d9f73201c833999bd3a8c0681472b1f0a71923a0
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:4
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
25
26 #: templates/404.html:8
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Puslapis nerastas"
29
30 #: templates/404.html:11
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
36 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
37
38 #: templates/404.html:12
39 msgid "main page"
40 msgstr "pagrindinį puslapį"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Serverio klaida"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
56 "klaidą.</p>\""
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Paslauga neprieinama"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
66 "remonto darbų."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Vertimai"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
78 msgid "advanced"
79 msgstr "papildomas"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
82 msgid "simplified"
83 msgstr "supaprastintas"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Importuoti knygą"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 msgid "Sign in using:"
95 msgstr "Prisijungti naudojant:"
96
97 #: templates/auth/login_register.html:9
98 msgid "or register"
99 msgstr "arba registruotis "
100
101 #: templates/base/superbase.html:22
102 msgid "Wolne Lektury"
103 msgstr "Wolne Lektury"
104
105 #: templates/base/superbase.html:52
106 #, fuzzy, python-format
107 #| msgid ""
108 #| "\n"
109 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
110 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
111 #| "                    "
112 #| msgid_plural ""
113 #| "\n"
114 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
115 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
116 #| "                    "
117 msgid ""
118 "\n"
119 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
120 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
121 "                "
122 msgid_plural ""
123 "\n"
124 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
125 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
126 "                "
127 msgstr[0] ""
128 "\n"
129 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
130 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
131 "                    "
132 msgstr[1] ""
133 "\n"
134 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
135 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
136 "                    "
137 msgstr[2] ""
138 "\n"
139 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
140 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
141 "                    "
142
143 #: templates/base/superbase.html:62
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Language versions"
146 msgid "Language"
147 msgstr "Kalbų versijos"
148
149 #: templates/base/superbase.html:88
150 msgid "My shelf"
151 msgstr "Mano lentyna"
152
153 #: templates/base/superbase.html:92
154 msgid "Administration"
155 msgstr "Administracija "
156
157 #: templates/base/superbase.html:96
158 msgid "Logout"
159 msgstr "Atsijungti"
160
161 #: templates/base/superbase.html:100 views.py:67 views.py:68
162 msgid "Sign in"
163 msgstr "Prisijungti  "
164
165 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:86 views.py:87 views.py:115
166 msgid "Register"
167 msgstr "Registruotis "
168
169 #: templates/base/superbase.html:108
170 msgid "Literature"
171 msgstr ""
172
173 #: templates/base/superbase.html:111
174 msgid "Themes"
175 msgstr "Motyvai"
176
177 #: templates/base/superbase.html:114
178 msgid "Audiobooks"
179 msgstr "Audio knygos"
180
181 #: templates/base/superbase.html:117
182 msgid "Gallery"
183 msgstr ""
184
185 #: templates/base/superbase.html:120
186 #, fuzzy
187 #| msgid "All books"
188 msgid "All works"
189 msgstr "Visos knygos"
190
191 #: templates/base/superbase.html:129
192 msgid "Search"
193 msgstr "Ieškoti"
194
195 #: templates/base/superbase.html:157
196 msgid "Close"
197 msgstr "Uždaryti"
198
199 #: templates/base/superbase.html:159
200 msgid "Loading"
201 msgstr "Kraunasi"
202
203 #: templates/info/join_us.html:6
204 #, fuzzy, python-format
205 #| msgid ""
206 #| "\n"
207 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
208 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
209 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
210 #| "donation\n"
211 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
212 #| msgid_plural ""
213 #| "\n"
214 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
215 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
216 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
217 #| "donation\n"
218 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
219 msgid ""
220 "\n"
221 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
222 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
223 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
224 "donation\n"
225 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
226 "  "
227 msgid_plural ""
228 "\n"
229 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
230 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
231 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
232 "donation\n"
233 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
234 "  "
235 msgstr[0] ""
236 "\n"
237 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
238 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
239 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
240 "finansiškai\n"
241 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
242 msgstr[1] ""
243 "\n"
244 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
245 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
246 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
247 "finansiškai\n"
248 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
249 msgstr[2] ""
250 "\n"
251 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
252 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
253 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
254 "finansiškai\n"
255 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
256
257 #: templates/info/join_us.html:22
258 #, fuzzy
259 #| msgid ""
260 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
261 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
262 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
263 msgid ""
264 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
265 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
266 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
267 msgstr ""
268 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
269 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
270 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
271
272 #: templates/info/join_us.html:25
273 msgid "More..."
