1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
   2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
   3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
   4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
   8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
   9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
  10 "POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:34+0200\n"
 
  11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
 
  12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 
  16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
  19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
  21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
 
  22 msgid "Page does not exist"
 
  23 msgstr "Die gewünschte Webseite existiert nicht"
 
  25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
 
  26 msgid "Page not found"
 
  27 msgstr "Seite nicht gefunden."
 
  29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
 
  31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
 
  32 "correct address or go to "
 
  34 "Die gesuchte Seite existiert leider nicht mehr. Überprüfen Sie bitte, ob Sie "
 
  35 "sich bei der Eingabe der URL in der Adresszeile des Browsers vertippt haben "
 
  36 "oder gehen Sie zur Startseite"
 
  38 #: wolnelektury/templates/404.html:12
 
  42 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
 
  46 #: wolnelektury/templates/500.html:19
 
  48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
 
  49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
 
  50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
 
  53 "<p> Wolnelektury.pl ist zurzeit nicht verfügbar. Besuchen Sie unsere "
 
  54 "Startseite <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'> Blog </ a>. </ P> "
 
  55 "Informieren Sie uns <a href = \"mailto: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\" > "
 
  56 "Administratoren </ a> über den Fehler. </ p>"
 
  58 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
 
  59 msgid "Service unavailable"
 
  60 msgstr "Service nicht verfügbar"
 
  62 #: wolnelektury/templates/503.html:19
 
  63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
 
  64 msgstr "Wolnelektury.pl wegen Wartungsarbeiten momentan nicht verfügbar."
 
  66 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
 
  67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
 
  68 msgid "Site administration"
 
  69 msgstr "Webseite-Administration"
 
  71 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
 
  72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
 
  74 msgstr "fortgeschritten"
 
  76 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
 
  80 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
 
  82 msgstr "Buch importieren"
 
  84 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
 
  85 msgid "Forgot Password?"
 
  86 msgstr "Password vergessen?"
 
  88 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
 
  89 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
 
  91 msgid "Sign in using:"
 
  94 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
 
  96 msgstr "oder Registrieren"
 
  98 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
 
  99 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
 
 100 msgid "Wolne Lektury"
 
 101 msgstr "in WolneLektury.pl"
 
 103 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
 
 104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
 
 105 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
 
 106 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
 
 108 #| msgid "Language versions"
 
 110 msgstr "Sprachversionen"
 
 112 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
 
 113 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
 
 114 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
 
 118 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
 
 119 #, fuzzy, python-format
 
 122 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
 
 123 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 127 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
 
 128 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 132 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
 
 133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 137 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
 
 138 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 142 "Sie haben <a href='%(b)s'>%(c)s</a> freies Werk <a href='%(r)s'>zur "
 
 147 "Sie haben <a href='%(b)s'>%(c)s</a> freie Werke <a href='%(r)s'>zur "
 
 151 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
 
 154 msgstr "Mein Bücherregal"
 
 156 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
 
 157 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
 
 158 msgid "Administration"
 
 159 msgstr "Administration"
 
 161 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:64
 
 162 #: wolnelektury/views.py:65
 
 166 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:83
 
 167 #: wolnelektury/views.py:84 wolnelektury/views.py:112
 
 169 msgstr "Registrieren"
 
 171 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
 
 175 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
 
 179 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
 
 183 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
 
 187 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
 
 188 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83
 
 193 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:133
 
 194 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
 
 198 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
 
 202 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:166
 
 206 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
 
 209 msgid "Advanced search"
 
 210 msgstr "fortgeschritten"
 
 212 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
 
 213 #, fuzzy, python-format
 
 216 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
 
 217 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 218 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
 
 220 #| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 223 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
 
 224 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 225 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
 
 227 #| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 230 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
 
 231 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 232 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
 
 234 "    or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 238 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
 
 239 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 240 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
 
 242 "    or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 246 "Wir haben eine Arbeit in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
 
 247 "Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel "
 
 249 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns "
 
