dec5fa4e4a46b27c99bfad8f53bf8335a4c1cd92
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:13
24 msgid "Free Art License 1.3"
25 msgstr ""
26
27 #: constants.py:58
28 #, fuzzy
29 #| msgid "author"
30 msgid "authors"
31 msgstr "автор"
32
33 #: constants.py:59
34 #, fuzzy
35 #| msgid "epoch"
36 msgid "epochs"
37 msgstr "епоха"
38
39 #: constants.py:60
40 #, fuzzy
41 #| msgid "kind"
42 msgid "kinds"
43 msgstr "рід"
44
45 #: constants.py:61
46 #, fuzzy
47 #| msgid "genre"
48 msgid "genres"
49 msgstr "жанр"
50
51 #: constants.py:62
52 #, fuzzy
53 #| msgid "theme"
54 msgid "themes"
55 msgstr "тема"
56
57 #: constants.py:63
58 msgid "sets"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:64
62 msgid "things"
63 msgstr ""
64
65 #: constants.py:68
66 #, fuzzy
67 #| msgid "author"
68 msgid "All authors"
69 msgstr "автор"
70
71 #: constants.py:69
72 #, fuzzy
73 #| msgid "epoch"
74 msgid "All epochs"
75 msgstr "епоха"
76
77 #: constants.py:70
78 #, fuzzy
79 #| msgid "kind"
80 msgid "All kinds"
81 msgstr "рід"
82
83 #: constants.py:71
84 #, fuzzy
85 #| msgid "genre"
86 msgid "All genres"
87 msgstr "жанр"
88
89 #: constants.py:72
90 #, fuzzy
91 #| msgid "theme"
92 msgid "All themes"
93 msgstr "тема"
94
95 #: constants.py:73
96 #, fuzzy
97 #| msgid "collections"
98 msgid "All sets"
99 msgstr "колекції"
100
101 #: constants.py:74
102 #, fuzzy
103 #| msgid "collections"
104 msgid "All things"
105 msgstr "колекції"
106
107 #: forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Введіть будь ласка XML."
110
111 #: forms.py:48
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Сховати примітки"
114
115 #: forms.py:49
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Сховати теми"
118
119 #: forms.py:50
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
122
123 #: forms.py:51
124 msgid "Without cover"
125 msgstr ""
126
127 #: forms.py:52
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Зміст"
132
133 #: forms.py:55
134 msgid "Leading"
135 msgstr "Leading"
136
137 #: forms.py:56
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normal leading"
140
141 #: forms.py:57
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "One and a half leading"
144
145 #: forms.py:58
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Double leading"
148
149 #: forms.py:60
150 msgid "Font size"
151 msgstr "Розмір шрифту"
152
153 #: forms.py:61
154 msgid "Default"
155 msgstr "За умовчанням"
156
157 #: forms.py:62
158 msgid "Big"
159 msgstr "Великий"
160
161 #: forms.py:63
162 msgid "Bigger"
163 msgstr ""
164
165 #: forms.py:85
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
167 msgstr ""
168
169 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
170 msgid "title"
171 msgstr "заголовок"
172
173 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
174 msgid "sort key"
175 msgstr "ключ сортування"
176
177 #: models/book.py:60
178 #, fuzzy
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Результати за авторами"
182
183 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
184 msgid "slug"
185 msgstr "slug"
186
187 #: models/book.py:63
188 msgid "language code"
189 msgstr "мовний код"
190
191 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
192 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
193 msgid "description"
194 msgstr "опис"
195
196 #: models/book.py:65
197 msgid "abstract"
198 msgstr ""
199
200 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
201 msgid "creation date"
202 msgstr "дата створення"
203
204 #: models/book.py:67
205 #, fuzzy
206 #| msgid "creation date"
207 msgid "change date"
208 msgstr "дата створення"
209
210 #: models/book.py:68
211 msgid "parent number"
212 msgstr "номер батька"
213
214 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
215 msgid "extra information"
216 msgstr "додаткова інформація"
217
218 #: models/book.py:72
219 msgid "print on demand"
220 msgstr ""
221
222 #: models/book.py:73
223 msgid "recommended"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:74
227 msgid "audio length"
228 msgstr ""
229
230 #: models/book.py:75
231 msgid "preview"
232 msgstr ""
233
234 #: models/book.py:76
235 msgid "preview until"
236 msgstr ""
237
238 #: models/book.py:78
239 msgid "findable"
240 msgstr ""
241
242 #: models/book.py:82
243 msgid "cover"
244 msgstr "обкладинка"
245
246 #: models/book.py:89
247 msgid "cover thumbnail"
248 msgstr ""
249
250 #: models/book.py:95
251 msgid "cover thumbnail for mobile app"
252 msgstr ""
253
254 #: models/book.py:101
255 msgid "cover for mobile app"
256 msgstr ""
257
258 #: models/book.py:107
259 msgid "cover for Ebookpoint"
260 msgstr ""
261
262 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
263 msgid "book"
264 msgstr "книжка"
265
266 #: models/book.py:137
267 msgid "books"
268 msgstr "книжки"
269
270 #: models/book.py:538
271 #, python-format
272 msgid "Book \"%s\" does not exist."