274 msgstr "Daugiau..."
275
276 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
277 msgid "Wolne Lektury internet library"
278 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
279
280 #: templates/main_page.html:40
281 msgid "Theme"
282 msgstr "Motyvas"
283
284 #: templates/main_page.html:99
285 msgid "Recent publications"
286 msgstr "Naujos publikacijos"
287
288 #: templates/main_page.html:106
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Recent publications"
291 msgid "More recent publications"
292 msgstr "Naujos publikacijos"
293
294 #: templates/main_page.html:112
295 msgid "News"
296 msgstr "Naujienos"
297
298 #: templates/main_page.html:117
299 msgid "Utilities"
300 msgstr "Priemonės"
301
302 #: templates/main_page.html:120
303 msgid "Report a bug or suggestion"
304 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
305
306 #: templates/main_page.html:122
307 msgid "Download the catalogue in PDF format."
308 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
309
310 #: templates/main_page.html:123
311 msgid "Footnotes"
312 msgstr ""
313
314 #: templates/main_page.html:124
315 msgid "Missing a book?"
316 msgstr "Neradote knygos?"
317
318 #: templates/main_page.html:125 templates/publish_plan.html:4
319 #: templates/publish_plan.html.py:8
320 msgid "Publishing plan"
321 msgstr "Publikavimo planas"
322
323 #: templates/main_page.html:134
324 msgid "Information"
325 msgstr "Informacija"
326
327 #: templates/main_page.html:136
328 msgid "Privacy policy"
329 msgstr ""
330
331 #: templates/main_page.html:156
332 msgid "Image used:"
333 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
334
335 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
336 msgid "OpenID Sign In"
337 msgstr "OpenID Prisijungti"
338
339 #: templates/openid/login.html:22
340 msgid "Sign In"
341 msgstr "Prisijungti  "
342
343 #: templates/pagination/pagination.html:6
344 #: templates/pagination/pagination.html:8
345 msgid "previous"
346 msgstr "ankstėsnis"
347
348 #: templates/pagination/pagination.html:22
349 #: templates/pagination/pagination.html:24
350 msgid "next"
351 msgstr "sekantis "
352
353 #: templates/piston/authorize_token.html:4
354 #: templates/piston/authorize_token.html:7
355 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
356 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
357
358 #: templates/piston/authorize_token.html:11
359 #, python-format
360 msgid ""
361 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
362 "strong>."
363 msgstr ""
364 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
365 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
366
367 #: templates/socialaccount/connections.html:5
368 #: templates/socialaccount/connections.html:10
369 msgid "Account Connections"
370 msgstr "Paskyros jungtys"
371
372 #: templates/socialaccount/connections.html:13
373 msgid ""
374 "You can sign in to your account using any of the following third party "
375 "accounts:"
376 msgstr ""
377 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
378 "paskyromis:"
379
380 #: templates/socialaccount/connections.html:37
381 msgid "Remove"
382 msgstr "Pašalinti"
383
384 #: templates/socialaccount/connections.html:45
385 msgid ""
386 "You currently have no social network accounts connected to this account."
387 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
388
389 #: templates/socialaccount/connections.html:48
390 msgid "Add a 3rd Party Account"
391 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
392
393 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
394 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
395 msgid "Login Cancelled"
396 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
397
398 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
399 #, python-format
400 msgid ""
401 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
402 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
403 "\">sign in</a>."
404 msgstr ""
405 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
406 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
407 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
408
409 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
410 msgid "User"
411 msgstr "Vartotojas"
412
413 #: templates/user.html:11
414 msgid "Password"
415 msgstr "Slaptažodis"
416
417 #: templates/user.html:12
418 msgid "E-mail"
419 msgstr "El- paštas"
420
421 #: templates/user.html:13
422 msgid "Social accounts"
423 msgstr "Socialinės paskyros"
424
425 #: views.py:75 views.py:96
426 #, python-format
427 msgid "Already logged in as user %(user)s"
428 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
429
430 #: views.py:110
431 msgid "You have to be logged in to continue"
432 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
433
434 #~ msgid "What's new?"
435 #~ msgstr "Kas naujo?"
