# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 11:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: fields.py:42 #, python-format msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s" #: forms.py:23 msgid "Please supply an XML." msgstr "" #: forms.py:42 msgid "A4" msgstr "" #: forms.py:43 msgid "A5" msgstr "" #: forms.py:48 msgid "Normal leading" msgstr "" #: forms.py:49 msgid "One and a half leading" msgstr "" #: forms.py:50 msgid "Double leading" msgstr "" #: forms.py:54 msgid "Default" msgstr "" #: forms.py:55 msgid "Big" msgstr "" #: forms.py:60 msgid "Don't show footnotes" msgstr "" #: forms.py:61 msgid "Don't disply themes" msgstr "" #: forms.py:62 msgid "Don't use our custom font" msgstr "" #: forms.py:64 msgid "Leading" msgstr "" #: forms.py:65 msgid "Font size" msgstr "" #: models.py:38 msgid "author" msgstr "автор" #: models.py:39 msgid "epoch" msgstr "эпоха" #: models.py:40 msgid "kind" msgstr "форма" #: models.py:41 msgid "genre" msgstr "жанр" #: models.py:42 msgid "theme" msgstr "мотив" #: models.py:43 msgid "set" msgstr "набор" #: models.py:44 models.py:390 msgid "book" msgstr "книга" #: models.py:61 models.py:253 msgid "name" msgstr "название" #: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032 msgid "slug" msgstr "slug" #: models.py:63 models.py:354 msgid "sort key" msgstr "ключ сортировки " #: models.py:64 msgid "category" msgstr "категория" #: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030 msgid "description" msgstr "описание" #: models.py:69 msgid "book count" msgstr "число книг" #: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362 msgid "creation date" msgstr "дата создания" #: models.py:91 msgid "tag" msgstr "таг" #: models.py:92 msgid "tags" msgstr "таги" #: models.py:249 models.py:972 #, fuzzy, python-format msgid "%s file" msgstr "XML файл" #: models.py:252 msgid "type" msgstr "" #: models.py:254 #, fuzzy msgid "file" msgstr "XML файл" #: models.py:256 models.py:364 msgid "extra information" msgstr "дополнительная информация" #: models.py:265 models.py:266 msgid "book media" msgstr "" #: models.py:353 models.py:1028 msgid "title" msgstr "заглавие" #: models.py:358 msgid "language code" msgstr "" #: models.py:363 msgid "parent number" msgstr "номер родителя" #: models.py:369 msgid "cover" msgstr "" #: models.py:391 msgid "books" msgstr "книги" #: models.py:690 #, fuzzy, python-format msgid "Book \"%s\" does not exist." msgstr "Книга со slug = \"%s\" не существует." #: models.py:704 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Книга %s уже существует" #: models.py:991 msgid "fragment" msgstr "фрагмент" #: models.py:992 msgid "fragments" msgstr "фрагменты" #: models.py:1033 #, fuzzy msgid "book slugs" msgstr "анонсы книги" #: models.py:1037 msgid "collection" msgstr "" #: models.py:1038 msgid "collections" msgstr "" #: views.py:500 #, python-format msgid "" "An error occurred: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" msgstr "" "Появилась ошибка: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" #: views.py:501 msgid "Book imported successfully" msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу" #: views.py:503 #, python-format msgid "Error importing file: %r" msgstr "Ошибка импорта файла: %r" #: views.py:547 msgid "Incorrect customization options for PDF" msgstr "" #: views.py:549 msgid "Bad method" msgstr "" #: views.py:554 msgid "Download custom PDF" msgstr "" #: views.py:555 msgid "Download" msgstr "" #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр" #~ msgid "Shelves" #~ msgstr "Полки" #~ msgid "Name of the new shelf" #~ msgstr "Название новой полки" #~ msgid "main page" #~ msgstr "главная страница" #~ msgid "Show tag on main page" #~ msgstr "Показать таг на главной странице" #~ msgid "year of death" #~ msgstr "год смерти" #~ msgid "short HTML" #~ msgstr "короткий HTML" #~ msgid "HTML file" #~ msgstr "HTML файл" #~ msgid "PDF file" #~ msgstr "PDF файл" #~ msgid "EPUB file" #~ msgstr "EPUB файл" #~ msgid "ODT file" #~ msgstr "ODT файл" #~ msgid "TXT file" #~ msgstr "TXT файл" #~ msgid "MP3 file" #~ msgstr "MP3 файл" #~ msgid "OGG file" #~ msgstr "OGG файл" #~ msgid "DAISY file" #~ msgstr "DAISY файл" #~ msgid "Read online" #~ msgstr "Читать онлайн" #~ msgid "goes to public domain" #~ msgstr "идти к публичной домене" #~ msgid "translator" #~ msgstr "переводчик" #~ msgid "year of translator's death" #~ msgstr "год смерти переводчика" #~ msgid "book stub" #~ msgstr "анонс книги" #, fuzzy #~ msgid "time" #~ msgstr "мотив" #~ msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" #~ msgstr "

Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.

" #~ msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" #~ msgstr "

Полки - удачно сохранены.

" #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf" #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки" #~ msgid "This book is not on the shelf" #~ msgstr "Эта книга не находится на полке" #~ msgid "

Shelf %s was successfully created

" #~ msgstr "

Полка %sбыла удачно создана

" #~ msgid "

Shelf %s was successfully removed

" #~ msgstr "

Полка%sбыла удачно удалена." #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s." #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s." #~ msgid "content type" #~ msgstr "тип содержания" #~ msgid "object id" #~ msgstr "ID объекта"