# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 13:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"

#: models.py:10
msgid "place"
msgstr "miejsce"

#: models.py:12
msgid "action label"
msgstr "etykieta akcji"

#: models.py:14
msgid "If empty, whole banner will serve as a link"
msgstr "Jeśli pusta, cały banner będzie służył jako link."

#: models.py:16
msgid "open label"
msgstr "etykieta otwierania"

#: models.py:17
msgid "close label"
msgstr "etykieta zamykania"

#: models.py:18 models.py:86
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: models.py:19
msgid "image"
msgstr "obraz"

#: models.py:20
msgid "url"
msgstr "URL"

#: models.py:22
msgid "priority"
msgstr "priortytet"

#: models.py:23
msgid "Banners with higher priority come first."
msgstr "Bannery z wyższym priorytetem mają pierwszeństwo."

#: models.py:24
msgid "since"
msgstr "od"

#: models.py:25
msgid "until"
msgstr "do"

#: models.py:26
msgid "show members"
msgstr "widoczny dla członków klubu"

#: models.py:27
msgid "staff preview"
msgstr "podgląd tylko dla zespołu"

#: models.py:30
msgid "banner"
msgstr "banner"

#: models.py:31
msgid "banners"
msgstr "bannery"

#: models.py:66
msgid "pararaphs"
msgstr "akapity"

#: models.py:70
msgid "dynamic insert"
msgstr "dynamiczna wstawka"

#: models.py:71
msgid "dynamic inserts"
msgstr "dynamiczne wstawki"

#: places.py:4
msgid "Top of all pages."
msgstr "U góry wszystkich stron"

#: places.py:5
msgid "Book page"
msgstr "Strona książki"

#: places.py:6
msgid "Book text intermission"
msgstr "Przerwa w treści książki"

#: places.py:7
msgid "Next to list of book fragments."
msgstr "Obok listy fragmentów książki"

#: places.py:8
msgid "Blackout"
msgstr "Blackout"