1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-06 23:24+0200\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
34 #: social/admin.py:50 social/models.py:40
43 msgid "Tags (comma-separated)"
44 msgstr "Tagi (rozdzielone przecinkami)"
47 msgid "Name of the new shelf"
48 msgstr "Nazwa nowej półki"
50 #: social/models.py:15
54 #: social/models.py:16 social/models.py:67
58 #: social/models.py:20 social/models.py:140
60 msgstr "grupa bannerów"
62 #: social/models.py:21
64 msgstr "grupy bannerów"
66 #: social/models.py:39
70 #: social/models.py:41
74 #: social/models.py:41
75 msgid "Make this cite display smaller."
76 msgstr "Sprawia, że cytat wyświetla się mniejszym fontem."
78 #: social/models.py:42
82 #: social/models.py:43
86 #: social/models.py:44
90 #: social/models.py:45
94 #: social/models.py:47
95 msgid "picture alternative text"
96 msgstr "alternatywny tekst ilustracji"
98 #: social/models.py:48
100 msgstr "tytuł ilustracji"
102 #: social/models.py:49
103 msgid "picture author"
104 msgstr "autor ilustracji"
106 #: social/models.py:50
108 msgstr "link ilustracji"
110 #: social/models.py:51
111 msgid "picture license name"
112 msgstr "nazwa licencji ilustracji"
114 #: social/models.py:52
115 msgid "picture license link"
116 msgstr "adres licencji ilustracji"
118 #: social/models.py:54
122 #: social/models.py:55
123 msgid "Sticky cites will take precedense."
124 msgstr "Przyklejone cytaty mają pierwszeństwo."
126 #: social/models.py:56
127 msgid "plain background"
128 msgstr "jednobarwne tło"
130 #: social/models.py:57
131 msgid "background color"
134 #: social/models.py:59
135 msgid "background image"
138 #: social/models.py:60
139 msgid "Best background is 975 x 315 px and under 100kB."
140 msgstr "Najlepsze tło ma wielkość 975 x 315 px i waży poniżej 100kB."
142 #: social/models.py:61
143 msgid "background title"
144 msgstr "tytuł obrazu tła"
146 #: social/models.py:62
147 msgid "background author"
148 msgstr "autor obrazu tła"
150 #: social/models.py:63
151 msgid "background link"
152 msgstr "link obrazu tła"
154 #: social/models.py:64
155 msgid "background license name"
156 msgstr "nazwa licencji obrazu tła"
158 #: social/models.py:65
159 msgid "background license link"
160 msgstr "adres licencji obrazu tła"
162 #: social/models.py:68
166 #: social/models.py:72 social/models.py:139
170 #: social/models.py:73
174 #: social/models.py:126
178 #: social/models.py:130 social/models.py:138
182 #: social/models.py:131
186 #: social/models.py:137
190 #: social/models.py:145
191 msgid "carousel item"
192 msgstr "element karuzeli"
194 #: social/models.py:146
195 msgid "carousel items"
196 msgstr "elementy karuzeli"
198 #: social/models.py:153 social/models.py:155
199 msgid "Either banner or banner group is required."
200 msgstr "Proszę wskazać banner albo grupę bannerów."
202 #: social/templates/social/cite_promo.html:23
206 #: social/templates/social/my_shelf.html:5
207 #: social/templates/social/my_shelf.html:10
211 #: social/templates/social/my_shelf.html:15
213 "Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
214 "work will then show up on My shelf page."
216 "Aby dodać pozycję do swojej półki, należy zaznaczyć gwiazdkę znajdującą się "
217 "na stronie utworu. Po jej zaznaczeniu publikacja pojawi się w zakładce Moja "
220 #: social/templates/social/sets_form.html:7
221 msgid "Remove from my shelf"
222 msgstr "Usuń z mojej półki"
224 #~ msgid "Adjust size to image, ignore the text"
225 #~ msgstr "Dostosuj wielkość do obrazu tła, zignoruj tekst."
228 #~ msgstr "przesunięcie"
231 #~ "Vertical shift, in percents. 0 means top, 100 is bottom. Default is 50%."
233 #~ "Przesunięcie w pionie, w procentach. 0 to wyrównanie do górnej krawędzi, "
234 #~ "100 do dolnej. Domyślne jest 50%."