436
437 #~ msgid "Widget"
438 #~ msgstr "Valdiklis"
439
440 #~ msgid "Welcome"
441 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
442
443 #~ msgid ""
444 #~ "\n"
445 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
446 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
447 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
448 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
449 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
450 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
451 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
452 #~ "\t\t\t\t"
453 #~ msgstr ""
454 #~ "\n"
455 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
456 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
457 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
458 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
459 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
460 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
461 #~ "ištekliais.\n"
462 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
463 #~ "\t\t\t\t"
464
465 #~ msgid ""
466 #~ "\n"
467 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
468 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
469 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
470 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
471 #~ "\t\t\t\t"
472 #~ msgstr ""
473 #~ "\n"
474 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
475 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
476 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
477 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
478 #~ "\t\t\t\t"
479
480 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
481 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
482
483 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
484 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
485
486 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
487 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
491 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
492 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
493 #~ msgstr ""
494 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
495 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
496 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
497 #~ "Peszek."
498
499 #~ msgid "See also"
500 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
501
502 #~ msgid "in work "
503 #~ msgstr "kūrinyje"
504
505 #~ msgid "This work is licensed under:"
506 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
507
508 #~ msgid ""
509 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
510 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
511 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
512 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
513 #~ "those\n"
514 #~ "        materials are licensed under the \n"
515 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
516 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
517 #~ "        license."
518 #~ msgstr ""
519 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
520 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
521 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
522 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
523 #~ "t.t.), šios\n"
524 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
525 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
526 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
527 #~ "licenciją."
528
529 #~ msgid "Text prepared based on:"
530 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
531
532 #~ msgid "Edited and annotated by:"
533 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
534
535 #~ msgid "Listing of all works"
536 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
537
538 #~ msgid "Table of Content"
539 #~ msgstr "Turinys"
540
541 #~ msgid "↑ top ↑"
542 #~ msgstr "↑į viršų↑"
543
544 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
545 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
546
547 #~ msgid "Create new shelf"
548 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
549
550 #~ msgid ""
551 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
554 #~ "žemiau."
555
556 #~ msgid "Put on the shelf!"
557 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
558
559 #~ msgid "Epoch"
560 #~ msgstr "Epocha"
561
562 #~ msgid "Kind"
563 #~ msgstr "Rūšis  "
564
565 #~ msgid "Genre"
566 #~ msgstr "Žanras"
567
568 #~ msgid "Read online"
569 #~ msgstr "Skaityti online"
570
571 #~ msgid "Download"
572 #~ msgstr "Atsisiųsti"
573
574 #~ msgid "to print"
575 #~ msgstr "Spausdinti"
576
577 #~ msgid "for an e-book reader"
578 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
579
580 #~ msgid "for Kindle"
581 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
582
583 #~ msgid "for advanced usage"
584 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
585
586 #~ msgid "Listen"
587 #~ msgstr "Klausytis"
588
589 #~ msgid "Table of contents"
590 #~ msgstr "Turinys"
591
592 #~ msgid "Edit. note"
593 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
594
595 #~ msgid "Infobox"
596 #~ msgstr "Infobox"
597
598 #~ msgid "Book's page"
599 #~ msgstr "Knygos puslapis"
600
601 #~ msgid "for a reader"
602 #~ msgstr "skaitytojui"
603
604 #, fuzzy
605 #~ msgid "for advanced usege"
606 #~ msgstr "papildomas"
607
608 #~ msgid "Download a custom PDF"
609 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
610
611 #~ msgid "Motifs and themes"
612 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
613
614 #~ msgid "See"
615 #~ msgstr "Žiūrėti"
616
617 #~ msgid "Source"
618 #~ msgstr "Knygos"
619
620 #~ msgid "of the book"
621 #~ msgstr "šaltinis"
622
623 #~ msgid "Source XML file"
624 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
625
626 #~ msgid "Book on"
627 #~ msgstr "Knyga "
628
629 #~ msgid "Editor's Platform"
630 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
631
632 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
633 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
634
635 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
636 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
637
638 #~ msgid "Mix this book"
639 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
640
641 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
642 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
643
644 #~ msgid "Catalogue"
645 #~ msgstr "Katalogas"
646
647 #~ msgid "Authors"
648 #~ msgstr "Autoriai"
649
650 #~ msgid "Kinds"
651 #~ msgstr "Rūšys"
652
653 #~ msgid "Genres"
654 #~ msgstr "Žanrai"
655
656 #~ msgid "Epochs"
657 #~ msgstr "Epochos"
658
659 #~ msgid "Themes and topics"
660 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
661
662 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
663 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
664
665 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
666 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
667
668 #~ msgid ""
669 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
670 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
671 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
672 #~ "ograniczeń."
673 #~ msgstr ""
674 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
675 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
676 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
677 #~ "apribojimų."
