f9b1ad7b0262bf91808dbaa318a61925fc9cc2f3
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
22
23 #: views.py:32 views.py:33 templates/superbase.html:72
24 msgid "Sign in"
25 msgstr "Zaloguj się"
26
27 #: views.py:48 views.py:49 views.py:74 templates/superbase.html:76
28 msgid "Register"
29 msgstr "Załóż konto"
30
31 #: views.py:69
32 msgid "You have to be logged in to continue"
33 msgstr "Zaloguj się, aby kontynuować"
34
35 #: templates/404.html:5
36 msgid "Page does not exist"
37 msgstr "Podana strona nie istnieje"
38
39 #: templates/404.html:10
40 msgid "Page not found"
41 msgstr "Strona nie znaleziona"
42
43 #: templates/404.html:14
44 msgid ""
45 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
46 "correct address or go to "
47 msgstr ""
48 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
49 "lub przejdź do"
50
51 #: templates/404.html:14
52 msgid "main page"
53 msgstr "strony głównej"
54
55 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
56 msgid "Server error"
57 msgstr "Błąd serwera"
58
59 #: templates/500.html:55
60 msgid ""
61 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
62 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
63 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
64 "error.</p>"
65 msgstr ""
66 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
67 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
68 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
69 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
70
71 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
72 msgid "Service unavailable"
73 msgstr "Serwis niedostępny"
74
75 #: templates/503.html:56
76 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
77 msgstr ""
78 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
79 "konserwacyjnych."
80
81 #: templates/main_page.html:5 templates/main_page.html.py:6
82 msgid "Wolne Lektury internet library"
83 msgstr "Biblioteka internetowa Wolne Lektury"
84
85 #: templates/main_page.html:22
86 msgid "Recent publications"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/main_page.html:32
90 msgid "News"
91 msgstr "Aktualności"
92
93 #: templates/main_page.html:40
94 msgid "Utilities"
95 msgstr ""
96
97 #: templates/main_page.html:43
98 msgid "Report a bug or suggestion"
99 msgstr "Zgłoś błąd lub sugestię"
100
101 #: templates/main_page.html:46
102 msgid "Widget"
103 msgstr "Widget"
104
105 #: templates/main_page.html:47
106 msgid "Missing a book?"
107 msgstr "Nie znalazłeś/-aś utworu?"
108
109 #: templates/main_page.html:48 templates/publish_plan.html:4
110 #: templates/publish_plan.html.py:8
111 msgid "Publishing plan"
112 msgstr "Plan publikacji"
113
114 #: templates/main_page.html:54
115 #, fuzzy
116 msgid "Information"
117 msgstr "otwarty format"
118
119 #: templates/main_page.html:74
120 msgid "Image used:"
121 msgstr "Użyto obrazu:"
122
123 #: templates/superbase.html:17 templates/catalogue/book_text.html:8
124 #: templates/catalogue/player.html:10
125 msgid "Wolne Lektury"
126 msgstr "Wolne Lektury"
127
128 #: templates/superbase.html:52
129 #, python-format
130 msgid ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
134 "                    "
135 msgid_plural ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
138 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[0] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowy utwór do której <a "
143 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
144 "                    "
145 msgstr[1] ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowe utwory do których <a "
148 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
149 "                    "
150 msgstr[2] ""
151 "\n"
152 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowych utworów do których "
153 "<a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
154 "                    "
155
156 #: templates/superbase.html:63
157 msgid "Welcome"
158 msgstr "Witaj"
159
160 #: templates/superbase.html:64
161 msgid "My shelf"
162 msgstr "Moja półka"
163
164 #: templates/superbase.html:66
165 msgid "Administration"
166 msgstr "Administracja"
167
168 #: templates/superbase.html:68
169 msgid "Logout"
170 msgstr "Wyloguj"
171
172 #: templates/superbase.html:98 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
173 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
174 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
175 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
176 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
177 #: templates/newsearch/search.html:16
178 msgid "Search"
179 msgstr "Szukaj"
180
181 #: templates/superbase.html:121
182 msgid "Language versions"
183 msgstr "Wersje językowe"
184
185 #: templates/superbase.html:151
186 msgid ""
187 "\n"
188 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
189 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
190 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
191 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
192 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
193 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
194 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
195 "\t\t\t\t"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska."
199 "org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
200 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
201 "\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
202 "\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
203 "\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i "
204 "BE.\n"
205 "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
206
207 #: templates/superbase.html:158
208 msgid ""
209 "\n"
210 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
211 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
212 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
213 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
214 "\t\t\t\t"
215 msgstr ""
216 "\n"
217 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
218 "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
219 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
220
221 #: templates/superbase.html:174
222 msgid "Close"
223 msgstr "Zamknij"
224
225 #: templates/superbase.html:176
226 msgid "Loading"
227 msgstr "Ładowanie"
228
229 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
230 msgid "Site administration"
231 msgstr "Administracja stroną"
232
233 #: templates/admin/base_site.html:8
234 msgid "Translations"
235 msgstr "Tłumaczenia"
236
237 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
238 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
239 msgid "advanced"
240 msgstr "zaawansowane"
241
242 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
243 msgid "simplified"
244 msgstr "uproszczone"
245
246 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
247 msgid "Import book"
248 msgstr "Importuj książkę"
249
250 #: templates/auth/login.html:6 templates/auth/login_register.html:6
251 msgid "or join accounts:"
252 msgstr ""
253
254 #: templates/auth/login_register.html:13
255 msgid "or register"
256 msgstr "albo załóż konto"
257
258 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
259 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
260 msgid "Listing of all audiobooks"
261 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
262
263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
264 msgid "Latest MP3 audiobooks"
265 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
266
267 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
268 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
269 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
270
271 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
272 msgid ""
273 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
274 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
275 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
276 msgstr ""
277 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
278 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
279 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
280
281 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
282 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
283 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
284 msgid "See also"
285 msgstr "Zobacz też"
286
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
289 msgid "Theme"
290 msgstr "Motyw"
291
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
294 msgid "in work "
295 msgstr "w utworze"
296
297 #: templates/catalogue/book_info.html:6
298 msgid "This work is licensed under:"
299 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
300
301 #: templates/catalogue/book_info.html:9
302 msgid ""
303 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
304 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
305 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
306 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
307 "        materials are licensed under the \n"
308 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
309 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
310 "        license."
311 msgstr ""
312 "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i&nbsp;znajduje się w&nbsp;"
313 "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
314 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
315 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
316 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
317 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
318 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
319
320 #: templates/catalogue/book_info.html:20
321 msgid "Text prepared based on:"
322 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
323
324 #: templates/catalogue/book_info.html:28
325 msgid "Edited and annotated by:"
326 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
327
328 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
329 msgid "Listing of all works"
330 msgstr "Spis wszystkich utworów"
331
332 #: templates/catalogue/book_list.html:21
333 msgid "Table of Content"
334 msgstr "Spis treści"
335
336 #: templates/catalogue/book_list.html:48
337 msgid "↑ top ↑"
338 msgstr "↑ góra ↑"
339
340 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
341 msgid "Put a book on the shelf!"
342 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
343
344 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
345 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
346 msgid "Create new shelf"
347 msgstr "Utwórz nową półkę"
348
349 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
350 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
351 msgstr ""
352 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
353 "poniżej."
354
355 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
356 msgid "Put on the shelf!"
357 msgstr "Wrzuć na półkę"
358
359 #: templates/catalogue/book_short.html:49
360 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
361 #: templates/picture/picture_short.html:22
362 msgid "Epoch"
363 msgstr "Epoka"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:56
366 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
367 #: templates/picture/picture_short.html:29
368 msgid "Kind"
369 msgstr "Rodzaj"
370
371 #: templates/catalogue/book_short.html:63
372 msgid "Genre"
373 msgstr "Gatunek"
374
375 #: templates/catalogue/book_short.html:78
376 msgid "Read online"
377 msgstr "Czytaj online"
378
379 #: templates/catalogue/book_short.html:82
380 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53
381 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
382 msgid "Download"
383 msgstr "Pobierz"
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:85
386 #: templates/catalogue/book_text.html:35
387 msgid "to print"
388 msgstr ""
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:88
391 msgid "for an e-book reader"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/catalogue/book_short.html:91
395 #: templates/catalogue/book_text.html:41
396 msgid "for Kindle"
397 msgstr ""
398
399 #: templates/catalogue/book_short.html:94
400 #, fuzzy
401 msgid "for advanced usage"
402 msgstr "zaawansowane"
403
404 #: templates/catalogue/book_short.html:100
405 msgid "Listen"
406 msgstr "Słuchaj"
407
408 #: templates/catalogue/book_text.html:21
409 msgid "Table of contents"
410 msgstr "Spis treści"
411
412 #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27
413 msgid "Themes"
414 msgstr "Motywy"
415
416 #: templates/catalogue/book_text.html:23
417 msgid "Edit. note"
418 msgstr "Nota red."
419
420 #: templates/catalogue/book_text.html:24
421 msgid "Infobox"
422 msgstr "Informacje"
423
424 #: templates/catalogue/book_text.html:25 templates/catalogue/player.html:33
425 msgid "Book's page"
426 msgstr "Strona utworu"
427
428 #: templates/catalogue/book_text.html:38
429 #, fuzzy
430 msgid "for a reader"
431 msgstr "do czytania"
432
433 #: templates/catalogue/book_text.html:44
434 #, fuzzy
435 msgid "for advanced usege"
436 msgstr "zaawansowane"
437
438 #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63
439 msgid "Download a custom PDF"
440 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
443 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
444 msgid "Motifs and themes"
445 msgstr "Motywy i tematy"
446
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
448 msgid "See"
449 msgstr "Zobacz"
450
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
452 msgid "Source"
453 msgstr "Źródło"
454
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
456 msgid "of the book"
457 msgstr "utworu"
458
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
460 msgid "Source XML file"
461 msgstr "Źródłowy plik XML"
462
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
464 msgid "Book on"
465 msgstr "Utwór na"
466
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
468 msgid "Editor's Platform"
469 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
470
471 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
472 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
473 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
474
475 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
476 msgid "Book description on Wikipedia"
477 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
478
479 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
480 msgid "Mix this book"
481 msgstr "Miksuj treść utworu"
482
483 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
484 msgid "Download all audiobooks for this book"
485 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
486
487 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
488 msgid "Catalogue"
489 msgstr "Katalog"
490
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
492 msgid "Download the catalogue in PDF format."
493 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
494
495 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
496 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
497 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
498 msgid "Authors"
499 msgstr "Autorzy"
500
501 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
502 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
503 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
504 msgid "Kinds"
505 msgstr "Rodzaje"
506
507 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
508 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
509 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
510 msgid "Genres"
511 msgstr "Gatunki"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
514 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
515 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
516 msgid "Epochs"
517 msgstr "Epoki"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
520 msgid "Themes and topics"
521 msgstr "Motywy i tematy"
522
523 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
524 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
525 msgid "Listing of all DAISY files"
526 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
527
528 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
529 msgid "Latest DAISY audiobooks"
530 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
531
532 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
533 msgid ""
534 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
535 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
536 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
537 "ograniczeń."
538 msgstr ""
539 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
540 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
541 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
542 "ograniczeń."
543
544 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
545 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
546 msgstr ""
547 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
548 "możliwości:"
549
550 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
551 msgid "Shelves containing fragment"
552 msgstr "Półki zawierające fragment"
553
554 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
555 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
556 msgstr ""
557 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
558 "poniżej."
559
560 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
561 msgid "Save all shelves"
562 msgstr "Zapisz półki"
563
564 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
565 msgid "Expand fragment"
566 msgstr "Rozwiń fragment"
567
568 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
569 msgid "Hide fragment"
570 msgstr "Zwiń fragment"
571
572 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
573 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
574 msgid "See full category"
575 msgstr "Zobacz całą kategorię"
576
577 #: templates/catalogue/menu.html:32
578 msgid "All books"
579 msgstr "Wszystkie utwory"
580
581 #: templates/catalogue/menu.html:36
582 msgid "Audiobooks"
583 msgstr "Audiobooki"
584
585 #: templates/catalogue/menu.html:40
586 msgid "DAISY"
587 msgstr "DAISY"
588
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
590 msgid "Work is licensed under "
591 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
594 msgid "Based on"
595 msgstr "Na podstawie"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
598 msgid "Details"
599 msgstr "O utworze"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
602 msgid "Author"
603 msgstr "Autor"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
606 msgid "Other resources"
607 msgstr "W innych miejscach"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
610 msgid "Source of the image"
611 msgstr "Źródło obrazu"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
614 msgid "Image on the Editor's Platform"
615 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
618 msgid "View XML source"
619 msgstr "Źródłowy plik XML"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
622 msgid "Work's themes "
623 msgstr "Motywy w utworze"
624
625 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
626 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
627 msgid "Listing of all pictures"
628 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
629
630 #: templates/catalogue/player.html:34
631 msgid "Download as"
632 msgstr "Pobierz jako"
633
634 #: templates/catalogue/player.html:90
635 msgid "Artist"
636 msgstr "Czyta"
637
638 #: templates/catalogue/player.html:91
639 msgid "Director"
640 msgstr "Reżyseruje"
641
642 #: templates/catalogue/player.html:110
643 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
644 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
645
646 #: templates/catalogue/player.html:115
647 #, python-format
648 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
649 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
650
651 #: templates/catalogue/player.html:127
652 #, python-format
653 msgid ""
654 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
655 msgstr ""
656 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
657
658 #: templates/catalogue/player.html:129
659 #, python-format
660 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
661 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
662
663 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
664 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
665 msgid "Did you mean"
666 msgstr "Czy chodziło Ci o"
667
668 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
669 msgid "Results by authors"
670 msgstr "Znalezieni autorzy"
671
672 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
673 msgid "Results by title"
674 msgstr "Znalezione w tytułach"
675
676 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
677 msgid "Results in text"
678 msgstr "Znalezione w treści"
679
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
681 msgid "Other results"
682 msgstr "Inne wyniki"
683
684 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
686 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
687 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
688
689 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
690 msgid ""
691 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
692 "epoch, kind and genre.\n"
693 "\t\tAs for now we do not support full text search."
694 msgstr ""
695 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
696 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
697 "tekstach utworów."
698
699 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
700 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
701 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
702
703 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
704 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
705 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
706 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
707
708 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
709 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
710 msgid "in Wikipedia"
711 msgstr "w Wikipedii"
712
713 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
714 msgid "Your shelves with books"
715 msgstr "Twoje półki z lekturami"
716
717 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
718 msgid "remove"
719 msgstr "usuń"
720
721 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
722 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
723 msgstr ""
724 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
725
726 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
727 msgid "Create shelf"
728 msgstr "Utwórz półkę"
729
730 #: templates/info/join_us.html:6
731 #, python-format
732 msgid ""
733 "\n"
734 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
735 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
736 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
737 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
738 msgid_plural ""
739 "\n"
740 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
741 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
742 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
743 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
744 msgstr[0] ""
745 "\n"
746 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w "
747 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
748 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1&#37; "
749 "podatku</a>.\n"
750 msgstr[1] ""
751 "\n"
752 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w "
753 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
754 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1&#37; "
755 "podatku</a>.\n"
756 msgstr[2] ""
757 "\n"
758 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż "
759 "w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
760 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1&#37; "
761 "podatku</a>.\n"
762
763 #: templates/info/join_us.html:20
764 msgid ""
765 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
766 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
767 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
768 msgstr ""
769 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
770 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
771 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
772
773 #: templates/info/join_us.html:23
774 msgid "More..."
775 msgstr "Więcej..."
776
777 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
778 msgid "author"
779 msgstr "autor"
780
781 #: templates/lessons/document_list.html:7
782 #: templates/lessons/document_list.html:32
783 msgid "Hand-outs for teachers"
784 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
785
786 #: templates/pagination/pagination.html:5
787 #: templates/pagination/pagination.html:7
788 msgid "previous"
789 msgstr "poprzedni"
790
791 #: templates/pagination/pagination.html:21
792 #: templates/pagination/pagination.html:23
793 msgid "next"
794 msgstr "następny"
795
796 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
797 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
798 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
799
800 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
801 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
802 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
803
804 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
805 msgid "This author's works are copyrighted."
806 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
807
808 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
809 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
810 msgid ""
811 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
812 "a> why Internet libraries can't publish this author's works."
813 msgstr ""
814 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
815 "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
816 "autora."
817
818 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
819 msgid ""
820 "This author's works are in public domain and will be published on Internet "
821 "school library of Wolne Lektury soon."
822 msgstr ""
823 "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
824 "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
825
826 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
827 msgid ""
828 "This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
829 "be published without restrictions in"
830 msgstr ""
831 "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
832 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
833
834 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
835 msgid ""
836 "This work is in public domain and will be published on Internet school "
837 "library of Wolne Lektury soon."
838 msgstr ""
839 "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane "
840 "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
841
842 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
843 msgid ""
844 "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
845 "published without restrictions in"
846 msgstr ""
847 "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
848 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
849
850 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
851 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
852 msgid ""
853 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
854 "a> why Internet libraries can't publish this work."
855 msgstr ""
856 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
857 "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
858
859 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
860 msgid "This work is copyrighted."
861 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
862
863 #: templates/piston/authorize_token.html:4
864 #: templates/piston/authorize_token.html:7
865 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
866 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
867
868 #: templates/piston/authorize_token.html:9
869 #, python-format
870 msgid ""
871 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
872 "strong>."
873 msgstr ""
874 "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
875
876 #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7
877 msgid "Login to Wolne Lektury"
878 msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
879
880 #: templates/registration/login.html:14
881 msgid "Login"
882 msgstr "Zaloguj się"
883
884 #~ msgid "Mobile app"
885 #~ msgstr "Aplikacja mobilna"
886
887 #~ msgid "See description"
888 #~ msgstr "Zobacz opis"
889
890 #~ msgid "of the book "
891 #~ msgstr "utworu"
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
895 #~ "more..."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
898 #~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
899
900 #~ msgid "Your shelves"
901 #~ msgstr "Twoje półki"
902
903 #~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
904 #~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
905
906 #~ msgid "Register on"
907 #~ msgstr "Zarejestruj się w"
908
909 #~ msgid "or"
910 #~ msgstr "lub"
911
912 #~ msgid "return to main page"
913 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
914
915 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
916 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
917
918 #~ msgid "on WolneLektury.pl"
919 #~ msgstr "w WolneLektury.pl"
920
921 #~ msgid "Put a book"
922 #~ msgstr "Wrzuć lekturę"
923
924 #~ msgid "on the shelf!"
925 #~ msgstr "na półkę!"
926
927 #~ msgid "and printing using"
928 #~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
929
930 #~ msgid "Download EPUB"
931 #~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
932
933 #~ msgid "on mobile devices"
934 #~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
935
936 #~ msgid "Download TXT"
937 #~ msgstr "Pobierz plik TXT"
938
939 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
940 #~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
941
942 #~ msgid "Download ODT"
943 #~ msgstr "Pobierz plik ODT"
944
945 #~ msgid "and editing using"
946 #~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
947
948 #~ msgid "on"
949 #~ msgstr "w"
950
951 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
952 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
953
954 #~ msgid "audiobooks"
955 #~ msgstr "audiobooki"
956
957 #~ msgid "Jump to"
958 #~ msgstr "Na skróty"
959
960 #~ msgid "Categories"
961 #~ msgstr "Utwór w kategoriach"
962
963 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
964 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
965
966 #~ msgid "Show full category"
967 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
968
969 #~ msgid "Hide"
970 #~ msgstr "Zwiń"
971
972 #~ msgid ""
973 #~ "\n"
974 #~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
975 #~ "under\n"
976 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
977 #~ "license</a>.\n"
978 #~ msgid_plural ""
979 #~ "\n"
980 #~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
981 #~ "or under\n"
982 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
983 #~ "license</a>.\n"
984 #~ msgstr[0] ""
985 #~ "\n"
986 #~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
987 #~ "a>\n"
988 #~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
989 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
990 #~ msgstr[1] ""
991 #~ "\n"
992 #~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
993 #~ "a>\n"
994 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
995 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
996 #~ msgstr[2] ""
997 #~ "\n"
998 #~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
999 #~ "a>\n"
1000 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
1001 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
1002
1003 #~ msgid "Browse books by categories"
1004 #~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
1005
1006 #~ msgid "Books for every school level"
1007 #~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
1008
1009 #~ msgid "primary school"
1010 #~ msgstr "szkoła podstawowa"
1011
1012 #~ msgid "gymnasium"
1013 #~ msgstr "gimnazjum"
1014
1015 #~ msgid "high school"
1016 #~ msgstr "szkoła średnia"
1017
1018 #~ msgid "delete"
1019 #~ msgstr "usuń"
1020
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1023 #~ "link to your shelf."
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
1026 #~ "przesyłając im link do Twojej półki."
1027
1028 #~ msgid "You need to "
1029 #~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
1030
1031 #~ msgid "sign in"
1032 #~ msgstr "zalogować"
1033
1034 #~ msgid "to manage your shelves."
1035 #~ msgstr "."
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
1039 #~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
1040 #~ "below onto your page:"
1041 #~ msgstr ""
1042 #~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
1043 #~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
1044 #~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
1045
1046 #~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
1047 #~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
1048
1049 #~ msgid "Place this element just before closing body tag: &lt;/body&gt;"
1050 #~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: &lt;/body&gt;"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
1056 #~ "podczas nauczania."
1057
1058 #~ msgid "Themes groups"
1059 #~ msgstr "Rodziny motywów"
1060
1061 #~ msgid "See our blog"
1062 #~ msgstr "Zobacz nasz blog"
1063
1064 #~ msgid "You can help us!"
1065 #~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
1066
1067 #~ msgid "Become a volunteer &ndash; an editor, developer or translator."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
1070
1071 #~ msgid "Gain new skills and experience."
1072 #~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
1073
1074 #~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
1075 #~ msgstr ""
1076 #~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
1077 #~ "internetową."
1078
1079 #~ msgid "About us"
1080 #~ msgstr "O projekcie"
1081
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "\n"
1084 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1085 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1086 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1087 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1088 #~ "domain.\n"
1089 #~ "\t\t\t"
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "\n"
1092 #~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
1093 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
1094 #~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
1095 #~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
1096 #~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
1097 #~ "publicznej."
1098
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "\n"
1101 #~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
1102 #~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
1103 #~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
1104 #~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
1105 #~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "\n"
1108 #~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
1109 #~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
1110 #~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
1111 #~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
1112
1113 #~ msgid "return to the main page"
1114 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
1115
1116 #~ msgid "Searching in"
1117 #~ msgstr "Wyszukiwanie w"
1118
1119 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1120 #~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
1121
1122 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1123 #~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
1124
1125 #~ msgid "Your shelf is empty"
1126 #~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1130 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
1133 #~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
1134
1135 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1136 #~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
1137
1138 #~ msgid "for listening"
1139 #~ msgstr "do słuchania"
1140
1141 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1142 #~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
1143
1144 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1145 #~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
1146
1147 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1148 #~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
1149
1150 #~ msgid "cancel"
1151 #~ msgstr "anuluj"
1152
1153 #~ msgid "Share this shelf"
1154 #~ msgstr "Podziel się tą półką"
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1158 #~ msgstr ""
1159 #~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
1160 #~ "półką."
1161
1162 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1165
1166 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1167 #~ msgstr ""
1168 #~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1169
1170 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1171 #~ msgstr ""
1172 #~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1173
1174 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1175 #~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1176
1177 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1178 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
1179
1180 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1181 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
1182
1183 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1184 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
1185
1186 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1187 #~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
1188
1189 #~ msgid "Delete"
1190 #~ msgstr "Usuń"
1191
1192 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1193 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
1194
1195 #~ msgid ""
1196 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1197 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1198 #~ msgstr ""
1199 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
1200 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
1201 #~ "wolontariuszom."
1202
1203 #~ msgid ""
1204 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1205 #~ "library Wolne Lektury."
1206 #~ msgstr ""
1207 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
1208 #~ "internetową Wolne Lektury."
1209
1210 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
1211 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
1212
1213 #~ msgid "return to list of materials"
1214 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
1215
1216 #~ msgid "Book on project's wiki"
1217 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
1218
1219 #~ msgid "daisy"
1220 #~ msgstr "daisy"
1221
1222 #~ msgid ""
1223 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1224 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1225 #~ "DAISY system."
1226 #~ msgstr ""
1227 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
1228 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
1229
1230 #~ msgid "Download MP3"
1231 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
1232
1233 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1234 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
1235
1236 #~ msgid "Download DAISY"
1237 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
1238
1239 #~ msgid "check list of books"
1240 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
1241
1242 #~ msgid "in our repository"
1243 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
1244
1245 #~ msgid "Polish"
1246 #~ msgstr "polski"
1247
1248 #~ msgid "German"
1249 #~ msgstr "niemiecki"
1250
1251 #~ msgid "English"
1252 #~ msgstr "angielski"
1253
1254 #~ msgid "Lithuanian"
1255 #~ msgstr "litewski"
1256
1257 #~ msgid "French"
1258 #~ msgstr "francuski"
1259
1260 #~ msgid "Russian"
1261 #~ msgstr "rosyjski"
1262
1263 #~ msgid "Spanish"
1264 #~ msgstr "hiszpański"
1265
1266 #~ msgid "Ukrainian"
1267 #~ msgstr "ukraiński"
1268
1269 #~ msgid "Choose your interface language: "
1270 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
1271
1272 #~ msgid "Choose language"
1273 #~ msgstr "Wybierz język"
1274
1275 #~ msgid "Hide description"
1276 #~ msgstr "Zwiń opis"