# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-07 20:23+0100\n" "Last-Translator: Natalia Kertyczak \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: settings.py:37 msgid "Polish" msgstr "polonais" #: settings.py:38 msgid "German" msgstr "allemand" #: settings.py:39 msgid "English" msgstr "anglais" #: settings.py:40 msgid "Lithuanian" msgstr "lituanien" #: settings.py:41 msgid "French" msgstr "français" #: settings.py:42 msgid "Russian" msgstr "russe" #: settings.py:43 msgid "Spanish" msgstr "espagnol" #: settings.py:44 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainien" #: templates/404.html:6 #: templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "La page n'existe pas" #: templates/404.html:17 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to " msgstr "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse correcte ou allez à" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "l'accueil" #: templates/500.html:6 #: templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" #: templates/500.html:55 msgid "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our blog.

Inform our administrators about the error.

" msgstr "

Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, visitez notre blog.

Informez nos administrateurs de l'erreur.

" #: templates/503.html:6 #: templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Service inaccessible" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison d'opérations de maintenance." #: templates/base.html:20 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..." msgstr "Internet Explorer ne peut pas afficher ce site correctement. Cliquer ici pour en savoir plus..." #: templates/base.html:33 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: templates/base.html:34 msgid "Your shelves" msgstr "Vos étagères" #: templates/base.html:36 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: templates/base.html:38 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: templates/base.html:41 #: templates/base.html.py:87 #: templates/base.html:91 #: templates/base.html.py:95 #: templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 #: templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" #: templates/base.html:41 #: templates/base.html.py:87 #: templates/base.html:95 #: templates/base.html.py:99 #: templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 #: templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "Créer un compte" #: templates/base.html:51 msgid "Choose your interface language: " msgstr "Choisir la langue de l'interface" #: templates/base.html:56 msgid "Choose language" msgstr "Choisir la langue" #: templates/base.html:68 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, based on TNL resources. \n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tLectures libres et un projet réalisé par la Fondation Pologne Moderne .\n" "\t\t\t\tReproductions numériques faites par la Bibliothèque nationale, basées sur ressources TNL. \n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:75 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:84 #: templates/base.html.py:105 #: templates/catalogue/book_detail.html:129 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:23 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:141 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: templates/base.html:107 #: templates/catalogue/book_detail.html:131 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:143 msgid "Loading" msgstr "Chargement en cours" #: templates/admin/base_site.html:4 #: templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Site de l'administrateur" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Importer le livre" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "Régistrer sur" #: templates/auth/login.html:9 #: templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:9 #: templates/catalogue/main_page.html:13 #: templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: templates/auth/login.html:9 #: templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12 #: templates/catalogue/main_page.html:13 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "or" msgstr "ou" #: templates/auth/login.html:9 #: templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "return to main page" msgstr "retour à l'accueil" #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "sur WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:17 msgid "Work is licensed under " msgstr "Oeuvre sous licence " #: templates/catalogue/book_detail.html:19 msgid "Based on" msgstr "Basé sur" #: templates/catalogue/book_detail.html:24 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:27 msgid "Hide description" msgstr "Cacher la description" #: templates/catalogue/book_detail.html:27 msgid "Put a book" msgstr "Mettre le livre" #: templates/catalogue/book_detail.html:27 msgid "on the shelf!" msgstr "sur l'étagère" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Read online" msgstr "Lire en ligne" #: templates/catalogue/book_detail.html:34 msgid "Download PDF" msgstr "Télécharger un fichier PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:37 msgid "Download ODT" msgstr "Télécharger un fichier ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "Download TXT" msgstr "Télécharger un fichier TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:45 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: templates/catalogue/book_detail.html:47 msgid "Director" msgstr "Metteur en scène" #: templates/catalogue/book_detail.html:51 msgid "Download MP3" msgstr "Télécharger un fichier MP3" #: templates/catalogue/book_detail.html:52 msgid "Download Ogg Vorbis" msgstr "Télécharger un fichier Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/book_detail.html:79 msgid "Details" msgstr "Détails" #: templates/catalogue/book_detail.html:82 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: templates/catalogue/book_detail.html:88 msgid "Epoch" msgstr "Epoque" #: templates/catalogue/book_detail.html:94 