1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgid "Free Art License 1.3"
97 #| msgid "collections"
103 #| msgid "collections"
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Введіть будь ласка XML."
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Сховати примітки"
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Сховати теми"
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
124 msgid "Without cover"
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normal leading"
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "One and a half leading"
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Double leading"
151 msgstr "Розмір шрифту"
155 msgstr "За умовчанням"
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
173 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
175 msgstr "ключ сортування"
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Результати за авторами"
183 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
188 msgid "language code"
191 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
192 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
200 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
201 msgid "creation date"
202 msgstr "дата створення"
206 #| msgid "creation date"
208 msgstr "дата створення"
211 msgid "parent number"
212 msgstr "номер батька"
214 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
215 msgid "extra information"
216 msgstr "додаткова інформація"
219 msgid "print on demand"
235 msgid "preview until"
247 msgid "cover thumbnail"
251 msgid "cover thumbnail for mobile app"
254 #: models/book.py:101
255 msgid "cover for mobile app"
258 #: models/book.py:107
259 msgid "cover for Ebookpoint"
262 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
266 #: models/book.py:137
270 #: models/book.py:538
272 msgid "Book \"%s\" does not exist."
273 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
275 #: models/book.py:554
277 msgid "Book %s already exists"
278 msgstr "Книжка %s вже існує"
280 #: models/book.py:813
281 msgid "This work needs modernisation"
284 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
289 #: models/bookmedia.py:29
293 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
297 #: models/bookmedia.py:31
303 #: models/bookmedia.py:32
307 #: models/bookmedia.py:33
311 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
315 #: models/collection.py:17
317 msgstr "slugs книжок"
319 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
323 #: models/collection.py:19
327 #: models/collection.py:23
331 #: models/collection.py:24
335 #: models/fragment.py:28
339 #: models/fragment.py:29
343 #: models/source.py:10
345 #| msgid "extra information"
346 msgid "network location"
347 msgstr "додаткова інформація"
349 #: models/source.py:15
355 #: models/source.py:16
385 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
406 #: templates/catalogue/book_text.html:25
408 #| msgid "Other resources"
409 msgid "Other versions"
410 msgstr "Інші ресурси"
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
414 msgstr "Дивіться також"
416 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
417 #: templates/catalogue/book_text.html:38
418 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
422 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
423 msgid "Information about the work"
426 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
427 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
431 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
432 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
436 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
437 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
443 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
444 msgid "Source XML file"
445 msgstr "Файл джерела XML"
447 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
451 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
452 msgid "Editor's Platform"
453 msgstr "Платформа редагування"
455 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
456 msgid "Book description on Wikipedia"
457 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
459 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
460 msgid "Mix this book"
461 msgstr "Міксувати цю книжку"
463 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
464 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
468 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
469 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
473 #: templates/catalogue/book_info.html:7
474 msgid "This work is licensed under:"
475 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
477 #: templates/catalogue/book_info.html:10
480 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
481 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
482 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
483 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
485 #| " materials are licensed under the \n"
486 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
487 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
490 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
491 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
492 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
493 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
494 " materials are licensed under the\n"
495 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
496 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
499 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
500 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
502 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
503 "охороняються авторським правом\n"
504 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
505 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
506 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
507 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
510 #: templates/catalogue/book_info.html:21
512 msgid "Resource prepared based on:"
513 msgstr "Текст підготовлено на основі"
515 #: templates/catalogue/book_info.html:31
519 #: templates/catalogue/book_info.html:33
520 msgid "Edited and annotated by:"
521 msgstr "Редагування та примітки:"
523 #: templates/catalogue/book_info.html:41
527 #: templates/catalogue/book_info.html:48
528 msgid "Publication funded by:"
531 #: templates/catalogue/book_info.html:55
532 msgid "Cover image by:"
535 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
536 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
537 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
538 msgid "Listing of all works"
539 msgstr "Список усіх творів"
541 #: templates/catalogue/book_list.html:25
542 msgid "Table of Content"
545 #: templates/catalogue/book_list.html:35
549 #: templates/catalogue/book_short.html:53
550 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
554 #: templates/catalogue/book_short.html:61
555 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
559 #: templates/catalogue/book_short.html:69
563 #: templates/catalogue/book_short.html:79
567 #: templates/catalogue/book_short.html:87
569 #| msgid "language code"
573 #: templates/catalogue/book_short.html:111
575 msgstr "Читати онлайн"
577 #: templates/catalogue/book_short.html:114
579 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
580 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
581 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
585 #: templates/catalogue/book_short.html:114
586 msgid "Print on demand –"
589 #: templates/catalogue/book_short.html:119
590 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
594 #: templates/catalogue/book_short.html:133
598 #: templates/catalogue/book_short.html:144
602 #: templates/catalogue/book_short.html:150
603 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
606 #: templates/catalogue/book_text.html:32
607 msgid "Table of contents"
610 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
614 #: templates/catalogue/book_text.html:50
616 msgstr "Редакторський коментар"
618 #: templates/catalogue/book_text.html:56
622 #: templates/catalogue/book_text.html:80
623 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
627 #: templates/catalogue/book_text.html:81
628 msgid "Please wait..."
