# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-04-29 15:39+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: annoy/models.py:11 msgid "place" msgstr "miejsce" #: annoy/models.py:13 msgid "style" msgstr "styl" #: annoy/models.py:15 msgid "Affects blackout." msgstr "Dotyczy blackoutu." #: annoy/models.py:18 msgid "action label" msgstr "etykieta akcji" #: annoy/models.py:20 msgid "If empty, whole banner will serve as a link" msgstr "Jeśli pusta, cały banner będzie służył jako link." #: annoy/models.py:22 msgid "open label" msgstr "etykieta otwierania" #: annoy/models.py:23 msgid "close label" msgstr "etykieta zamykania" #: annoy/models.py:24 annoy/models.py:103 msgid "text" msgstr "tekst" #: annoy/models.py:25 msgid "image" msgstr "obraz" #: annoy/models.py:26 msgid "url" msgstr "URL" #: annoy/models.py:28 msgid "priority" msgstr "priortytet" #: annoy/models.py:29 msgid "Banners with higher priority come first." msgstr "Bannery z wyższym priorytetem mają pierwszeństwo." #: annoy/models.py:30 msgid "since" msgstr "od" #: annoy/models.py:31 msgid "until" msgstr "do" #: annoy/models.py:32 msgid "show members" msgstr "widoczny dla członków klubu" #: annoy/models.py:33 msgid "staff preview" msgstr "podgląd tylko dla zespołu" #: annoy/models.py:36 msgid "banner" msgstr "banner" #: annoy/models.py:37 msgid "banners" msgstr "bannery" #: annoy/models.py:75 msgid "pararaphs" msgstr "akapity" #: annoy/models.py:79 msgid "dynamic insert" msgstr "dynamiczna wstawka" #: annoy/models.py:80 msgid "dynamic inserts" msgstr "dynamiczne wstawki" #: annoy/places.py:4 msgid "Top of all pages." msgstr "U góry wszystkich stron" #: annoy/places.py:5 msgid "Book page" msgstr "Strona książki" #: annoy/places.py:6 msgid "Book text intermission" msgstr "Przerwa w treści książki" #: annoy/places.py:7 msgid "Next to list of book fragments." msgstr "Obok listy fragmentów książki" #: annoy/places.py:8 msgid "Blackout" msgstr "Blackout" #: annoy/places.py:9 msgid "Full screen" msgstr "Cały ekran" #: annoy/places.py:11 msgid "Upper half of screen" msgstr "Górna połowa ekranu"