fix snippets command
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "автор"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "эпоха"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "форма"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "жанр"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "мотив"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "автор"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "эпоха"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "форма"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "жанр"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "мотив"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "сборы"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "сборы"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Ведение"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "1,5 ведения"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Размер шрифта"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Умолчание"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Большой"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "заглавие"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "ключ сортировки "
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "код языка"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "описание"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
196
197 #: models/book.py:63
198 msgid "print on demand"
199 msgstr ""
200
201 #: models/book.py:67
202 msgid "cover"
203 msgstr "обложка"
204
205 #: models/book.py:73
206 msgid "cover thumbnail"
207 msgstr ""
208
209 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
210 msgid "book"
211 msgstr "книга"
212
213 #: models/book.py:99
214 msgid "books"
215 msgstr "книги"
216
217 #: models/book.py:308
218 #, fuzzy, python-format
219 msgid "Book \"%s\" does not exist."
220 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
221
222 #: models/book.py:321
223 #, python-format
224 msgid "Book %s already exists"
225 msgstr "Книга %s уже существует"
226
227 #: models/book.py:578
228 msgid "This work needs modernisation"
229 msgstr ""
230
231 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
232 #, fuzzy, python-format
233 msgid "%s file"
234 msgstr "XML файл"
235
236 #: models/bookmedia.py:31
237 msgid "type"
238 msgstr "тип"
239
240 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
241 msgid "name"
242 msgstr "название"
243
244 #: models/bookmedia.py:33
245 #, fuzzy
246 #| msgid "name"
247 msgid "part name"
248 msgstr "название"
249
250 #: models/bookmedia.py:34
251 msgid "index"
252 msgstr ""
253
254 #: models/bookmedia.py:35
255 #, fuzzy
256 msgid "file"
257 msgstr "XML файл"
258
259 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
260 msgid "book media"
261 msgstr "аудиокнига"
262
263 #: models/collection.py:19
264 #, fuzzy
265 msgid "book slugs"
266 msgstr "анонсы книги"
267
268 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
269 msgid "kind"
270 msgstr "форма"
271
272 #: models/collection.py:22
273 msgid "picture"
274 msgstr ""
275
276 #: models/collection.py:26
277 msgid "collection"
278 msgstr "сбор"
279
280 #: models/collection.py:27
281 msgid "collections"
282 msgstr "сборы"
283
284 #: models/fragment.py:31
285 msgid "fragment"
286 msgstr "фрагмент"
287
288 #: models/fragment.py:32
289 msgid "fragments"
290 msgstr "фрагменты"
291
292 #: models/source.py:11
293 #, fuzzy
294 #| msgid "extra information"
295 msgid "network location"
296 msgstr "дополнительная информация"
297
298 #: models/source.py:16
299 #, fuzzy
300 #| msgid "Source"
301 msgid "source"
302 msgstr "Источник"
303
304 #: models/source.py:17
305 #, fuzzy
306 #| msgid "Source"
307 msgid "sources"
308 msgstr "Источник"
309
310 #: models/tag.py:20
311 msgid "author"
312 msgstr "автор"
313
314 #: models/tag.py:21
315 msgid "epoch"
316 msgstr "эпоха"
317
318 #: models/tag.py:23
319 msgid "genre"
320 msgstr "жанр"
321
322 #: models/tag.py:24
323 msgid "theme"
324 msgstr "мотив"
325
326 #: models/tag.py:25
327 msgid "set"
328 msgstr "набор"
329
330 #: models/tag.py:26
331 msgid "thing"
332 msgstr ""
333
334 #: models/tag.py:39
335 msgid "category"
336 msgstr "категория"
337
338 #: models/tag.py:70
339 msgid "tag"
340 msgstr "таг"
341
342 #: models/tag.py:71
343 msgid "tags"
344 msgstr "таги"
345
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
347 #: templates/catalogue/book_text.html:24
348 #, fuzzy
349 #| msgid "Other resources"
350 msgid "Other versions"
351 msgstr "другие ресурсы"
352
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
354 msgid "See also"
355 msgstr "Подробнее"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
358 #: templates/catalogue/book_text.html:37
359 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
360 msgid "Themes"
361 msgstr "Мотивы"
362
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
364 msgid "Information about the work"
365 msgstr ""
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
368 msgid "Source"
369 msgstr "Источник"
370
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
372 msgid "of the book"
373 msgstr "данной книги"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
376 #, fuzzy
377 #| msgid "kind"
378 msgid "in"
379 msgstr "форма"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
382 msgid "Source XML file"
383 msgstr "Исходный файл"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
386 msgid "Book on"
387 msgstr "Книга на"
388
389 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
390 msgid "Editor's Platform"
391 msgstr "Платформа редакторов"
392
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
394 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
395 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
396
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
398 msgid "Book description on Wikipedia"
399 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
400
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
402 msgid "Mix this book"
403 msgstr "данной книги"
404
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
406 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
407 msgid "Theme"
408 msgstr "Мотив"
409
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
411 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
412 msgid "in work "
413 msgstr "в труде"
414
415 #: templates/catalogue/book_info.html:6
416 msgid "This work is licensed under:"
417 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
418
419 #: templates/catalogue/book_info.html:9
420 #, fuzzy
421 #| msgid ""
422 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
423 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
424 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
425 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
426 #| "those\n"
427 #| "        materials are licensed under the \n"
428 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
429 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
430 #| "        license."
431 msgid ""
432 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
433 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
434 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
435 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
436 "    materials are licensed under the\n"
437 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
438 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
439 "    license."
440 msgstr ""
441 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
442 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
443 "спользоваться, публиковать  и \n"
444 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
445 "защищенные авторскими правами \n"
446 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
447 "д.), эти \n"
448 "         материалы доступны по лицензией \n"
449 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
450 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
451
452 #: templates/catalogue/book_info.html:20
453 #, fuzzy
454 msgid "Resource prepared based on:"
455 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
456
457 #: templates/catalogue/book_info.html:30
458 msgid "Edited by:"
459 msgstr ""
460
461 #: templates/catalogue/book_info.html:32
462 msgid "Edited and annotated by:"
463 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
464
465 #: templates/catalogue/book_info.html:40
466 msgid "Publisher:"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/catalogue/book_info.html:47
470 msgid "Publication funded by:"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/catalogue/book_info.html:54
474 msgid "Cover image by:"
475 msgstr ""
476
477 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
478 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
479 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
480 msgid "Listing of all works"
481 msgstr "Список работ"
482
483 #: templates/catalogue/book_list.html:25
484 msgid "Table of Content"
485 msgstr "Оглавление"
486
487 #: templates/catalogue/book_list.html:35
488 msgid "↑ top ↑"
489 msgstr "↑ топ ↑"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:41
492 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
493 msgid "Epoch"
494 msgstr "эпоха"
495
496 #: templates/catalogue/book_short.html:49
497 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
498 msgid "Kind"
499 msgstr "форма"
500
501 #: templates/catalogue/book_short.html:57
502 msgid "Genre"
503 msgstr "жанр"
504
505 #: templates/catalogue/book_short.html:66
506 #, fuzzy
507 #| msgid "language code"
508 msgid "Language"
509 msgstr "код языка"
510
511 #: templates/catalogue/book_short.html:85
512 msgid "Read online"
513 msgstr "Читать онлайн"
514
515 #: templates/catalogue/book_short.html:88
516 msgid "Print on demand"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/catalogue/book_short.html:92
520 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
521 msgid "Download"
522 msgstr "Загрузить"
523
524 #: templates/catalogue/book_text.html:31
525 msgid "Table of contents"
526 msgstr "Оглавление"
527
528 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
529 msgid "Settings"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/catalogue/book_text.html:49
533 msgid "Edit. note"
534 msgstr "Изменить примечание"
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:55
537 msgid "Infobox"
538 msgstr "Инфобокс"
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:67
541 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
542 msgid "Close"
543 msgstr ""
544
545 #: templates/catalogue/book_text.html:68
546 msgid "Please wait..."
547 msgstr ""
548
549 #: templates/catalogue/book_text.html:81
550 msgid "Other versions of the book"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/catalogue/book_text.html:82
554 msgid "Close the other version"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/catalogue/book_text.html:105
558 #, fuzzy
559 #| msgid "parent number"
560 msgid "Display line numbers"
561 msgstr "номер родителя"
562
563 #: templates/catalogue/book_text.html:107
564 #, fuzzy
565 #| msgid "Don't disply themes"
566 msgid "Display themes"
567 msgstr "Не показывать темы"
568
569 #: templates/catalogue/book_text.html:109
570 #, fuzzy
571 #| msgid "Don't show footnotes"
572 msgid "Display footnotes"
573 msgstr "Не показывать сноски"
574
575 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
576 msgid "Catalogue"
577 msgstr "Каталог"
578
579 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
581 #, fuzzy
582 #| msgid "All books"
583 msgid "All works"
584 msgstr "Все книги"
585
586 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
587 msgid "Download the catalogue in PDF format."
588 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
589
590 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
591 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
592 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
593 msgid "Literature"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
597 #: templates/catalogue/collections.html:11
598 #, fuzzy
599 msgid "Collections"
600 msgstr "сборы"
601
602 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
603 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
604 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
605 msgid "Gallery"
606 msgstr ""
607
608 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
609 #, fuzzy
610 msgid "Collection"
611 msgstr "сборы"
612
613 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
614 #, python-format
615 msgid "and one more"
616 msgid_plural "and %(c)s more"
617 msgstr[0] ""
618 msgstr[1] ""
619
620 #: templates/catalogue/collections.html:17
621 #, fuzzy
622 #| msgid "collections"
623 msgid "All collections"
624 msgstr "сборы"
625
626 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
627 msgid "Download custom PDF"
628 msgstr "Скачать PDF пользователя"
629
630 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
631 msgid "Listing of all DAISY files"
632 msgstr "Список всех DAISY файлов"
633
634 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
635 msgid "Latest DAISY audiobooks"
636 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
637
638 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
639 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
640 msgstr ""
641 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
642 "вариантов:"
643
644 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
645 msgid "Expand fragment"
646 msgstr "Растянуть фрагмент"
647
648 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
649 msgid "Hide fragment"
650 msgstr "Скрыть фрагмент"
651
652 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
653 msgid "Other"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
657 msgid "Work is licensed under "
658 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
659
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
661 msgid "Based on"
662 msgstr "Основанный на"
663
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
665 msgid "Details"
666 msgstr "Подробнее"
667
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
669 msgid "Author"
670 msgstr "Автор"
671
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
673 msgid "Other resources"
674 msgstr "другие ресурсы"
675
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
677 msgid "Source of the image"
678 msgstr "Источник книги"
679
680 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
681 msgid "Image on the Editor's Platform"
682 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
683
684 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
685 msgid "View XML source"
686 msgstr "Просмотр XML-источник"
687
688 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
689 msgid "Work's themes "
690 msgstr "Темы труда"
691
692 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
693 msgid "Wolne Lektury"
694 msgstr "на WolneLektury.pl"
695
696 #: templates/catalogue/player.html:28
697 msgid "Book's page"
698 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
699
700 #: templates/catalogue/player.html:29
701 msgid "Download as"
702 msgstr "Скачать"
703
704 #: templates/catalogue/player.html:45
705 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
706 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
707
708 #: templates/catalogue/player.html:50
709 #, python-format
710 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
711 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
712
713 #: templates/catalogue/player.html:61
714 #, fuzzy, python-format
715 #| msgid ""
716 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
717 msgid ""
718 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
719 "%(fb)s."