273 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
274
275 #: models/book.py:554
276 #, python-format
277 msgid "Book %s already exists"
278 msgstr "Книжка %s вже існує"
279
280 #: models/book.py:813
281 msgid "This work needs modernisation"
282 msgstr ""
283
284 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
285 #, python-format
286 msgid "%s file"
287 msgstr "файл %s"
288
289 #: models/bookmedia.py:29
290 msgid "type"
291 msgstr "тип"
292
293 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
294 msgid "name"
295 msgstr "назва"
296
297 #: models/bookmedia.py:31
298 #, fuzzy
299 #| msgid "name"
300 msgid "part name"
301 msgstr "назва"
302
303 #: models/bookmedia.py:32
304 msgid "index"
305 msgstr ""
306
307 #: models/bookmedia.py:33
308 msgid "file"
309 msgstr "файл"
310
311 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
312 msgid "book media"
313 msgstr "book media"
314
315 #: models/collection.py:17
316 msgid "book slugs"
317 msgstr "slugs книжок"
318
319 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
320 msgid "kind"
321 msgstr "рід"
322
323 #: models/collection.py:19
324 msgid "picture"
325 msgstr ""
326
327 #: models/collection.py:23
328 msgid "collection"
329 msgstr "колекція"
330
331 #: models/collection.py:24
332 msgid "collections"
333 msgstr "колекції"
334
335 #: models/fragment.py:28
336 msgid "fragment"
337 msgstr "фрагмент"
338
339 #: models/fragment.py:29
340 msgid "fragments"
341 msgstr "фрагменти"
342
343 #: models/source.py:10
344 #, fuzzy
345 #| msgid "extra information"
346 msgid "network location"
347 msgstr "додаткова інформація"
348
349 #: models/source.py:15
350 #, fuzzy
351 #| msgid "Source"
352 msgid "source"
353 msgstr "Джерело"
354
355 #: models/source.py:16
356 #, fuzzy
357 #| msgid "Source"
358 msgid "sources"
359 msgstr "Джерело"
360
361 #: models/tag.py:21
362 msgid "author"
363 msgstr "автор"
364
365 #: models/tag.py:22
366 msgid "epoch"
367 msgstr "епоха"
368
369 #: models/tag.py:24
370 msgid "genre"
371 msgstr "жанр"
372
373 #: models/tag.py:25
374 msgid "theme"
375 msgstr "тема"
376
377 #: models/tag.py:26
378 msgid "set"
379 msgstr "вибір"
380
381 #: models/tag.py:27
382 msgid "thing"
383 msgstr ""
384
385 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
386 msgid "tag"
387 msgstr "теґ"
388
389 #: models/tag.py:34
390 msgid "content type"
391 msgstr "тип змісту"
392
393 #: models/tag.py:35
394 msgid "object id"
395 msgstr "ІД об'єкту"
396
397 #: models/tag.py:60
398 msgid "category"
399 msgstr "категорія"
400
401 #: models/tag.py:98
402 msgid "tags"
403 msgstr "теґи"
404
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
406 #: templates/catalogue/book_text.html:25
407 #, fuzzy
408 #| msgid "Other resources"
409 msgid "Other versions"
410 msgstr "Інші ресурси"
411
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
413 msgid "See also"
414 msgstr "Дивіться також"
415
416 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
417 #: templates/catalogue/book_text.html:38
418 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
419 msgid "Themes"
420 msgstr "Теми"
421
422 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
423 msgid "Information about the work"
424 msgstr ""
425
426 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
427 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
428 msgid "Source"
429 msgstr "Джерело"
430
431 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
432 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
433 msgid "of the book"
434 msgstr "книжки"
435
436 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
437 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
438 #, fuzzy
439 #| msgid "kind"
440 msgid "in"
441 msgstr "рід"
442
443 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
444 msgid "Source XML file"
445 msgstr "Файл джерела XML"
446
447 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
448 msgid "Book on"
449 msgstr "Книжка на"
450
451 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
452 msgid "Editor's Platform"
453 msgstr "Платформа редагування"
454
455 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
456 msgid "Book description on Wikipedia"