631 #: templates/catalogue/book_text.html:125
632 msgid "Other versions of the book"
635 #: templates/catalogue/book_text.html:126
636 msgid "Close the other version"
639 #: templates/catalogue/book_text.html:146
641 #| msgid "parent number"
642 msgid "Display line numbers"
643 msgstr "номер батька"
645 #: templates/catalogue/book_text.html:148
647 #| msgid "Don't disply themes"
648 msgid "Display themes"
649 msgstr "Сховати теми"
651 #: templates/catalogue/book_text.html:150
653 #| msgid "Don't show footnotes"
654 msgid "Display footnotes"
655 msgstr "Сховати примітки"
657 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
661 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
662 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
668 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
669 msgid "Download the catalogue in PDF format."
670 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
672 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
673 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
674 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
678 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
679 #: templates/catalogue/collections.html:10
684 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
685 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
686 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
687 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
693 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
698 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
701 msgid_plural "and %(c)s more"
705 #: templates/catalogue/collections.html:16
707 #| msgid "collections"
708 msgid "All collections"
711 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
712 msgid "Download custom PDF"
713 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
715 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
716 msgid "Listing of all DAISY files"
717 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
719 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
720 msgid "Latest DAISY audiobooks"
721 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
723 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
724 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
725 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
727 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
728 msgid "Expand fragment"
729 msgstr "Розвинути фрагмент"
731 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
732 msgid "Hide fragment"
733 msgstr "Сховати фрагмент"
735 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
739 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
740 msgid "Work is licensed under "
741 msgstr "Твір на ліцензії"
743 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
747 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
751 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
755 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
756 msgid "Other resources"
757 msgstr "Інші ресурси"
759 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
760 msgid "Source of the image"
761 msgstr "Джерело графіки"
763 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
764 msgid "Image on the Editor's Platform"
765 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
767 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
768 msgid "View XML source"
769 msgstr "Дивитись джерело XML"
771 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
772 msgid "Work's themes "
773 msgstr "Теми у творі"
775 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
776 msgid "Wolne Lektury"
777 msgstr "Wolne Lektury"
779 #: templates/catalogue/player.html:29
781 msgstr "Сторінка книжки"
783 #: templates/catalogue/player.html:30
785 msgstr "Завантажити як"
787 #: templates/catalogue/player.html:46
788 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
789 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
791 #: templates/catalogue/player.html:51
793 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
794 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
796 #: templates/catalogue/player.html:62
797 #, fuzzy, python-format
799 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
801 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
804 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
807 #: templates/catalogue/player.html:64
808 #, fuzzy, python-format
809 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
810 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
811 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
813 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
814 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
816 msgid "Recent audiobooks"
817 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
819 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
820 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
821 msgid "Recent DAISY files"
824 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
825 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
827 msgid "Recent publications"
828 msgstr "входить у суспільне надбання"
830 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
833 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
834 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
837 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
838 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
839 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
840 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
841 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
842 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
843 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
847 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
848 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
850 msgstr "Ви мали на увазі"
852 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
858 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
860 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
861 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
863 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
865 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
866 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
867 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
869 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
870 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
871 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
873 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
874 msgid "Download a custom PDF"
875 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
877 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
883 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
889 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
893 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
897 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
901 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
902 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
906 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
908 #| msgid "Wolne Lektury"
909 msgid "on Wolne Lektury"
910 msgstr "Wolne Lektury"
912 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
913 msgid "See full category"
914 msgstr "Дивитись повну категорію"
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
928 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
936 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
937 msgid "All matching works"
940 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
941 msgid "Listing of all audiobooks"
942 msgstr "Список усіх аудіокниг"
944 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
950 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
951 msgid "Motifs and themes"
952 msgstr "Мотиви та теми"
954 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
956 #| msgid "description"
957 msgid "No description."
960 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
962 msgstr "на Вікіпедії"
964 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
965 msgid "in Culture.pl"
968 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
977 "An error occurred: %(exception)s\n"
981 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
986 msgid "Book imported successfully"
987 msgstr "Книжку успішно завантажено"
991 msgid "Error importing file: %r"
992 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
996 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
997 #~| "epoch, kind and genre.\n"
998 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1000 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1001 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1002 #~ " As for now we do not support full text search."
1004 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1005 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1006 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1008 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1009 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1011 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1014 #~ msgid "Results by title"
1015 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1017 #~ msgid "Results by authors"
1018 #~ msgstr "Результати за авторами"
1021 #~ msgid "Results by translators"
1022 #~ msgstr "Результати за авторами"
1024 #~ msgid "Results in text"
1025 #~ msgstr "Результати в тексті"
1027 #~ msgid "Other results"
1028 #~ msgstr "Інші результати"
1030 #~ msgid "book count"
1031 #~ msgstr "кількість книжок"
1033 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1034 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1036 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1037 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1040 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1041 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1042 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1044 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1046 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1047 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1050 #~ msgstr "до друку"
1052 #~ msgid "for an e-book reader"
1053 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1055 #~ msgid "for Kindle"
1056 #~ msgstr "на Kindle"
1058 #~ msgid "for advanced usage"
1059 #~ msgstr "для розширеного користування"
1062 #~ msgstr "Послухати"
1064 #~ msgid "for a reader"
1065 #~ msgstr "на рідер"
1067 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1068 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1073 #~ msgid "Themes and topics"
1077 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1078 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1079 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1082 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1084 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1085 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1091 #~ msgid "Listing of all pictures"
1092 #~ msgstr "Список усіх графік"
1094 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1095 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1097 #~ msgid "Create new shelf"
1098 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1101 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1103 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1105 #~ msgid "Put on the shelf!"
1106 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1108 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1109 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1112 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1114 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1116 #~ msgid "Save all shelves"
1117 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1119 #~ msgid "Your shelves with books"
1120 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1123 #~ msgstr "видалити"
1125 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1127 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1129 #~ msgid "Create shelf"
1130 #~ msgstr "Створити полицю"
1132 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1133 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1141 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1142 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1144 #~ msgid "Bad method"
1145 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1147 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1148 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1150 #~ msgid "main page"
1151 #~ msgstr "головна сторінка"
1153 #~ msgid "Show tag on main page"
1154 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1156 #~ msgid "year of death"
1157 #~ msgstr "дата смерті"
1159 #~ msgid "short HTML"
1160 #~ msgstr "короткий HTML"
1162 #~ msgid "HTML file"
1163 #~ msgstr "файл HTML"
1165 #~ msgid "EPUB file"
1166 #~ msgstr "файл EPUB"
1169 #~ msgstr "файл ODT"
1172 #~ msgstr "файл TXT"
1175 #~ msgstr "файл MP3"
1178 #~ msgstr "файл OGG"
1180 #~ msgid "translator"
1181 #~ msgstr "перекладач"
1183 #~ msgid "year of translator's death"
1184 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1186 #~ msgid "book stub"
1187 #~ msgstr "заготовка книжки"
1189 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1190 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1192 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1193 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1195 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1196 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1198 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1201 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1202 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"