# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 15:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-04 13:29+0100\n" "Last-Translator: Marcin Koziej \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: views.py:31 #: views.py:32 #: templates/base.html:63 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #: views.py:47 #: views.py:48 #: views.py:73 #: templates/base.html:67 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: views.py:68 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr " Per poter continuare devi essere loggato" #: templates/404.html:5 msgid "Page does not exist" msgstr "Questa pagina non esiste" #: templates/404.html:10 msgid "Page not found" msgstr "La pagina non è stata trovata" #: templates/404.html:14 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to " msgstr "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su" #: templates/404.html:14 msgid "main page" msgstr "pagina principale" #: templates/500.html:6 #: templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Errore del server" #: templates/500.html:55 msgid "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our blog.

Inform our administrators about the error.

" msgstr "

il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo si prega di visitare il nostro blog.

Si prega di informare i nostri amministratori sull'errore.

" #: templates/503.html:6 #: templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Servizio non disponibile" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è momentaneamente disponibile." #: templates/base.html:9 #: templates/catalogue/book_text.html:8 #: templates/catalogue/player.html:8 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" #: templates/base.html:43 #, python-format msgid "" "\n" " %(c)s free reading you have right to\n" " " msgid_plural "" "\n" " %(c)s free readings you have right to\n" " " msgstr[0] "" "\n" " %(c)s hai una lettura libera right to\n" " " msgstr[1] "" "\n" " %(c)s hai le letture libere right to\n" " " #: templates/base.html:54 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" #: templates/base.html:55 msgid "My shelf" msgstr "Il mio scaffale" #: templates/base.html:57 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: templates/base.html:59 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: templates/base.html:89 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10 #: templates/newsearch/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: templates/base.html:112 msgid "Language versions" msgstr "Versioni in altre lingue" #: templates/base.html:142 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka ĹšlÄ…ska and Biblioteka ElblÄ…ska, based on TNL, BĹš and BE resources.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da Biblioteca Nazionale, Biblioteka ĹšlÄ…ska and Biblioteka ElblÄ…ska, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:149 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:165 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: templates/base.html:167 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: templates/main_page.html:5 msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "Wolne Lektury biblioteca online" #: templates/main_page.html:42 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "Segnala un'errore o una proposta" #: templates/main_page.html:45 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: templates/main_page.html:46 msgid "Missing a book?" msgstr "Manca un libro?" #: templates/main_page.html:47 #: templates/publish_plan.html:4 #: templates/publish_plan.html.py:8 msgid "Publishing plan" msgstr "Programma editoriale" #: templates/main_page.html:73 msgid "Image used:" msgstr "Immagine usata" #: templates/admin/base_site.html:4 #: templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione del sito" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35 msgid "advanced" msgstr "avanzato" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33 msgid "simplified" msgstr "semplificato" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Importa un libro" #: templates/auth/login_register.html:7 msgid "or register" msgstr "oppure registrati" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15 msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri " #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11 msgid "Latest MP3 audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri MP3" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18 msgid "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n" "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan Peszek." msgstr "" "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n" " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n" "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka e Jan Peszek." #: templates/catalogue/book_detail.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104 msgid "See also" msgstr "Vedi anche" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11 msgid "Theme" msgstr "tema" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13 msgid "in work " msgstr "in corso" #: templates/catalogue/book_info.html:6 msgid "This work is licensed under:" msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:" #: templates/catalogue/book_info.html:9 msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" " materials are licensed under the \n" " Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n" "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n" "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali aggiuntivi \n" "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto d'autore, quei\n" "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n" " Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" "licenza." #: templates/catalogue/book_info.html:20 msgid "Text prepared based on:" msgstr "Il testo preparato e basato su:" #: templates/catalogue/book_info.html:28 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "Curato ed elaborato da:" #: templates/catalogue/book_list.html:7 #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Elenco di tutte le opere" #: templates/catalogue/book_list.html:21 msgid "Table of Content" msgstr "Indice" #: templates/catalogue/book_list.html:48 msgid "↑ top ↑" msgstr "↑ su ↑" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Metti il libro sullo scaffale" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 #: templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Crea un nuovo scaffale" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Metti sullo scaffale!" #: templates/catalogue/book_short.html:51 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54 #: templates/picture/picture_short.html:22 msgid "Epoch" msgstr "Epoca" #: templates/catalogue/book_short.html:58 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60 #: templates/picture/picture_short.html:29 msgid "Kind" msgstr "Categoria" #: templates/catalogue/book_short.html:65 msgid "Genre" msgstr "Genere" #: templates/catalogue/book_short.html:80 msgid "Read online" msgstr "Leggi online" #: templates/catalogue/book_short.html:84 #: templates/catalogue/book_text.html:26 #: templates/catalogue/book_wide.html:53 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: templates/catalogue/book_short.html:102 msgid "Listen" msgstr "Ascolta" #: templates/catalogue/book_text.html:21 msgid "Table of contents" msgstr "Indice" #: templates/catalogue/book_text.html:22 #: templates/catalogue/menu.html:27 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: templates/catalogue/book_text.html:23 msgid "Edit. note" msgstr "Modifica. nota" #: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Infobox" msgstr "Infobox" #: templates/catalogue/book_text.html:25 msgid "Book's page" msgstr "Pagina del libro" #: templates/catalogue/book_text.html:46 #: templates/catalogue/book_wide.html:63 msgid "Download a custom PDF" msgstr " Scarica un PDF personalizzato" #: templates/catalogue/book_wide.