457 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
458
459 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
460 msgid "Mix this book"
461 msgstr "Міксувати цю книжку"
462
463 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
464 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
465 msgid "Theme"
466 msgstr "Тема"
467
468 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
469 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
470 msgid "in work "
471 msgstr "у творі"
472
473 #: templates/catalogue/book_info.html:7
474 msgid "This work is licensed under:"
475 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
476
477 #: templates/catalogue/book_info.html:10
478 #, fuzzy
479 #| msgid ""
480 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
481 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
482 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
483 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
484 #| "those\n"
485 #| "        materials are licensed under the \n"
486 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
487 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
488 #| "        license."
489 msgid ""
490 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
491 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
492 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
493 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
494 "    materials are licensed under the\n"
495 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
496 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
497 "    license."
498 msgstr ""
499 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
500 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
501 "публікувати, та\n"
502 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
503 "охороняються авторським правом\n"
504 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
505 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
506 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
507 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
508 "       ."
509
510 #: templates/catalogue/book_info.html:21
511 #, fuzzy
512 msgid "Resource prepared based on:"
513 msgstr "Текст підготовлено на основі"
514
515 #: templates/catalogue/book_info.html:31
516 msgid "Edited by:"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/catalogue/book_info.html:33
520 msgid "Edited and annotated by:"
521 msgstr "Редагування та примітки:"
522
523 #: templates/catalogue/book_info.html:41
524 msgid "Publisher:"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/catalogue/book_info.html:48
528 msgid "Publication funded by:"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/catalogue/book_info.html:55
532 msgid "Cover image by:"
533 msgstr ""
534
535 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
536 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
537 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
538 msgid "Listing of all works"
539 msgstr "Список усіх творів"
540
541 #: templates/catalogue/book_list.html:25
542 msgid "Table of Content"
543 msgstr "Зміст"
544
545 #: templates/catalogue/book_list.html:35
546 msgid "↑ top ↑"
547 msgstr "↑ вгору ↑"
548
549 #: templates/catalogue/book_short.html:53
550 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
551 msgid "Epoch"
552 msgstr "Епоха"
553
554 #: templates/catalogue/book_short.html:61
555 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
556 msgid "Kind"
557 msgstr "Рід"
558
559 #: templates/catalogue/book_short.html:69
560 msgid "Genre"
561 msgstr "Жанр"
562
563 #: templates/catalogue/book_short.html:79
564 msgid "Region"
565 msgstr ""
566
567 #: templates/catalogue/book_short.html:87
568 #, fuzzy
569 #| msgid "language code"
570 msgid "Language"
571 msgstr "мовний код"
572
573 #: templates/catalogue/book_short.html:111
574 msgid "Read online"
575 msgstr "Читати онлайн"
576
577 #: templates/catalogue/book_short.html:114
578 msgid ""
579 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
580 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
581 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
582 "bezpłatnie."
583 msgstr ""
584
585 #: templates/catalogue/book_short.html:114
586 msgid "Print on demand –"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/catalogue/book_short.html:119
590 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
591 msgid "Download"
592 msgstr "Завантажити"
593
594 #: templates/catalogue/book_short.html:133
595 msgid "more"
596 msgstr ""
597
598 #: templates/catalogue/book_short.html:144
599 msgid "less"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/catalogue/book_short.html:150
603 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
604 msgstr ""
605
606 #: templates/catalogue/book_text.html:32
607 msgid "Table of contents"
608 msgstr "Зміст"
609
610 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
611 msgid "Settings"
612 msgstr ""
613
614 #: templates/catalogue/book_text.html:50
615 msgid "Edit. note"
616 msgstr "Редакторський коментар"
617
618 #: templates/catalogue/book_text.html:56
619 msgid "Infobox"
620 msgstr "Інфобокс"
621
622 #: templates/catalogue/book_text.html:80
623 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
624 msgid "Close"
625 msgstr ""
626
627 #: templates/catalogue/book_text.html:81
628 msgid "Please wait..."
629 msgstr ""
630
631 #: templates/catalogue/book_text.html:125
632 msgid "Other versions of the book"
633 msgstr ""
634
635 #: templates/catalogue/book_text.html:126
636 msgid "Close the other version"
637 msgstr ""
638
639 #: templates/catalogue/book_text.html:146
640 #, fuzzy
641 #| msgid "parent number"
642 msgid "Display line numbers"
643 msgstr "номер батька"
644
645 #: templates/catalogue/book_text.html:148
646 #, fuzzy
647 #| msgid "Don't disply themes"
648 msgid "Display themes"
649 msgstr "Сховати теми"
650
651 #: templates/catalogue/book_text.html:150
652 #, fuzzy
653 #| msgid "Don't show footnotes"
654 msgid "Display footnotes"
655 msgstr "Сховати примітки"
656
657 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
658 msgid "Catalogue"
659 msgstr "Каталог"
660
661 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
662 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
663 #, fuzzy
664 #| msgid "All books"
665 msgid "All works"
666 msgstr "Усі книжки"
667
668 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
669 msgid "Download the catalogue in PDF format."
670 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
671
672 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
673 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
674 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
675 msgid "Literature"
676 msgstr ""
677
678 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
679 #: templates/catalogue/collections.html:10
680 #, fuzzy
681 msgid "Collections"
682 msgstr "колекції"
683
684 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
685 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
686 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
687 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
688 #, fuzzy
689 #| msgid "Artist"
690 msgid "Art"
691 msgstr "Художник"
692
693 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
694 #, fuzzy
695 msgid "Collection"
696 msgstr "колекції"
697
698 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
699 #, python-format
700 msgid "and one more"
701 msgid_plural "and %(c)s more"
702 msgstr[0] ""
703 msgstr[1] ""
704
705 #: templates/catalogue/collections.html:16
706 #, fuzzy
707 #| msgid "collections"
708 msgid "All collections"
709 msgstr "колекції"
710
711 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
712 msgid "Download custom PDF"
713 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
714
715 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
716 msgid "Listing of all DAISY files"
717 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
718
719 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
720 msgid "Latest DAISY audiobooks"
721 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
722
723 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
724 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
725 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
726
727 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
728 msgid "Expand fragment"
729 msgstr "Розвинути фрагмент"
730
731 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
732 msgid "Hide fragment"
733 msgstr "Сховати фрагмент"
734
735 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
736 msgid "Other"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
740 msgid "Work is licensed under "
741 msgstr "Твір на ліцензії"
742
743 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
744 msgid "Based on"
745 msgstr "На основі"
746
747 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
748 msgid "Details"
749 msgstr "Деталі"
750
751 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
752 msgid "Author"
753 msgstr "Автор"
754
755 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
756 msgid "Other resources"
757 msgstr "Інші ресурси"
758
759 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
760 msgid "Source of the image"
761 msgstr "Джерело графіки"
762
763 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
764 msgid "Image on the Editor's Platform"
765 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
766
767 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
768 msgid "View XML source"
769 msgstr "Дивитись джерело XML"
770
771 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
772 msgid "Work's themes "
773 msgstr "Теми у творі"
774
775 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
776 msgid "Wolne Lektury"
777 msgstr "Wolne Lektury"
778
779 #: templates/catalogue/player.html:29
780 msgid "Book's page"
781 msgstr "Сторінка книжки"
782
783 #: templates/catalogue/player.html:30
784 msgid "Download as"
785 msgstr "Завантажити як"
786
787 #: templates/catalogue/player.html:46
788 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
789 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
790
791 #: templates/catalogue/player.html:51
792 #, python-format
793 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
794 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
795
796 #: templates/catalogue/player.html:62
797 #, fuzzy, python-format
798 #| msgid ""
799 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
800 msgid ""
801 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
802 "%(fb)s."