 251 "oder mit einer Überweisung 1% Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
 
 254 "Wir haben %(c)s Arbeiten in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
 
 255 "Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel "
 
 257 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns "
 
 259 "oder mit einer Überweisung 1% Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
 
 261 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
 
 264 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
 
 265 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
 
 266 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
 
 268 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
 
 269 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
 
 270 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
 
 272 "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der "
 
 273 "Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um "
 
 274 "eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen "
 
 275 "Online-Plattform eingeloggt sein. "
 
 277 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
 
 281 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
 
 282 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
 
 283 msgid "Wolne Lektury internet library"
 
 284 msgstr "Internetbibliothek WolneLektury.pl"
 
 286 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
 
 287 msgid "In our digital library you will find"
 
 290 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
 
 291 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
 
 294 #: wolnelektury/templates/main_page.html:35
 
 295 msgid "Motifs and themes"
 
 296 msgstr "Motive und Themen"
 
 298 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
 
 302 #: wolnelektury/templates/main_page.html:38
 
 303 msgid "Explore works with the same theme"
 
 306 #: wolnelektury/templates/main_page.html:48
 
 308 #| msgid "See our blog"
 
 309 msgid "See motifs catalog"
 
 310 msgstr "Siehe unseren Blog"
 
 312 #: wolnelektury/templates/main_page.html:53
 
 314 #| msgid "Account Connections"
 
 316 msgstr "Konto-Beziehungen"
 
 318 #: wolnelektury/templates/main_page.html:55
 
 319 msgid "See collections catalog"
 
 322 #: wolnelektury/templates/main_page.html:60
 
 323 msgid "Recent publications"
 
 324 msgstr "Letzte Publikationen"
 
 326 #: wolnelektury/templates/main_page.html:64
 
 328 #| msgid "Recent publications"
 
 329 msgid "More recent publications"
 
 330 msgstr "Letzte Publikationen"
 
 332 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
 
 336 #: wolnelektury/templates/main_page.html:77
 
 340 #: wolnelektury/templates/main_page.html:80
 
 341 msgid "Report a bug or suggestion"
 
 342 msgstr "Melden Sie einen Bug oder Vorschlag."
 
 344 #: wolnelektury/templates/main_page.html:81
 
 345 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 
 346 msgstr "Der Katalog als PDF-Datei herunterladen."
 
 348 #: wolnelektury/templates/main_page.html:82
 
 352 msgstr "Schriftsteller"
 
 354 #: wolnelektury/templates/main_page.html:85
 
 358 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
 
 360 msgid "Missing a book?"
 
 361 msgstr "Brauchen Sie ein Buch?"
 
 363 #: wolnelektury/templates/main_page.html:87
 
 364 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
 
 365 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
 
 366 msgid "Publishing plan"
 
 367 msgstr "Plan der Veröffentlichung"
 
 369 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92
 
 373 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
 
 376 msgstr "Format öffnen"
 
 378 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
 
 379 msgid "Privacy policy"
 
 382 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
 
 384 msgstr "das genutzte Bild"
 
 386 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
 
 387 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
 
 388 msgid "OpenID Sign In"
 
 389 msgstr "OpenID registrieren"
 
 391 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
 
 396 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
 
 397 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
 
 401 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
 
 402 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
 
 406 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
 
 407 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
 
 408 msgid "Account Connections"
 
 409 msgstr "Konto-Beziehungen"
 
 411 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
 
 413 "You can sign in to your account using any of the following third party "
 
 415 msgstr "Sie können mithilfe folgenden fremden Accounts registrieren."
 
 417 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
 
 422 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
 
 424 "You currently have no social network accounts connected to this account."
 
 425 msgstr "Sie haben noch kein Social-Networt-Konto mit diesem Konto verbunden."
 
 427 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
 
 428 msgid "Add a 3rd Party Account"
 
 429 msgstr "Füge ein fremdes Konto hinzu"
 
 431 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
 
 432 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
 
 433 msgid "Login Cancelled"
 
 434 msgstr "Login annulliert"
 
 436 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
 
 439 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
 
 440 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
 
 443 "Sie haben entschieden, sich in dieser Seite nicht mit erschafftn Kontos "
 
 444 "einzuloggen. Wenn es aus Versehen passiert ist, gehen Sie bitte <a href="
 
 445 "\"%(login_url)s\">Registrieren</a> voran."
 
 447 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
 
 453 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
 
 454 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
 
 460 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
 
 463 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
 
 464 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
 
 467 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
 
 471 #: wolnelektury/templates/user.html:11
 
 475 #: wolnelektury/templates/user.html:12
 
 479 #: wolnelektury/templates/user.html:13
 
 481 msgid "Social accounts"
 
 482 msgstr "oder melde dich an:"
 
 484 #: wolnelektury/utils.py:123
 
 485 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 
 488 #: wolnelektury/utils.py:205
 
 492 #: wolnelektury/utils.py:206
 
 496 #: wolnelektury/views.py:72 wolnelektury/views.py:93
 
 498 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 
 499 msgstr "Eingeloggt als User %(user)s"
 
 501 #: wolnelektury/views.py:107
 
 502 msgid "You have to be logged in to continue"
 
 503 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um fortzusetzen."
 
 505 #~ msgid "Translations"
 
 506 #~ msgstr "Übersetzungen"
 
 508 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
 
 509 #~ msgstr "Den Zugang zu Wolne Lektury authorisieren"
 
 512 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
 
 515 #~ "Bitte bestätigen Sie den Zugang zu Wolne Lektury <strong>%(user)s</"
 
 518 #~ msgid "What's new?"
 
 519 #~ msgstr "Was Neues?"
 
 525 #~ msgstr "Willkommen"
 
 529 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
 
 530 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
 
 531 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 532 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 533 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 534 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
 
 535 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
 
 539 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury ist das Projekt der<a href=\"http://"
 
 540 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Stiftung Modernes Polen</a>.\n"
 
 541 #~ "\t\t\t\tDigitalisierung wird von der <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 542 #~ "\">Natonalbibliothek</a> ausgeführt, Exemplare aus dem Bücherbestand der "
 
 544 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
 
 549 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
 
 550 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
 
 551 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
 
 552 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
 
 556 #~ "\t\t\t\t Stiftung Modernes Polen, 00-514 Warschau, Marszałkowska 84/92, "
 
 557 #~ "Wohnungsnummer 125, Telefon/Fax: +48 (22) 621-30-17\n"
 
 558 #~ "                E-Mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
 
 559 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
 
 562 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
 
 563 #~ msgstr "Audiobücherverzeichnis"
 
 565 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
 
 566 #~ msgstr "MP3-Werkverzeichnis"
 
 569 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
 
 570 #~ msgstr "Werkverzeichnis"
 
 573 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 574 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 575 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 577 #~ "Die Audiothek der Schulbücher der Stiftung Nowoczesna Polska.\n"
 
 578 #~ "Sie können diese Audiothek kostenlos und unbeschränkt nutzen.\n"
 
 579 #~ "Die Audiobücher werden von bekannten Schauspielerinnen und Schauspielern, "
 
 580 #~ "u. a. von Danuta Stenka und Jan Peszek, aufgenommen."
 
 583 #~ msgstr "Sehe auch"
 
 588 #~ msgid "This work is licensed under:"
 
 589 #~ msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
 
 592 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 
 593 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 
 594 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 
 595 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
 
 597 #~ "        materials are licensed under the \n"
 
 598 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
 
 599 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
 
 602 #~ "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
 
 603 #~ "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
 
 604 #~ "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
 
 605 #~ "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons."
 