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Motifs and themes" msgstr "Motivi e temi" #: templates/catalogue/book_wide.html:34 msgid "See" msgstr "Vedi" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 msgid "of the book" msgstr "del libro" #: templates/catalogue/book_wide.html:39 msgid "Source XML file" msgstr "File di fonte XML" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Book on" msgstr "Libro su" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Editor's Platform" msgstr " Piattaforma del editore" #: templates/catalogue/book_wide.html:44 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_wide.html:47 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia" #: templates/catalogue/book_wide.html:49 msgid "Mix this book" msgstr "Combina questo libro" #: templates/catalogue/book_wide.html:57 msgid "Download all audiobooks for this book" msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro." #: templates/catalogue/catalogue.html:6 #: templates/catalogue/catalogue.html:11 msgid "Catalogue" msgstr "Catalogo" #: templates/catalogue/catalogue.html:16 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF." #: templates/catalogue/catalogue.html:19 #: templates/catalogue/menu.html:7 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: templates/catalogue/catalogue.html:22 #: templates/catalogue/menu.html:17 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 msgid "Kinds" msgstr "Categorie" #: templates/catalogue/catalogue.html:25 #: templates/catalogue/menu.html:12 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Genres" msgstr "Generi" #: templates/catalogue/catalogue.html:28 #: templates/catalogue/menu.html:22 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 msgid "Epochs" msgstr "Epoche" #: templates/catalogue/catalogue.html:31 msgid "Themes and topics" msgstr "temi e argomenti" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "Elenco di tutti i file DAISY " #: templates/catalogue/daisy_list.html:9 msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "Ultimi audiolibri DAISY" #: templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "" "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…ĹĽek\n" "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych osĂłb\n" "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„." msgstr "" "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i libri\n" "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n" "e con difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza limiti." #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti opzioni:" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Salva tutti gli scaffali" #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Espandi il frammento" #: templates/catalogue/fragment_short.html:22 msgid "Hide fragment" msgstr "Nascondi il frammento" #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4 #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Vedi tutta la categoria" #: templates/catalogue/menu.html:32 msgid "All books" msgstr "Tutti i libri" #: templates/catalogue/menu.html:36 msgid "Audiobooks" msgstr "Audiolibri" #: templates/catalogue/menu.html:40 msgid "DAISY" msgstr "DAISY" #: templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "L'opera è su licenza di" #: templates/catalogue/picture_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Basato su" #: templates/catalogue/picture_detail.html:45 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: templates/catalogue/picture_detail.html:48 msgid "Author" msgstr "Autore" #: templates/catalogue/picture_detail.html:66 msgid "Other resources" msgstr "Altre fonti" #: templates/catalogue/picture_detail.html:69 msgid "Source of the image" msgstr "Fonte dell'immagine" #: templates/catalogue/picture_detail.html:72 msgid "Image on the Editor's Platform" msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore" #: templates/catalogue/picture_detail.html:83 msgid "View XML source" msgstr "Visualizza la fonte XML" #: templates/catalogue/picture_detail.html:86 msgid "Work's themes " msgstr "Temi dell'opera" #: templates/catalogue/picture_list.html:8 #: templates/catalogue/picture_list.html:10 msgid "Listing of all pictures" msgstr "Elenco di tutte le immagini" #: templates/catalogue/player.html:59 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: templates/catalogue/player.html:60 msgid "Director" msgstr "Direttore" #: templates/catalogue/player.html:77 msgid "Download as" msgstr "Scarica come" #: templates/catalogue/player.html:94 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:" #: templates/catalogue/player.html:99 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s" #: templates/catalogue/player.html:111 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgstr "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, finanziato da %(fb)s" #: templates/catalogue/player.html:113 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s." #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "Did you mean" msgstr "Volevi dire" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54 msgid "Results by authors" msgstr "Risultati per autore" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 msgid "Results by title" msgstr "Risultati per titolo" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82 msgid "Results in text" msgstr "Risultati nel testo" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99 msgid "Other results" msgstr "Altri risultati" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, epoca, genere.\n" "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero." #: templates/catalogue/search_too_short.html:13 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due caratteri." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108 msgid "in Lektury.Gazeta.pl" msgstr "su Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 msgid "in Wikipedia" msgstr "su Wikipedia" #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "I tuoi scaffali con i libri" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "elimina" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto." #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Crea uno scaffale" #: templates/info/join_us.html:6 #, python-format msgid "" "\n" "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid_plural "" "\n" "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgstr[0] "" "\n" "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n" "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n" "facendo una donazione\n" "oppure con un trasferimento 1% della tua imposta sul reddito.\n" msgstr[1] "" "\n" "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n" "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n" "facendo una donazione\n" "oppure con un trasferimento 1% della tua imposta sul reddito.\n" #: templates/info/join_us.html:20 #: templates/info/join_us.html:23 msgid "More..." msgstr "Più" #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "author" msgstr "autore" #: templates/lessons/document_list.html:7 #: templates/lessons/document_list.html:32 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Materiali per gli insegnanti // " #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "precedente" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "seguente" #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl" #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore." #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "Scopri perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo autore." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon." msgstr "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. " #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in" msgstr "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarle senza le restrizioni su" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon." msgstr "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in" msgstr "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza le restrizioni su" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "Scopri perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo autore." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore." #: templates/piston/authorize_token.html:4 #: templates/piston/authorize_token.html:7 msgid "Authorize access to Wolne Lektury" msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury" #: templates/piston/authorize_token.html:9 #, python-format msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." msgstr "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente %(user)s." #: templates/registration/login.html:4 #: templates/registration/login.html:7 msgid "Login to Wolne Lektury" msgstr "Loggati in Wolne Lektury" #: templates/registration/login.html:14 msgid "Login" msgstr "Login"