803 msgstr ""
804 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
805 "%(fb)s."
806
807 #: templates/catalogue/player.html:64
808 #, fuzzy, python-format
809 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
810 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
811 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
812
813 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
814 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
815 #, fuzzy
816 msgid "Recent audiobooks"
817 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
818
819 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
820 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
821 msgid "Recent DAISY files"
822 msgstr ""
823
824 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
825 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
826 #, fuzzy
827 msgid "Recent publications"
828 msgstr "входить у суспільне надбання"
829
830 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
834 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
835 msgstr ""
836
837 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
838 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
839 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
840 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
841 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
842 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
843 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
844 msgid "Search"
845 msgstr "Пошук"
846
847 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
848 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
849 msgid "Did you mean"
850 msgstr "Ви мали на увазі"
851
852 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
853 #, fuzzy
854 #| msgid "books"
855 msgid "Books"
856 msgstr "книжки"
857
858 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
860 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
861 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
862
863 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
866 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
867 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
868
869 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
870 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
871 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
872
873 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
874 msgid "Download a custom PDF"
875 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
876
877 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
878 #, fuzzy
879 #| msgid "Artist"
880 msgid "Artist:"
881 msgstr "Художник"
882
883 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Director"
886 msgid "director:"
887 msgstr "Режисер"
888
889 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
890 msgid "previous"
891 msgstr ""
892
893 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
894 msgid "Part"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
898 msgid "next"
899 msgstr ""
900
901 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
902 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
903 msgid "Free license"
904 msgstr ""
905
906 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
907 #, fuzzy
908 #| msgid "Wolne Lektury"
909 msgid "on Wolne Lektury"
910 msgstr "Wolne Lektury"
911
912 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
913 msgid "See full category"
914 msgstr "Дивитись повну категорію"
915
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
917 msgid "Audiobooks"
918 msgstr "Аудіокниги"
919
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
921 msgid "Authors"
922 msgstr "Автори"
923
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
925 msgid "Epochs"
926 msgstr "Епохи"
927
928 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
929 msgid "Genres"
930 msgstr "Жанри"
931
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
933 msgid "Kinds"
934 msgstr "Роди"
935
936 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
937 msgid "All matching works"
938 msgstr ""
939
940 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
941 msgid "Listing of all audiobooks"
942 msgstr "Список усіх аудіокниг"
943
944 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
945 #, fuzzy
946 #| msgid "PDF file"
947 msgid "DAISY files"
948 msgstr "файл PDF"
949
950 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
951 msgid "Motifs and themes"
952 msgstr "Мотиви та теми"
953
954 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
955 #, fuzzy
956 #| msgid "description"
957 msgid "No description."
958 msgstr "опис"
959
960 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
961 msgid "in Wikipedia"
962 msgstr "на Вікіпедії"
963
964 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
965 msgid "in Culture.pl"
966 msgstr ""
967
968 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Leading"
971 msgid "Loading"
972 msgstr "Leading"
973
974 #: views.py:351
975 #, python-format
976 msgid ""
977 "An error occurred: %(exception)s\n"
978 "\n"
979 "%(tb)s"
980 msgstr ""
981 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
982 "\n"
983 "%(tb)s"
984
985 #: views.py:356
986 msgid "Book imported successfully"
987 msgstr "Книжку успішно завантажено"
988
989 #: views.py:357
990 #, python-format
991 msgid "Error importing file: %r"
992 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
993
994 #, fuzzy
995 #~| msgid ""
996 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
997 #~| "epoch, kind and genre.\n"
998 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
999 #~ msgid ""
1000 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1001 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1002 #~ "        As for now we do not support full text search."
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1005 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1006 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1007
1008 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1009 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1010
1011 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1013
1014 #~ msgid "Results by title"
1015 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1016
1017 #~ msgid "Results by authors"
1018 #~ msgstr "Результати за авторами"
1019
1020 #, fuzzy
1021 #~ msgid "Results by translators"
1022 #~ msgstr "Результати за авторами"
1023
1024 #~ msgid "Results in text"
1025 #~ msgstr "Результати в тексті"
1026
1027 #~ msgid "Other results"
1028 #~ msgstr "Інші результати"
1029
1030 #~ msgid "book count"
1031 #~ msgstr "кількість книжок"
1032
1033 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1034 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1035
1036 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1037 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1041 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1042 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1045 #~ "Polska).\n"
1046 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1047 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1048
1049 #~ msgid "to print"
1050 #~ msgstr "до друку"
1051
1052 #~ msgid "for an e-book reader"
1053 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1054
1055 #~ msgid "for Kindle"
1056 #~ msgstr "на Kindle"
1057
1058 #~ msgid "for advanced usage"
1059 #~ msgstr "для розширеного користування"
1060
1061 #~ msgid "Listen"
1062 #~ msgstr "Послухати"
1063
1064 #~ msgid "for a reader"
1065 #~ msgstr "на рідер"
1066
1067 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1068 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1069
1070 #~ msgid "See"
1071 #~ msgstr "Дивись"
1072
1073 #~ msgid "Themes and topics"
1074 #~ msgstr "Теми"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1078 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1079 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1080 #~ "ograniczeń."
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1083 #~ "книжок\n"
1084 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1085 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1086 #~ "без обмежень."
1087
1088 #~ msgid "DAISY"
1089 #~ msgstr "DAISY"
1090
1091 #~ msgid "Listing of all pictures"
1092 #~ msgstr "Список усіх графік"
1093
1094 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1095 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1096
1097 #~ msgid "Create new shelf"
1098 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1104
1105 #~ msgid "Put on the shelf!"
1106 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1107
1108 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1109 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1110
1111 #~ msgid ""
1112 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1115
1116 #~ msgid "Save all shelves"
1117 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1118
1119 #~ msgid "Your shelves with books"
1120 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1121
1122 #~ msgid "remove"
1123 #~ msgstr "видалити"
1124
1125 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1126 #~ msgstr ""
1127 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1128
1129 #~ msgid "Create shelf"
1130 #~ msgstr "Створити полицю"
1131
1132 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1133 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1134
1135 #~ msgid "A4"
1136 #~ msgstr "А4"
1137
1138 #~ msgid "A5"
1139 #~ msgstr "А5"
1140
1141 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1142 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1143
1144 #~ msgid "Bad method"
1145 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1146
1147 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1148 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1149
1150 #~ msgid "main page"
1151 #~ msgstr "головна сторінка"
1152
1153 #~ msgid "Show tag on main page"
1154 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1155
1156 #~ msgid "year of death"
1157 #~ msgstr "дата смерті"
1158
1159 #~ msgid "short HTML"
1160 #~ msgstr "короткий HTML"
1161
1162 #~ msgid "HTML file"
1163 #~ msgstr "файл HTML"
1164
1165 #~ msgid "EPUB file"
1166 #~ msgstr "файл EPUB"
1167
1168 #~ msgid "ODT file"
1169 #~ msgstr "файл ODT"
1170
1171 #~ msgid "TXT file"
1172 #~ msgstr "файл TXT"
1173
1174 #~ msgid "MP3 file"
1175 #~ msgstr "файл MP3"
1176
1177 #~ msgid "OGG file"
1178 #~ msgstr "файл OGG"
1179
1180 #~ msgid "translator"
1181 #~ msgstr "перекладач"
1182
1183 #~ msgid "year of translator's death"
1184 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1185
1186 #~ msgid "book stub"
1187 #~ msgstr "заготовка книжки"
1188
1189 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1190 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1191
1192 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1193 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1194
1195 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1196 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1197
1198 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1200
1201 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1202 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"