 606 #~ "org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
 
 608 #~ msgid "Text prepared based on:"
 
 609 #~ msgstr "Der vorbereitete Text basiert auf:"
 
 611 #~ msgid "Edited and annotated by:"
 
 612 #~ msgstr "Herausgegeben und mit Anmerkungen versehen von:"
 
 614 #~ msgid "Listing of all works"
 
 615 #~ msgstr "Werkverzeichnis"
 
 617 #~ msgid "Table of Content"
 
 618 #~ msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 621 #~ msgstr "nach oben"
 
 623 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
 
 624 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
 
 626 #~ msgid "Create new shelf"
 
 627 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
 
 630 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 632 #~ "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues "
 
 633 #~ "Bücherregal erstellen."
 
 635 #~ msgid "Put on the shelf!"
 
 636 #~ msgstr "Leg aufs Regal ab!"
 
 647 #~ msgid "Read online"
 
 648 #~ msgstr "Online lesen"
 
 651 #~ msgstr "Herunterladen"
 
 656 #~ msgid "for an e-book reader"
 
 657 #~ msgstr "für E-Book-Reader"
 
 659 #~ msgid "for Kindle"
 
 660 #~ msgstr "für Kindle"
 
 663 #~ msgid "for advanced usage"
 
 664 #~ msgstr "fortgeschritten"
 
 669 #~ msgid "Table of contents"
 
 672 #~ msgid "Edit. note"
 
 673 #~ msgstr "Edit. note"
 
 678 #~ msgid "Book's page"
 
 679 #~ msgstr "Buchseite"
 
 682 #~ msgid "for a reader"
 
 683 #~ msgstr "zum Lesen"
 
 686 #~ msgid "for advanced usege"
 
 687 #~ msgstr "fortgeschritten"
 
 690 #~ msgid "Download a custom PDF"
 
 691 #~ msgstr "PDF-Datei herunterladen"
 
 700 #~ msgid "of the book"
 
 701 #~ msgstr "Buchquelle"
 
 703 #~ msgid "Source XML file"
 
 704 #~ msgstr "Quelle der XML-Datei"
 
 707 #~ msgstr "Buch über"
 
 709 #~ msgid "Editor's Platform"
 
 710 #~ msgstr "Die Plattform des Editors"
 
 712 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 
 713 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
 
 715 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
 
 716 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
 
 718 #~ msgid "Mix this book"
 
 719 #~ msgstr "Mische dieses Buch"
 
 721 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
 
 722 #~ msgstr "Alle Audiobücher zu diesem Buch herunterladen"
 
 734 #~ msgstr "Gattungen"
 
 739 #~ msgid "Themes and topics"
 
 740 #~ msgstr "Motive und Themen"
 
 743 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
 
 744 #~ msgstr "Werkverzeichnis"
 
 747 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
 
 748 #~ msgstr "Werkverzeichnis"
 
 751 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 752 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 753 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 756 #~ "DAISY-System ist ein weltweit populäres Format, Bücher zur Verfügung zu "
 
 758 #~ "Es ist angepasst an Bedüfnisse von Sehbehinderten, Blinden und anderen "
 
 759 #~ "Menschen, die Leseprobleme haben.\n"
 
 760 #~ "Sie können die Sammlung kostenlos und ohne Beschränkugen nutzen."
 
 763 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 
 765 #~ "Die Kriterien sind zweitdeutig. Bitte wählen Sie eine der folgenden "
 
 768 #~ msgid "Shelves containing fragment"
 
 769 #~ msgstr "Regale mit Buchauszügen"
 
 772 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 774 #~ "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues "
 
 775 #~ "Bücherregal erstellen."
 
 777 #~ msgid "Save all shelves"
 
 778 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
 
 780 #~ msgid "Expand fragment"
 
 781 #~ msgstr "Buchauszug aufklappen"
 
 783 #~ msgid "Hide fragment"
 
 784 #~ msgstr "Buchauszug zuklappen"
 
 786 #~ msgid "See full category"
 
 787 #~ msgstr "Alle Kategorien ansehen"
 
 792 #~ msgid "Work is licensed under "
 
 793 #~ msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
 
 796 #~ msgstr "Basiert auf"
 
 799 #~ msgstr "Einzelheiten"
 
 804 #~ msgid "Other resources"
 
 805 #~ msgstr "Andere Ressourcen"
 
 808 #~ msgid "Source of the image"
 
 809 #~ msgstr "Bildquelle"
 
 811 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
 
 812 #~ msgstr "Image auf dem Platform des Editors"
 
 814 #~ msgid "View XML source"
 
 815 #~ msgstr "Siehe die XML-Quelle"
 
 817 #~ msgid "Work's themes "
 
 818 #~ msgstr "Werkmotive"
 
 821 #~ msgid "Listing of all pictures"
 
 822 #~ msgstr "Abbildungenverzeichnis"
 
 824 #~ msgid "Download as"
 
 825 #~ msgstr "Herunterladen als"
 
 828 #~ msgstr "Regisseur"
 
 830 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 
 831 #~ msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
 
 833 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 
 834 #~ msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
 
 837 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
 
 839 #~ "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s, finanziert von: %(fb)s."
 
 841 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 
 842 #~ msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
 
 844 #~ msgid "Did you mean"
 
 845 #~ msgstr "Meinten Sie"
 
 847 #~ msgid "Results by authors"
 
 848 #~ msgstr "Ergebnisse von Autoren"
 
 850 #~ msgid "Results by title"
 
 851 #~ msgstr "Ergebnisse von Titeln"
 
 853 #~ msgid "Results in text"
 
 854 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
 
 857 #~ msgid "Other results"
 
 858 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
 
 860 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 
 861 #~ msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer."
 
 864 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
 
 865 #~ "epoch, kind and genre.\n"
 
 866 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
 
 868 #~ "Die Suchemaschine berücksichtigt folgende Kriterien: Titel, Autor, Motiv/"
 
 869 #~ "Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n"
 
 870 #~ "\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt."
 
 872 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 
 873 #~ msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens zwei Zeichen enthalten."
 
 875 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
 
 876 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
 
 878 #~ msgid "in Wikipedia"
 
 879 #~ msgstr "in Wikipedia"
 
 881 #~ msgid "Your shelves with books"
 
 882 #~ msgstr "Deine Bücherregale"
 
 884 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
 
 886 #~ "Keine neuen Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues "
 
 887 #~ "Bücherregal erstellen."
 
 889 #~ msgid "Create shelf"
 
 890 #~ msgstr "Bücherregal erstellen"
 
 895 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
 
 896 #~ msgstr "Lehrmaterialien"
 
 898 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
 
 899 #~ msgstr "Lese Werkanalyse dieses Autors in Lektury.Gazeta.pl"
 
 901 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
 
 902 #~ msgstr "Lese den Beitrag über diesen Autor in Wikipedia"
 
 904 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
 
 905 #~ msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt."
 
 908 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
 
 909 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
 
 911 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde "
 
 912 #~ "heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken dürfen Werke dieses Autors nicht "
 
 913 #~ "zugänglich machen."
 
 916 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
 
 917 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
 
 919 #~ "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der "
 
 920 #~ "Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
 
 923 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
 
 924 #~ "to be published without restrictions in"
 
 926 #~ "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt "
 
 927 #~ "und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht "
 
 931 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
 
 932 #~ "library of Wolne Lektury soon."
 
 934 #~ "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der "
 
 935 #~ "Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
 
 938 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
 
 939 #~ "published without restrictions in"
 
 941 #~ "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in "
 
 942 #~ "der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden"
 
 945 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
 
 946 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
 
 948 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde "
 
 949 #~ "heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht "
 
 950 #~ "veröffentlichen dürfen."
 
 952 #~ msgid "This work is copyrighted."
 
 953 #~ msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt."
 
 955 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
 
 956 #~ msgstr "Einloggen in WolneLektury.pl"
 
 962 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
 
 965 #~ "Diese Seite kann nicht richtig im Internet Explorer angezeigt werden. "
 
 966 #~ "Klicken Sie hier, um mehr zu lesen..."
 