678
679 #~ msgid ""
680 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
681 #~ msgstr ""
682 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
683 #~ "nurodytų galimybių:"
684
685 #~ msgid "Shelves containing fragment"
686 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
687
688 #~ msgid ""
689 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
690 #~ msgstr ""
691 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
692 #~ "žemiau."
693
694 #~ msgid "Save all shelves"
695 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
696
697 #~ msgid "Expand fragment"
698 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
699
700 #~ msgid "Hide fragment"
701 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
702
703 #~ msgid "See full category"
704 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
705
706 #~ msgid "DAISY"
707 #~ msgstr "DAISY"
708
709 #~ msgid "Work is licensed under "
710 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
711
712 #~ msgid "Based on"
713 #~ msgstr "Remiantis"
714
715 #~ msgid "Details"
716 #~ msgstr "Detalės "
717
718 #~ msgid "Author"
719 #~ msgstr "Autorius"
720
721 #~ msgid "Other resources"
722 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
723
724 #~ msgid "Source of the image"
725 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
726
727 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
728 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
729
730 #~ msgid "View XML source"
731 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
732
733 #~ msgid "Work's themes "
734 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
735
736 #~ msgid "Listing of all pictures"
737 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
738
739 #~ msgid "Download as"
740 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
741
742 #~ msgid "Artist"
743 #~ msgstr "Artistas"
744
745 #~ msgid "Director"
746 #~ msgstr "Režisierus"
747
748 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
749 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
750
751 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
752 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
758
759 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
760 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
761
762 #~ msgid "Did you mean"
763 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
764
765 #~ msgid "Results by authors"
766 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
767
768 #~ msgid "Results by title"
769 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
770
771 #~ msgid "Results in text"
772 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
773
774 #~ msgid "Other results"
775 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
776
777 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
778 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
779
780 #~ msgid ""
781 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
782 #~ "epoch, kind and genre.\n"
783 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
784 #~ msgstr ""
785 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
786 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
787 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
788
789 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
790 #~ msgstr ""
791 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
792 #~ "simbolių."
793
794 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
795 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
796
797 #~ msgid "in Wikipedia"
798 #~ msgstr "Vikipedijoje"
799
800 #~ msgid "Your shelves with books"
801 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
802
803 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
804 #~ msgstr ""
805 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
806 #~ "žemiau."
807
808 #~ msgid "Create shelf"
809 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
810
811 #~ msgid "author"
812 #~ msgstr "autorius"
813
814 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
815 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
816
817 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
818 #~ msgstr ""
819 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
820 #~ "Gazeta.pl"
821
822 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
823 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
824
825 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
826 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
827
828 #~ msgid ""
829 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
830 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
831 #~ msgstr ""
832 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
833 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
834 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
835
836 #~ msgid ""
837 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
838 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
839 #~ msgstr ""
840 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
841 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
842
843 #~ msgid ""
844 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
845 #~ "to be published without restrictions in"
846 #~ msgstr ""
847 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
848 #~ "publikuojami be apribojimų"
849
850 #~ msgid ""
851 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
852 #~ "library of Wolne Lektury soon."
853 #~ msgstr ""
854 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
855 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
856
857 #~ msgid ""
858 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
859 #~ "published without restrictions in"
860 #~ msgstr ""
861 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
862 #~ "apribojimų"
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
866 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
869 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
870 #~ "internetinėje bibliotekoje."
871
872 #~ msgid "This work is copyrighted."
873 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
874
875 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
876 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
877
878 #~ msgid "Login"
879 #~ msgstr "Prisijungti"
880
881 #~ msgid ""
882 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
883 #~ "more..."
884 #~ msgstr ""
885 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
886 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
887
888 #~ msgid "Your shelves"
889 #~ msgstr "Tavo lentynos"
890
891 #~ msgid "Register on"
892 #~ msgstr "Registruotis į"
893
894 #~ msgid "or"
895 #~ msgstr "arba"
896
897 #~ msgid "return to main page"
898 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
899
900 #, fuzzy
901 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
902 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
903
904 #~ msgid "Put a book"
905 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
906
907 #~ msgid "on the shelf!"
908 #~ msgstr "į lentyną!"
