# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-05 12:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:09+0100\n" "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "Сторінка не Ñ–Ñнує" #: templates/404.html:17 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Ðа жаль, Ñ†Ñ Ñторінка не Ñ–Ñнує. Будь лаÑка, перевірте, чи ви ввели правильну " "адреÑу або перейдіть на" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "головна Ñторінка" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Помилка Ñервера" #: templates/500.html:55 msgid "" "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a " "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the " "error.</p>" msgstr "" "<p>Сторінка Wolnelektury.pl тимчаÑово недоÑтупна. Ð’ міжчаÑÑ–, увійдіть на наш " "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>блог</a>.</p> <p>Повідомте наших <a " "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>адмініÑтраторів</a> про " "помилку.</p>" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "ПоÑлуга недоÑтупна" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Ð’ зв'Ñзку з технічними роботами ÑÐµÑ€Ð²Ñ–Ñ Wolnelektury.pl тимчаÑово недоÑтупний." #: templates/base.html:20 msgid "" "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " "more..." msgstr "" "Інтернет ЕкÑполорер не може правильно відобразити цієї Ñторінки. ÐатиÑніть, " "щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ..." #: templates/base.html:33 msgid "Welcome" msgstr "ЛаÑкаво проÑимо" #: templates/base.html:34 msgid "Your shelves" msgstr "Ваші полиці" #: templates/base.html:36 msgid "Administration" msgstr "ÐдмініÑтраціÑ" #: templates/base.html:38 templates/base.html.py:42 msgid "Report a bug" msgstr "" #: templates/base.html:39 msgid "Logout" msgstr "Вийти " #: templates/base.html:43 templates/base.html.py:89 templates/base.html:93 #: templates/base.html.py:97 templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Увійти" #: templates/base.html:43 templates/base.html.py:89 templates/base.html:97 #: templates/base.html.py:101 templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "ЗареєÑтруватиÑÑ" #: templates/base.html:70 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska." "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/" "\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n" "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury це проект реалізований <a href=\"http://" "nowoczesnapolska.org.pl/\">Фондом Модерна Польща</a>.\n" "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані <a href=\"http://www.bn.org.pl/" "\">Ðаціональною Бібліотекою</a>, на оÑнові Ñ—Ñ— заÑобів. \n" "\t\t\t\tГоÑтинг <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:77 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. MarszaÅ‚kowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl" "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tФонд Модерна Польща, 00-514 Warszawa, ul. MarszaÅ‚kowska 84/92 lok. " "125, тел/факÑ: (22) 621-30-17\n" " eлектронна пошта: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska." "org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:86 templates/base.html.py:107 templates/base.html:113 #: templates/catalogue/book_detail.html:179 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:139 #: templates/pdcounter/author_detail.html:52 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:31 msgid "Close" msgstr "Зачинити" #: templates/base.html:109 templates/base.html.py:115 #: templates/catalogue/book_detail.html:181 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:141 #: templates/pdcounter/author_detail.html:54 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:33 msgid "Loading" msgstr "ЗавантажуєтьÑÑ" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Сайт адмініÑтрації" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Імпортувати книжку" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð°" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:53 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 templates/catalogue/main_page.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:53 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "or" msgstr "або" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/lessons/document_list.html:53 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "return to main page" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° головну Ñторінку" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6 #, fuzzy msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" msgstr "Ðлфавітний ÑпиÑок творів на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:8 msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Твір на ліцензії" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Ðа оÑнові" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "Put a book" msgstr "ПоклаÑти книжку" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "on the shelf!" msgstr "на полицю!" #: templates/catalogue/book_detail.html:44 msgid "Read online" msgstr "Читати онлайн" #: templates/catalogue/book_detail.html:48 msgid "Download PDF" msgstr "Завантажити PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:48 #: templates/catalogue/book_detail.html:51 #: templates/catalogue/book_detail.html:54 #: templates/catalogue/book_detail.html:57 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for reading" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" #: templates/catalogue/book_detail.html:48 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and printing using" msgstr "та друку з викориÑтаннÑм" #: templates/catalogue/book_detail.html:51 msgid "Download EPUB" msgstr "Завантажити EPUB" #: templates/catalogue/book_detail.html:51 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on mobile devices" msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:54 msgid "Download TXT" msgstr "Завантажити TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:54 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні" #: templates/catalogue/book_detail.html:57 msgid "Download ODT" msgstr "Завантажити ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:57 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "and editing using" msgstr "та едиції з викориÑтаннÑм" #: templates/catalogue/book_detail.html:62 msgid "Audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:76 msgid "Artist" msgstr "ÐртиÑÑ‚" #: templates/catalogue/book_detail.html:77 msgid "Director" msgstr "РежиÑер" #: templates/catalogue/book_detail.html:104 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:126 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: templates/catalogue/book_detail.html:129 msgid "Author" msgstr "Ðвтор" #: templates/catalogue/book_detail.html:135 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #: templates/catalogue/book_detail.html:141 msgid "Kind" msgstr "Рід" #: templates/catalogue/book_detail.html:147 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: templates/catalogue/book_detail.html:153 msgid "Other resources" msgstr "Інші заÑоби" #: templates/catalogue/book_detail.html:155 msgid "Book on project's wiki" msgstr "Книжка на вікі проекту" #: templates/catalogue/book_detail.html:157 msgid "Source of the book" msgstr "Джерело книжки" #: templates/catalogue/book_detail.html:160 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:163 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ на Вікіпедії" #: templates/catalogue/book_detail.html:166 msgid "View XML source" msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:169 msgid "Work's themes " msgstr "Теми твору" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "в творі" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "на" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° головну" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "ДивитиÑÑŒ опиÑ" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "книжки" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:16 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "ЗміÑÑ‚" #: templates/catalogue/book_list.html:41 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "ПоклаÑти книжку на полицю!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Створити нову полицю" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Ð’ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” жодних полиць. Ви можете Ñтворити полицю нижче, Ñкщо бажаєте." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "ПоклаÑти на полицю!" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Перейти до" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: templates/catalogue/book_text.html:17 msgid "Table of contents" msgstr "ЗміÑÑ‚" #: templates/catalogue/book_text.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:130 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: templates/catalogue/book_text.html:19 msgid "Edit. note" msgstr "" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #, fuzzy msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" msgstr "Ðлфавітний ÑпиÑок творів на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/daisy_list.html:8 msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Показати вÑÑŽ категорію" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:45 templates/catalogue/main_page.html:70 #: templates/catalogue/main_page.html:75 #: templates/catalogue/main_page.html:114 #: templates/catalogue/main_page.html:297 #: templates/catalogue/main_page.html:306 msgid "See more" msgstr "Більше" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:277 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Полиці, Ñкі міÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:55 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Ð’ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” жодних полиць. Ð’ можете Ñтворити полицю нижче, Ñкщо бажаєте." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Зберегти вÑÑ– полиці" #: templates/catalogue/fragment_short.html:7 msgid "Expand fragment" msgstr "Показати фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:13 msgid "Hide fragment" msgstr "Сховати фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:18 msgid "See in a book" msgstr "ДивитиÑÑŒ у книжці" #: templates/catalogue/main_page.html:14 msgid "see" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:16 #, fuzzy msgid "all books" msgstr "ПоклаÑти книжку" #: templates/catalogue/main_page.html:17 msgid "audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:18 msgid "daisy" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:23 msgid "Browse books by categories" msgstr "ПереглÑдати книжки за категоріÑми" #: templates/catalogue/main_page.html:26 msgid "Books for every school level" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:28 msgid "primary school" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:29 msgid "gymnasium" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:30 msgid "high school" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:35 msgid "Twórzże siÄ™!" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:37 templates/catalogue/main_page.html:45 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury Widget" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/main_page.html:38 msgid "" "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to " "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below " "onto your page:" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:39 msgid "Insert this element in place where you want display the widget" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:42 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:46 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Ваші полиці з книжками" #: templates/catalogue/main_page.html:51 msgid "delete" msgstr "видалити" #: templates/catalogue/main_page.html:60 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Створити полицю" #: templates/catalogue/main_page.html:64 msgid "" "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link " "to your shelf." msgstr "" "Створити Ñвій вибір книжок. Ви можете поділитиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ з друзÑми виÑилаючи їм " "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° вашу полицю." #: templates/catalogue/main_page.html:65 msgid "You need to " msgstr "Вам треба" #: templates/catalogue/main_page.html:65 msgid "sign in" msgstr "увійти в акаунт" #: templates/catalogue/main_page.html:65 msgid "to manage your shelves." msgstr "щоб управлÑти Ñвоїми полицÑми" #: templates/catalogue/main_page.html:68 templates/catalogue/main_page.html:70 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Матеріали Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ–Ð²" #: templates/catalogue/main_page.html:69 msgid "" "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "Плани уроків та інші ідеї Ñк кориÑтуватиÑÑ Wolnelektury.pl в навчанні" #: templates/catalogue/main_page.html:74 msgid "" "are professional recordings of literary texts from our repository, available " "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system." msgstr "" "це профеÑійні запиÑи текÑтів літератури з нашої бази, доÑтупні на вільній " "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в ÑиÑтемі DAISY." #: templates/catalogue/main_page.html:81 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112 msgid "Authors" msgstr "Ðвтори" #: templates/catalogue/main_page.html:85 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116 msgid "Kinds" msgstr "Роди" #: templates/catalogue/main_page.html:89 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120 msgid "Genres" msgstr "Жанри" #: templates/catalogue/main_page.html:93 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124 msgid "Epochs" msgstr "Епохи" #: templates/catalogue/main_page.html:99 #: templates/catalogue/main_page.html:114 msgid "Themes and topics" msgstr "Теми та мотиви" #: templates/catalogue/main_page.html:102 msgid "Themes groups" msgstr "Групи мотивів" #: templates/catalogue/main_page.html:287 msgid "News" msgstr "ÐовоÑÑ‚Ñ–" #: templates/catalogue/main_page.html:291 msgid "See our blog" msgstr "ДивитиÑÑŒ наш блог" #: templates/catalogue/main_page.html:294 #: templates/catalogue/main_page.html:297 msgid "You can help us!" msgstr "Можете нам допомогти!" #: templates/catalogue/main_page.html:295 msgid "" "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible " "only due to support of our volunteers." msgstr "" "Ми намагаємоÑÑ Ñкомога краще підготувати твори, Ñкі додаютьÑÑ Ð´Ð¾ нашої " "бібліотеки. Це можливо тільки завдÑки нашим волонтерам." #: templates/catalogue/main_page.html:296 msgid "" "We invite people who want to take part in developing Internet school library " "Wolne Lektury." msgstr "" "Запрошуємо вÑÑ–Ñ…, хто хоче брати учаÑÑ‚ÑŒ у творенні шкільної інтернет-" "бібліотеки Wolne Lektury." #: templates/catalogue/main_page.html:300 #: templates/catalogue/main_page.html:306 msgid "About us" msgstr "Про наÑ" #: templates/catalogue/main_page.html:302 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury†(<a href=" "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by " "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " "domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury†(<a href=" "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) це проект реалізований " "Фондом Модерна Польща. Проект Ñтартував у 2007 році та надає доÑтуп до " "літератури, рекомендованої МініÑтерÑтвом національної оÑвіти, Ñка Ñ” чаÑтиною " "ÑуÑпільного надбаннÑ.\n" "\t\t\t" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Пошук в" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріÑм." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Пошук в WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Ðа жаль, критеріÑм пошуку не відповідає жоден результат." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Ð’ пошуковій ÑиÑтемі можливий пошук за критеріÑми: автор, тема/мотив, епоха, " "рід та жанр.\n" "\t\tÐаразі неможливий пошук в цілому текÑÑ‚Ñ–." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Ðа жаль, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ потрібно ввеÑти щонайменше два знаки." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "ДивитиÑÑŒ вÑÑŽ категорію" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "Ваша Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "" "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking " "'Put on the shelf'." msgstr "" "Щоб поклаÑти книжку на полицю, увійдіть на Ñторінку книжки та натиÑніть " "\"ПоклаÑти на полицю\"." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Завантажити вÑÑ– книжки з цієї полиці" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Вибрати формат, в Ñкому хочете завантажити книжку:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "for listening" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑлуханнÑ" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "на улюбленому плеєрі MP3" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "open format" msgstr "відкритий формат" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "Фонд Xiph.org" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Оновити ÑпиÑок форматів книжок, Ñкі на полиці" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "cancel" msgstr "відхилити" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49 msgid "Share this shelf" msgstr "ПоділитиÑÑ Ñ†Ñ–Ñ”ÑŽ полицею" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51 msgid "" "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "Копіювати це поÑиланнÑ, щоб виÑлати іншим, та поділитиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑŽ." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69 #, fuzzy msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Прочитати Ñтаттю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитати Ñтаттю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитати Ñтаттю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитати Ñтаттю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85 #, fuzzy msgid "Read related article on Wikipedia" msgstr "Прочитати Ñтаттю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "Видалити" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "Ð’ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” жодних полиць. Можете Ñтворити полицю нижче, Ñкщо бажаєте" #: templates/info/base.html:10 msgid "return to the main page" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° головну" #: templates/info/join_us.html:2 #, fuzzy, python-format msgid "" "We have over 1200 works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax</a>." msgstr "" "Ðа Ñайті Wolne Lektury опубліковано більше 1200 творів!\n" "Допоможіть нам розвивати бібліотеку Ñ– надавати доÑтуп до нових творів - \n" "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">передайте нам " "внеÑок або 1 відÑоток вашого податку на прибуток</a>." #: templates/info/join_us.html:6 templates/info/join_us.html.py:11 msgid "More..." msgstr "Більше..." #: templates/info/join_us.html:8 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Станьте редакторами Wolne Lektury! ДізнайтеÑÑ Ñ‡Ð¸\n" "працюємо зараз над текÑтом, Ñкого шукаєте та Ñамі підготуйте\n" "публікацію, реєÑтруючиÑÑŒ на РедакторÑькій платформі." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "author" msgstr "автор" #: templates/lessons/document_detail.html:9 msgid "return to list of materials" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑпиÑку матеріалів" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "Матеріали Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ–Ð² у" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "попереднÑ" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "наÑтупна" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Твори цього автора охоронÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñьким правом" #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</" "a> why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>ДізнатиÑÑ</" "a> чому інтернет-бібліотеки не можуть опубілкувати творів цього автора." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Твори цього автора Ñ” чаÑтиною ÑуÑпільного Ð½Ð°Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ñкоро будуть " "опубліковані на Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Твори цього автора Ñтануть чаÑтиною ÑуÑпільного Ð½Ð°Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– можна буде Ñ—Ñ… " "публікувати без обмежень в" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Цей твір Ñ” чаÑтиною ÑуÑпільного Ð½Ð°Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ñкоро буде опублікований на Wolne " "Lektury" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "Цей твір Ñтане чаÑтиною ÑуÑпільного Ð½Ð°Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– можна буде його публікувати " "без обмежень у" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</" "a> why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>ДізнатиÑÑ</" "a>, чому інтернет-бібліотеки не можуть опублікувати цього твору" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Цей твір охоронÑєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñтким правом" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейÑу" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Вибрати мову" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Сховати опиÑ" #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "Завантажити MP3" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "Завантажити DAISY" #~ msgid "Alphabetical listing of works" #~ msgstr "Ðлфавітний ÑпиÑок творів" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "перевірити ÑпиÑок книжок" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "в нашій базі" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Прочитати Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ¿Ð¾Ñ…Ð¸" #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Прочитати Ñтаттю про цю епоху" #~ msgid "on Wikipedia" #~ msgstr "на Вікіпедії"