 968 #~ msgid "Your shelves"
 
 969 #~ msgstr "Deine Bücherregale"
 
 971 #~ msgid "Register on"
 
 972 #~ msgstr "Registrieren"
 
 977 #~ msgid "return to main page"
 
 978 #~ msgstr "Zur Startseite wechseln"
 
 981 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
 
 982 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
 
 984 #~ msgid "Put a book"
 
 985 #~ msgstr "Buch ablegen"
 
 987 #~ msgid "on the shelf!"
 
 988 #~ msgstr "aufs Regal!"
 
 990 #~ msgid "and printing using"
 
 991 #~ msgstr "drucken mit"
 
 993 #~ msgid "Download EPUB"
 
 994 #~ msgstr "EPUB-Datei herunterladen"
 
 996 #~ msgid "Download TXT"
 
 997 #~ msgstr "TXT-Datei herunterladen"
 
 999 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
 
1000 #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
 
1002 #~ msgid "Download ODT"
 
1003 #~ msgstr "ODT-Datei herunterladen"
 
1005 #~ msgid "and editing using"
 
1006 #~ msgstr "bearbeiten mit"
 
1008 #~ msgid "Book on project's wiki"
 
1009 #~ msgstr "Schullektüre auf  WikiProjekt"
 
1014 #~ msgid "See description"
 
1015 #~ msgstr "Beschreibung ansehen"
 
1017 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
 
1018 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
 
1021 #~ msgstr "Überspringen"
 
1023 #~ msgid "Categories"
 
1024 #~ msgstr "Kategorien"
 
1027 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
 
1028 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
 
1030 #~ msgid "Show full category"
 
1031 #~ msgstr "Alle Kategorien anzeigen"
 
1036 #~ msgid "Browse books by categories"
 
1037 #~ msgstr "Bücher nach ausgewählten Kategorien ansehen"
 
1043 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
 
1044 #~ "link to your shelf."
 
1046 #~ "Erstelle dein eigenes Bücherregal. Du kannst es später mal mit deinen "
 
1047 #~ "Freunden teilen, indem du den Link an sie verschickst."
 
1049 #~ msgid "You need to "
 
1050 #~ msgstr "Um deine Bücherregale zu verwalten "
 
1053 #~ msgstr "musst du angemeldet  sein"
 
1055 #~ msgid "to manage your shelves."
 
1056 #~ msgstr "Bücherregale verwalten"
 
1059 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
 
1061 #~ "Unterrichtsszenarien und andere Ideen für die Verwendung von Wolnelektury."
 
1062 #~ "pl für das Unterricht"
 
1065 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
 
1066 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
 
1069 #~ "sind professionelle Aufnahmen literarischer Texte aus unserer Sammlung, "
 
1070 #~ "die unter freier Lizenz in folgenden Formaten verfügbar sind: MP3-und Ogg-"
 
1071 #~ "Vorbis-Formate sowie im DAISY-System."
 
1073 #~ msgid "Themes groups"
 
1074 #~ msgstr "Motivketten"
 
1076 #~ msgid "You can help us!"
 
1077 #~ msgstr "Du kannst uns helfen!"
 
1080 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
 
1081 #~ "possible only due to support of our volunteers."
 
1083 #~ "Wir sind stets bemüht, unseren Bibliothekbestand ständig um neue Werke zu "
 
1084 #~ "erweitern. Dies ist nur dank der Hilfe unserer Volontäre möglich."
 
1087 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
 
1088 #~ "library Wolne Lektury."
 
1090 #~ "Wir laden herzlich alle Personen ein, die sich an der Mitgestaltung "
 
1091 #~ "unserer Internet-Schulbibliothek beteiligen wollen."
 