909
910 #~ msgid "for reading"
911 #~ msgstr "į skaitimą"
912
913 #~ msgid "and printing using"
914 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
915
916 #~ msgid "Download EPUB"
917 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
918
919 #~ msgid "Download TXT"
920 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
921
922 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
923 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
924
925 #~ msgid "Download ODT"
926 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
927
928 #~ msgid "and editing using"
929 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
930
931 #~ msgid "Book on project's wiki"
932 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
933
934 #~ msgid "on"
935 #~ msgstr "ant"
936
937 #~ msgid "See description"
938 #~ msgstr "Aprašymas"
939
940 #, fuzzy
941 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
942 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
943
944 #~ msgid "Jump to"
945 #~ msgstr "Santrumpa"
946
947 #~ msgid "Categories"
948 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
949
950 #, fuzzy
951 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
952 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
953
954 #~ msgid "Show full category"
955 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
956
957 #~ msgid "Hide"
958 #~ msgstr "Suvyniok"
959
960 #~ msgid "Browse books by categories"
961 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
962
963 #~ msgid "delete"
964 #~ msgstr "pašalink"
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
968 #~ "link to your shelf."
969 #~ msgstr ""
970 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
971 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
972
973 #~ msgid "You need to "
974 #~ msgstr "Gali"
975
976 #~ msgid "sign in"
977 #~ msgstr "Prisijungti  "
978
979 #~ msgid "to manage your shelves."
980 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
986 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
990 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
991 #~ "DAISY system."
992 #~ msgstr ""
993 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
994 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
995 #~ "DAISY."
996
997 #~ msgid "Themes groups"
998 #~ msgstr "Motyvų grupė"
999
1000 #~ msgid "See our blog"
1001 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
1002
1003 #~ msgid "You can help us!"
1004 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1008 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1011 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1012
1013 #~ msgid ""
1014 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1015 #~ "library Wolne Lektury."
1016 #~ msgstr ""
1017 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1018 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1019
1020 #~ msgid "About us"
1021 #~ msgstr "Apie projektą"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "\n"
1025 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1026 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1027 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1028 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1029 #~ "domain.\n"
1030 #~ "\t\t\t"
1031 #~ msgstr ""
1032 #~ "\n"
1033 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1034 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1035 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1036 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1037 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1038 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1039 #~ "\t\t\t"
1040
1041 #~ msgid "Searching in"
1042 #~ msgstr "Ieškoimas"
1043
1044 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1045 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1046
1047 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1048 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1049
1050 #~ msgid "Your shelf is empty"
1051 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1052
1053 #~ msgid ""
1054 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1055 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1056 #~ msgstr ""
1057 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1058 #~ "\".    "
1059
1060 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1061 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1062
1063 #~ msgid "for listening"
1064 #~ msgstr "klausyti"
1065
1066 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1067 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1068
1069 #~ msgid "open format"
1070 #~ msgstr "atviras formatas"
1071
1072 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1073 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1074
1075 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1076 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1077
1078 #~ msgid "cancel"
1079 #~ msgstr "anuliuoti"
1080
1081 #~ msgid "Share this shelf"
1082 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1086 #~ msgstr ""
1087 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1088 #~ "savo lentyną."
1089
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1092 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1093
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1096 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1097
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1100 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1101
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1104 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1105
1106 #, fuzzy
1107 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1108 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1109
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1112 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1113
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1116 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1117
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1120 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1121
1122 #~ msgid "Delete"
1123 #~ msgstr "pašalinti "
1124
1125 #~ msgid "return to the main page"
1126 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1127
1128 #~ msgid "return to list of materials"
1129 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1130
1131 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1132 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1133
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid ""
1136 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1137 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1138
1139 #~ msgid "Polish"
1140 #~ msgstr "Lenkų"
1141
1142 #~ msgid "German"
1143 #~ msgstr "Vokiečių"
1144
1145 #~ msgid "English"
1146 #~ msgstr "Anglų "
1147
1148 #~ msgid "Lithuanian"
1149 #~ msgstr "Lietuvių"
1150
1151 #~ msgid "French"
1152 #~ msgstr "Prancūzų"
1153
1154 #~ msgid "Russian"
1155 #~ msgstr "Rusų"
1156
1157 #~ msgid "Spanish"
1158 #~ msgstr "Ispanų"
1159
1160 #~ msgid "Ukrainian"
1161 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1162
1163 #~ msgid "Choose your interface language: "
1164 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1165
1166 #~ msgid "Choose language"
1167 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1168
1169 #~ msgid "Hide description"
1170 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1171
1172 #~ msgid "Download MP3"
1173 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1174
1175 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1176 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1177
1178 #~ msgid "Download DAISY"
1179 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1180
1181 #~ msgid "check list of books"
1182 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1183
1184 #~ msgid "in our repository"
1185 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1186
1187 #~ msgid "Read study of epoch"
1188 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1189
1190 #~ msgid "Read article about epoch"
1191 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "