# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 15:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: pz/admin.py:46
msgid "All"
msgstr ""

#: pz/admin.py:47
msgid "Empty"
msgstr ""

#: pz/admin.py:48
msgid "Not empty"
msgstr ""

#: pz/admin.py:138
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"

#: pz/admin.py:174
msgid "obligatory"
msgstr "obowiÄ…zkowo"

#: pz/admin.py:175
msgid "agree contact"
msgstr "zgoda na kontakt"

#: pz/models.py:9 pz/models.py:21
msgid "name"
msgstr "nazwa"

#: pz/models.py:10
msgid "description"
msgstr "opis"

#: pz/models.py:13 pz/models.py:71
msgid "campaign"
msgstr "kampania"

#: pz/models.py:14
msgid "campaigns"
msgstr "kampanie"

#: pz/models.py:24 pz/models.py:58
msgid "fundraiser"
msgstr "fundraiser"

#: pz/models.py:25
msgid "fundraisers"
msgstr "fundraiserzy"

#: pz/models.py:32
msgid "first name"
msgstr "imiÄ™"

#: pz/models.py:33
msgid "last name"
msgstr "nazwisko"

#: pz/models.py:34
msgid "sex"
msgstr "płeć"

#: pz/models.py:35
msgid "M"
msgstr "M"

#: pz/models.py:36
msgid "F"
msgstr "K"

#: pz/models.py:38
msgid "date of birth"
msgstr "data urodzenia"

#: pz/models.py:39
msgid "street"
msgstr "ulica"

#: pz/models.py:40
msgid "building"
msgstr "nr domu"

#: pz/models.py:41
msgid "flat"
msgstr "nr mieszkania"

#: pz/models.py:42
msgid "town"
msgstr "miejscowość"

#: pz/models.py:43
msgid "postal code"
msgstr "kod pocztowy"

#: pz/models.py:44
msgid "phone"
msgstr "telefon"

#: pz/models.py:45
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"

#: pz/models.py:46
msgid "IBAN"
msgstr "nr rachunku"

#: pz/models.py:47
msgid "IBAN valid"
msgstr ""

#: pz/models.py:48
msgid "is a consumer"
msgstr "konsument"

#: pz/models.py:49
msgid "payment identifier"
msgstr "identyfikator płatności"

#: pz/models.py:50
msgid "agree fundraising"
msgstr "zgoda na kontakt fundraisingowy"

#: pz/models.py:51
msgid "agree newsletter"
msgstr "zgoda na newsletter"

#: pz/models.py:53
msgid "acquisition date"
msgstr "data pozyskania"

#: pz/models.py:53
msgid "Date from the form"
msgstr "Data z formularza"

#: pz/models.py:54
msgid "submission date"
msgstr "data dostarczenia"

#: pz/models.py:54
msgid "Date the fundaiser submitted the form"
msgstr "Data złożenia formularza przez fundraisera"

#: pz/models.py:55
msgid "bank submission date"
msgstr "data złożenia do banku"

#: pz/models.py:55
msgid "Date when the form data is submitted to the bank"
msgstr "Data przesłania danych z formularza do banku"

#: pz/models.py:56
msgid "bank accepted date"
msgstr "data akceptacji przez bank"

#: pz/models.py:56
msgid "Date when bank accepted the form"
msgstr "Data kiedy bank przekazał informację o akceptacji danych z formularza"

#: pz/models.py:59
msgid "fundraiser commission"
msgstr "prowizja fundraisera"

#: pz/models.py:60
#, fuzzy
#| msgid "fundraisers"
msgid "fundraiser bonus"
msgstr "fundraiserzy"

#: pz/models.py:61
msgid "fundaiser bill number"
msgstr "nr rachunku wystawionego przez fundraisera"

#: pz/models.py:63
msgid "amount"
msgstr "kwota"

#: pz/models.py:65
msgid "notes"
msgstr "uwagi"

#: pz/models.py:67
msgid "needs redo"
msgstr "do powtórki"

#: pz/models.py:68
#, fuzzy
#| msgid "is cancelled"
msgid "cancelled at"
msgstr "anulowane"

#: pz/models.py:69
msgid "optout"
msgstr "optout"

#: pz/models.py:76
msgid "direct debit"
msgstr "polecenie zapłaty"

#: pz/models.py:77
msgid "direct debits"
msgstr "polecenia zapłaty"