msgid "Kind" msgstr "Type" #: templates/catalogue/book_detail.html:100 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: templates/catalogue/book_detail.html:106 msgid "Other resources" msgstr "Autres ressources" #: templates/catalogue/book_detail.html:108 msgid "Book on project's wiki" msgstr "Le livre sur le wiki du projet" #: templates/catalogue/book_detail.html:109 msgid "Source of the book" msgstr "Source du livre" #: templates/catalogue/book_detail.html:111 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:114 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Description du livre sur Wikipédia" #: templates/catalogue/book_detail.html:119 msgid "Work's themes " msgstr "Les thèmes de l'oeuvre" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "dans l'oeuvre" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "sur" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "retour à la page du livre" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "Voir description" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "du livre" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Alphabetical listing of works on WolneLektury.pl" msgstr "Liste alphabétique des oeuvres sur WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Alphabetical listing of works" msgstr "Liste alphabétique des oeuvres" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Mettre le livre sur l'étagère!" #: templates/catalogue/book_sets.html:4 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si vous voulez." #: templates/catalogue/book_sets.html:9 #: templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Mettre sur l'étagère!" #: templates/catalogue/book_sets.html:16 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Créer une étagère nouvelle" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Aller à" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon." msgstr "Cette oeuvre est dans le domaine public et va être prochainement publiée dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury" #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in" msgstr "Cette oeuvre sera dans le domaine public et il sera possible de la publier sans restrictions en " #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "Apprendre pourquoi les bibliothéques en ligne ne peuvent pas publier cette oeuvre." #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur" #: templates/catalogue/book_text.html:17 msgid "Table of contents" msgstr "Tables des matières" #: templates/catalogue/book_text.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Montrer la catégorie entière" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:43 #: templates/catalogue/main_page.html:48 #: templates/catalogue/main_page.html:87 #: templates/catalogue/main_page.html:270 #: templates/catalogue/main_page.html:279 msgid "See more" msgstr "Voir plus" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:250 msgid "Hide" msgstr "Cacher" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Etagères qui contiennent l'extrait" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:28 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si vous voulez." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Enregistrer toutes les étagères" #: templates/catalogue/fragment_short.html:6 msgid "Expand fragment" msgstr "Montrer l'extrait" #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Hide fragment" msgstr "Cacher l'extrait" #: templates/catalogue/fragment_short.html:17 msgid "See in a book" msgstr "Voir dans le livre" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "check list of books" msgstr "consultation de la liste des livres" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "in our repository" msgstr "dans notre répertoire" #: templates/catalogue/main_page.html:17 msgid "Browse books by categories" msgstr "Regarder les livres selon catégories" #: templates/catalogue/main_page.html:19 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Vos étagères avec les livres" #: templates/catalogue/main_page.html:24 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: templates/catalogue/main_page.html:33 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Créer une étagère" #: templates/catalogue/main_page.html:37 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf." msgstr "Créer votre propre choix des livres. Vous pouvez les partager avec les amis en leur envoyant le lien à votre étagère." #: templates/catalogue/main_page.html:38 msgid "You need to " msgstr "Vous devez " #: templates/catalogue/main_page.html:38 msgid "sign in" msgstr "vous connecter" #: templates/catalogue/main_page.html:38 msgid "to manage your shelves." msgstr "pour gérer vos étagères." #: templates/catalogue/main_page.html:41 #: templates/lessons/document_list.html:49 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Fiches pour les enseignants" #: templates/catalogue/main_page.html:42 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "Plans des leçons et autres idées pour utiliser Wolnelektury.pl à enseigner." #: templates/catalogue/main_page.html:47 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system." msgstr "sont des enregistrements professionnels des textes littéraires de notre répertoire, accessibles gratuitment au format MP3 et Ogg Vorbis ainsi que dans le système DAISY." #: templates/catalogue/main_page.html:54 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:114 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: templates/catalogue/main_page.html:58 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118 msgid "Kinds" msgstr "Types" #: templates/catalogue/main_page.html:62 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:122 msgid "Genres" msgstr "Genres" #: templates/catalogue/main_page.html:66 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:126 msgid "Epochs" msgstr "Epoques" #: templates/catalogue/main_page.html:72 msgid "Themes and topics" msgstr "Thèmes et sujets" #: templates/catalogue/main_page.html:75 msgid "Themes