "Download all audiobooks for this book"
#~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."

#~ msgid "Catalogue"
#~ msgstr "Catalogo"

#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autori"

#~ msgid "Kinds"
#~ msgstr "Categorie"

#~ msgid "Genres"
#~ msgstr "Generi"

#~ msgid "Epochs"
#~ msgstr "Epoche"

#~ msgid "Themes and topics"
#~ msgstr "temi e argomenti"

#~ msgid "Listing of all DAISY files"
#~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "

#~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
#~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"

#~ msgid ""
#~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania ksią"
#~ "ĹĽek\n"
#~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych "
#~ "osĂłb\n"
#~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie "
#~ "i bez ograniczeń."
#~ msgstr ""
#~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
#~ "libri\n"
#~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
#~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
#~ "limiti."

#~ msgid ""
#~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
#~ "opzioni:"

#~ msgid "Shelves containing fragment"
#~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"

#~ msgid ""
#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
#~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."

#~ msgid "Save all shelves"
#~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"

#~ msgid "Expand fragment"
#~ msgstr "Espandi il frammento"

#~ msgid "Hide fragment"
#~ msgstr "Nascondi il frammento"

#~ msgid "See full category"
#~ msgstr "Vedi tutta la categoria"

#~ msgid "DAISY"
#~ msgstr "DAISY"

#~ msgid "Work is licensed under "
#~ msgstr "L'opera è su licenza di"

#~ msgid "Based on"
#~ msgstr "Basato su"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Dettagli"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autore"

#~ msgid "Other resources"
#~ msgstr "Altre fonti"

#~ msgid "Source of the image"
#~ msgstr "Fonte dell'immagine"

#~ msgid "Image on the Editor's Platform"
#~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"

#~ msgid "View XML source"
#~ msgstr "Visualizza la fonte XML"

#~ msgid "Work's themes "
#~ msgstr "Temi dell'opera"

#~ msgid "Listing of all pictures"
#~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"

#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artista"

#~ msgid "Director"
#~ msgstr "Direttore"

#~ msgid "Download as"
#~ msgstr "Scarica come"

#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
#~ msgstr ""
#~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"

#~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
#~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"

#~ msgid ""
#~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
#~ msgstr ""
#~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
#~ "finanziato da %(fb)s"

#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
#~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."

#~ msgid "Did you mean"
#~ msgstr "Volevi dire"

#~ msgid "Results by authors"
#~ msgstr "Risultati per autore"

#~ msgid "Results by title"
#~ msgstr "Risultati per titolo"

#~ msgid "Results in text"
#~ msgstr "Risultati nel testo"

#~ msgid "Other results"
#~ msgstr "Altri risultati"

#~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
#~ msgstr ""
#~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."

#~ msgid ""
#~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
#~ "epoch, kind and genre.\n"
#~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
#~ msgstr ""
#~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
#~ "epoca, genere.\n"
#~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."

#~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
#~ msgstr ""
#~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
#~ "caratteri."

#~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"

#~ msgid "in Wikipedia"
#~ msgstr "su Wikipedia"

#~ msgid "Your shelves with books"
#~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"

#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
#~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."

#~ msgid "Create shelf"
#~ msgstr "Crea uno scaffale"

#~ msgid "author"
#~ msgstr "autore"

#~ msgid "Hand-outs for teachers"
#~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "

#~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"

#~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
#~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"

#~ msgid "This author's works are copyrighted."
#~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."

#~ msgid ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
#~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
#~ "autore."

#~ msgid ""
#~ "This author's works are in public domain and will be published on "
#~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
#~ msgstr ""
#~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
#~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "

#~ msgid ""
#~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
#~ "to be published without restrictions in"
#~ msgstr ""
#~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
#~ "pubblicarle senza le restrizioni su"

#~ msgid ""
#~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
#~ "library of Wolne Lektury soon."
#~ msgstr ""
#~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
#~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."

#~ msgid ""
#~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
#~ "published without restrictions in"
#~ msgstr ""
#~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
#~ "le restrizioni su"

#~ msgid ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
#~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
#~ "autore."

#~ msgid "This work is copyrighted."
#~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."

#~ msgid "Login to Wolne Lektury"
#~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"