1094 #~ msgstr "Über das Projekt"
 
1098 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
 
1099 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
 
1100 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
 
1101 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
 
1106 #~ "\t\t\tSchulbücher “Wolne Lektury”  in der Internetbibliothek(<a href="
 
1107 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) ist ein Projekt, das "
 
1108 #~ "von der Stiftung Modernes Polen gefördert wird. Die Stiftung ist seit "
 
1109 #~ "2007 tätig und hat bisher viele Schulbücher aus dem Bibliothekbestand zur "
 
1110 #~ "öffentlichen Nutzung freigestellt. Die Schulbücher werden ausdrücklich "
 
1111 #~ "vom Bildungsministerium empfohlen.\n"
 
1114 #~ msgid "Searching in"
 
1115 #~ msgstr "Suchen in"
 
1117 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
 
1118 #~ msgstr "Es wurden mehrere Treffer in dieser Kategorie gefunden."
 
1120 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
 
1121 #~ msgstr "Suche unter WolneLektury.pl"
 
1123 #~ msgid "Your shelf is empty"
 
1124 #~ msgstr "Dein Bücherregal ist leer"
 
1127 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
 
1128 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
 
1130 #~ "Du kannst das Buch aufs Regal ablegen, indem du \" aufs Regal!\" - Button "
 
1133 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
 
1134 #~ msgstr "Wähle Buchformate aus, die du herunterladen möchtest:"
 
1136 #~ msgid "for listening"
 
1137 #~ msgstr "zum Hören"
 
1139 #~ msgid "on favourite MP3 player"
 
1140 #~ msgstr "auf Lieblings-MP3-Player"
 
1142 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
 
1143 #~ msgstr "Xiph.org Stiftung"
 
1145 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
 
1146 #~ msgstr "Liste der Buchformate auf dem Regal aktualisieren"
 
1151 #~ msgid "Share this shelf"
 
1152 #~ msgstr "Teile dieses Bücherregal"
 
1155 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
 
1157 #~ "Kopiere diesen Link und verschicke an Personen, mit denen du dein "
 
1158 #~ "Bücherregal teilen willst."
 
1161 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1162 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
 
1165 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1166 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
 
1169 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1170 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
 
1173 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
 
1174 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
 
1177 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1178 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
 
1181 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1182 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
 
1185 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1186 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
 
1189 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
 
1190 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
 
1195 #~ msgid "return to the main page"
 
1196 #~ msgstr "zur Startseite wechseln"
 
1198 #~ msgid "return to list of materials"
 
1199 #~ msgstr "zurück zur Materialienliste"
 
1201 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
 
1202 #~ msgstr "Lehrmaterialien"
 
1206 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
 
1207 #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
 
1209 #~ msgid "Download MP3"
 
1210 #~ msgstr "MP3-Datei herunterladen"
 
1212 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
 
1213 #~ msgstr "Ogg Vorbis-Datei herunterladen"
 
1215 #~ msgid "Download DAISY"
 
1216 #~ msgstr "DAISY10-Datei herunterladen"
 
1218 #~ msgid "check list of books"
 
1219 #~ msgstr "Siehe Bücherliste"
 
1221 #~ msgid "in our repository"
 
1222 #~ msgstr "in unserer Sammlung"
 
1225 #~ msgstr "Polnisch"
 
1231 #~ msgstr "Englisch"
 
1233 #~ msgid "Lithuanian"
 
1234 #~ msgstr "Litauisch"
 
1237 #~ msgstr "Französisch"
 
1240 #~ msgstr "Russisch"
 
1243 #~ msgstr "Spanisch"
 
1245 #~ msgid "Ukrainian"
 
1246 #~ msgstr "Ukrainisch"
 
1248 #~ msgid "Choose your interface language: "
 
1249 #~ msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache:"
 
1251 #~ msgid "Choose language"
 
1252 #~ msgstr "Sprache wählen"
 
1254 #~ msgid "Hide description"
 
1255 #~ msgstr "Beschreibung ausblenden"
 
1257 #~ msgid "Read study of epoch"
 
1258 #~ msgstr "Lies Epochenanalyse"
 
1260 #~ msgid "Read article about epoch"
 
1261 #~ msgstr "Lies den Beitrag aus dieser Epoche"