groups" msgstr "Groupes des thèmes" #: templates/catalogue/main_page.html:260 msgid "News" msgstr "Actualités" #: templates/catalogue/main_page.html:264 msgid "See our blog" msgstr "Voir notre blog" #: templates/catalogue/main_page.html:267 msgid "You can help us!" msgstr "Vous pouvez nous aider" #: templates/catalogue/main_page.html:268 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers." msgstr "Nous essayons de rédiger les oeuvres ajoutées à notre bibliothèque le mieux possible. C'est possible grâce à l'aide des nos bénévoles." #: templates/catalogue/main_page.html:269 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury." msgstr "Nous invitons ceux qui veulent participer au développement du bibliothèque en ligne Lectures Libres." #: templates/catalogue/main_page.html:273 msgid "About us" msgstr "Qui sommes-nous?" #: templates/catalogue/main_page.html:275 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tBibliothèque en ligne avec lectures scolaires “Wolne Lektury” (Lectures Libres) (www.wolnelektury.pl) est un projet de la Fondation Pologne Moderne. Il a été lancé en 2007 et il comprend des lectures scolaires recommendées par le Ministère de l'éducation nationale qui sont dans le domaine public.\n" "\t\t\t" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Recherche dans" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Plus qu'un résultat répondant aux critères." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Recherche dans WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond au critères de recherche." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/thème, époque, type et genre.\n" "\t\tPour le moment nous n'assuront pas la recherche dans le texte entière." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins deux caractères." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Voir catégorie entière" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "Votre étagère est vide" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'." msgstr "Vous pouvez mettre un livre sur l'étagère en entrant sur sa page et cliquant \"Mettre sur l'étagère\"." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:31 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Télécharger tous les livres de cette étagère" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:35 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Choisir le format du livre à télécharger:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "for reading" msgstr "pour lire" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "and printing using" msgstr "et imprimer avec" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and editing using" msgstr "et rédiger avec" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "sur petits écrans, par exemple téléphones portables" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for listening" msgstr "pour écouter" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "sur baladeur MP3 préféré" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "open format" msgstr "format ouvert" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "Fondation Xiph.org " #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Mettre à jour la liste des formats des livres sur l'étagère" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:46 msgid "Share this shelf" msgstr "Partager l'étagère" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "Copier le lien et partager avec les autres pour qu'ils puissent voir votre étagère" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Lire l'étude sur cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Read study of epoch" msgstr "Lire l'étude de l'époque" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Lire l'article sur cet auteur sur Wikipédia" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70 msgid "Read article about epoch" msgstr "Lire l'article sur cette époque" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70 msgid "on Wikipedia" msgstr "sur Wikipédia" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Les oeuvres de cet auteurs sont protégées par le droit d'auteur" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon." msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont dans le domaine public et vont être prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in" msgstr "Les oeuvres de cet auteur seront dans le domaine public et il sera possible de les publier sans restrictions en" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "Lire pourquoi les bibliothèques en ligne ne peuvent pas publier les oeuvres de cet auteur." #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "supprimer" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si vous voulez." #: templates/info/base.html:10 msgid "return to the main page" msgstr "retour à l'accueil" #: templates/info/join_us.html:2 #, python-format msgid "" "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation or transferring 1%% of your income tax." msgstr "" "Il y a plus de 1000 oeuvres publiées sur Lectures libres!\n" "Aidez-nous à développer la bibliothèque et mettre de textes nouveaux à disposition gratuite en\n" "faisant une donation ou en nous transmettant 1%% de votre impôt sur le revenu." #: templates/info/join_us.html:5 #: templates/info/join_us.html.py:10 msgid "More..." msgstr "Plus..." #: templates/info/join_us.html:7 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Devenez un éditeur de Lectures libres! Lisez si\n" "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n" "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Platforme des éditeurs." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "author" msgstr "auteur" #: templates/lessons/document_detail.html:9 msgid "return to list of materials" msgstr "retour à la liste des matériaux" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "Fiches pour les enseignants sur" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "précédent" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "suivant"