720 msgstr ""
721 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
722
723 #: templates/catalogue/player.html:63
724 #, fuzzy, python-format
725 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
726 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
727 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
728
729 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
731 #, fuzzy
732 msgid "Recent audiobooks"
733 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
734
735 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
736 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
737 msgid "Recent DAISY files"
738 msgstr ""
739
740 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
741 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
742 #, fuzzy
743 msgid "Recent publications"
744 msgstr "идти к публичной домене"
745
746 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
747 #, python-format
748 msgid ""
749 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
750 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
751 msgstr ""
752
753 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
754 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
755 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
756 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
757 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
758 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
759 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
760 msgid "Search"
761 msgstr "Поиск"
762
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
764 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
765 msgid "Did you mean"
766 msgstr "Вы имели в виду"
767
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
769 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
770 msgid "Authors"
771 msgstr "Авторы"
772
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
774 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
775 msgid "Kinds"
776 msgstr "Формы"
777
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
780 msgid "Genres"
781 msgstr "Жанры"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
785 msgid "Epochs"
786 msgstr "Эпохи"
787
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
789 msgid "Results by title"
790 msgstr "Результаты по заглавиям"
791
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
793 msgid "Results by authors"
794 msgstr "Результаты по авторам"
795
796 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
797 #, fuzzy
798 msgid "Results by translators"
799 msgstr "переводчик"
800
801 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
802 msgid "Results in text"
803 msgstr "Результаты в текстах"
804
805 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
806 msgid "Other results"
807 msgstr "другие ресурсы"
808
809 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
810 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
811 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
812 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
813
814 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
815 #, fuzzy
816 #| msgid ""
817 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
818 #| "epoch, kind and genre.\n"
819 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
820 msgid ""
821 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
822 "epoch, kind and genre.\n"
823 "        As for now we do not support full text search."
824 msgstr ""
825 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
826 "эпоха, форма и жанр.\n"
827 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
828
829 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
830 #, fuzzy
831 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
832 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
833 msgstr ""
834 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
835
836 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
837 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
838 msgstr ""
839 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
840
841 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
842 msgid "Download a custom PDF"
843 msgstr "Скачать PDF"
844
845 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Artist"
848 msgid "Artist:"
849 msgstr "Артист"
850
851 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Director"
854 msgid "director:"
855 msgstr "режиссер"
856
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
858 msgid "previous"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
862 msgid "Part"
863 msgstr ""
864
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
866 msgid "next"
867 msgstr ""
868
869 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
870 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
871 msgid "Free license"
872 msgstr ""
873
874 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
875 #, fuzzy
876 #| msgid "Wolne Lektury"
877 msgid "on Wolne Lektury"
878 msgstr "на WolneLektury.pl"
879
880 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
881 msgid "See full category"
882 msgstr "Вся категория"
883
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
885 msgid "Audiobooks"
886 msgstr "Аудиокниги"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
889 msgid "All matching works"
890 msgstr ""
891
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
893 msgid "Listing of all audiobooks"
894 msgstr "Список работ"
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
897 #, fuzzy
898 #| msgid "PDF file"
899 msgid "DAISY files"
900 msgstr "PDF файл"
901
902 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
903 msgid "Motifs and themes"
904 msgstr "Мотивы и темы"
905
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
907 #, fuzzy
908 #| msgid "description"
909 msgid "No description."
910 msgstr "описание"
911
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
913 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
914 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
915
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
917 msgid "in Wikipedia"
918 msgstr "в Википедии"
919
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
921 msgid "in Culture.pl"
922 msgstr ""
923
924 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
925 #, fuzzy
926 #| msgid "Leading"
927 msgid "Loading"
928 msgstr "Ведение"
929
930 #: views.py:595
931 #, python-format
932 msgid ""
933 "An error occurred: %(exception)s\n"
934 "\n"
935 "%(tb)s"
936 msgstr ""
937 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
938 "\n"
939 "%(tb)s"
940
941 #: views.py:597
942 msgid "Book imported successfully"
943 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
944
945 #: views.py:599
946 #, python-format
947 msgid "Error importing file: %r"
948 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
949
950 #~ msgid "book count"
951 #~ msgstr "число книг"
952
953 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
954 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
955
956 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
957 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
961 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
962 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
963 #~ msgstr ""
964 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
965 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
966 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
967 #~ "Пешек."
968
969 #~ msgid "to print"
970 #~ msgstr "печатать"
971
972 #~ msgid "for an e-book reader"
973 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
974
975 #~ msgid "for Kindle"
976 #~ msgstr "для Киндле"
977
978 #~ msgid "for advanced usage"
979 #~ msgstr "продвинутое использование"
980
981 #~ msgid "Listen"
982 #~ msgstr "Послушайте"
983
984 #~ msgid "for a reader"
985 #~ msgstr "для читателя"
986
987 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
988 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
989
990 #~ msgid "See"
991 #~ msgstr "Посмотрите"
992
993 #~ msgid "Themes and topics"
994 #~ msgstr "Мотивы и темы"
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
998 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
999 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1000 #~ "ograniczeń."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
1003 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
1004 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
1005 #~ "ограничений."
1006
1007 #~ msgid "DAISY"
1008 #~ msgstr "Даисы"
1009
1010 #~ msgid "Listing of all pictures"
1011 #~ msgstr "Список работ"
1012
1013 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1014 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
1015
1016 #~ msgid "Create new shelf"
1017 #~ msgstr "Создать новую полку"
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1023
1024 #~ msgid "Put on the shelf!"
1025 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
1026
1027 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1028 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1034
1035 #~ msgid "Save all shelves"
1036 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1037
1038 #~ msgid "Your shelves with books"
1039 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1040
1041 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1042 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1043
1044 #~ msgid "Create shelf"
1045 #~ msgstr "Создать полку"
1046
1047 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1048 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1049
1050 #~ msgid "A4"
1051 #~ msgstr "b2"
1052
1053 #~ msgid "A5"
1054 #~ msgstr "A5"
1055
1056 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1057 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1058
1059 #~ msgid "Bad method"
1060 #~ msgstr "Плохой метод"
1061
1062 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1063 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1064
1065 #~ msgid "main page"
1066 #~ msgstr "главная страница"
1067
1068 #~ msgid "Show tag on main page"
1069 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1070
1071 #~ msgid "year of death"
1072 #~ msgstr "год смерти"
1073
1074 #~ msgid "short HTML"
1075 #~ msgstr "короткий  HTML"
1076
1077 #~ msgid "HTML file"
1078 #~ msgstr "HTML файл"
1079
1080 #~ msgid "EPUB file"
1081 #~ msgstr "EPUB файл"
1082
1083 #~ msgid "ODT file"
1084 #~ msgstr "ODT файл"
1085
1086 #~ msgid "TXT file"
1087 #~ msgstr "TXT файл"
1088
1089 #~ msgid "MP3 file"
1090 #~ msgstr "MP3 файл"
1091
1092 #~ msgid "OGG file"
1093 #~ msgstr "OGG файл"
1094
1095 #~ msgid "year of translator's death"
1096 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1097
1098 #~ msgid "book stub"
1099 #~ msgstr "анонс книги"
1100
1101 #, fuzzy
1102 #~ msgid "time"
1103 #~ msgstr "мотив"
1104
1105 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1106 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1107
1108 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1109 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1110
1111 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1112 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1113
1114 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1115 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1116
1117 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1118 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1119
1120 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1121 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1122
1123 #~ msgid "content type"
1124 #~ msgstr "тип содержания"
1125
1126 #~ msgid "object id"
1127 #~ msgstr "ID объекта"