1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
77 msgstr "Wszystkie półki"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
92 msgid "Don't disply themes"
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
100 msgid "Without cover"
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
135 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
139 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
141 msgstr "klucz sortowania"
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
147 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
153 msgid "language code"
156 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
161 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
170 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
179 msgid "cover thumbnail"
180 msgstr "podgląd okładki"
182 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
190 #: models/book.py:307
192 msgid "Book \"%s\" does not exist."
193 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
195 #: models/book.py:320
197 msgid "Book %s already exists"
198 msgstr "Książka %s już istnieje"
200 #: models/book.py:569
201 msgid "This work needs modernisation"
202 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
204 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
209 #: models/bookmedia.py:31
213 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
217 #: models/bookmedia.py:33
221 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
223 msgstr "media książki"
225 #: models/collection.py:19
227 msgstr "slugi utworów"
229 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
233 #: models/collection.py:22
237 #: models/collection.py:26
241 #: models/collection.py:27
245 #: models/fragment.py:31
249 #: models/fragment.py:32
253 #: models/source.py:11
254 msgid "network location"
255 msgstr "położenie sieciowe"
257 #: models/source.py:16
261 #: models/source.py:17
301 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
302 #: templates/catalogue/book_text.html:24
303 msgid "Other versions"
306 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
310 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
311 #: templates/catalogue/book_text.html:37
312 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
316 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
317 msgid "Information about the work"
318 msgstr "Informacje o utworze"
320 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
324 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
333 msgid "Source XML file"
334 msgstr "Źródłowy plik XML"
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
341 msgid "Editor's Platform"
342 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
345 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
346 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
349 msgid "Book description on Wikipedia"
350 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
353 msgid "Mix this book"
354 msgstr "Miksuj treść utworu"
356 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
357 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
361 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
362 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
366 #: templates/catalogue/book_info.html:6
367 msgid "This work is licensed under:"
368 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
370 #: templates/catalogue/book_info.html:9
372 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
373 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
374 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
375 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
376 " materials are licensed under the\n"
377 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
378 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
381 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
382 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
383 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
384 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
385 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
386 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
387 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
389 #: templates/catalogue/book_info.html:20
390 msgid "Resource prepared based on:"
391 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
393 #: templates/catalogue/book_info.html:30
395 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
397 #: templates/catalogue/book_info.html:32
398 msgid "Edited and annotated by:"
399 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
401 #: templates/catalogue/book_info.html:40
402 msgid "Publication funded by:"
403 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
405 #: templates/catalogue/book_info.html:47
406 msgid "Cover image by:"
407 msgstr "Ilustracja na okładce:"
409 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
410 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
411 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
412 msgid "Listing of all works"
413 msgstr "Spis wszystkich utworów"
415 #: templates/catalogue/book_list.html:25
416 msgid "Table of Content"
419 #: templates/catalogue/book_list.html:35
423 #: templates/catalogue/book_short.html:41
424 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
428 #: templates/catalogue/book_short.html:49
429 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
433 #: templates/catalogue/book_short.html:57
437 #: templates/catalogue/book_short.html:66
441 #: templates/catalogue/book_short.html:85
443 msgstr "Czytaj online"
445 #: templates/catalogue/book_short.html:89
446 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
450 #: templates/catalogue/book_text.html:31
451 msgid "Table of contents"
454 #: templates/catalogue/book_text.html:43
455 #: templates/catalogue/book_text.html:103
459 #: templates/catalogue/book_text.html:49
463 #: templates/catalogue/book_text.html:55
467 #: templates/catalogue/book_text.html:67
468 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
472 #: templates/catalogue/book_text.html:68
473 msgid "Please wait..."
474 msgstr "Proszę czekać…"
476 #: templates/catalogue/book_text.html:81
477 msgid "Other versions of the book"
478 msgstr "Inne wersje utworu"
480 #: templates/catalogue/book_text.html:82
481 msgid "Close the other version"
482 msgstr "Zamknij drugą wersję"
484 #: templates/catalogue/book_text.html:105
485 msgid "Display line numbers"
486 msgstr "Wyświetlaj numerację"
488 #: templates/catalogue/book_text.html:107
489 msgid "Display themes"
490 msgstr "Wyświetlaj motywy"
492 #: templates/catalogue/book_text.html:109
493 msgid "Display footnotes"
494 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
496 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
500 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
501 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
503 msgstr "Wszystkie utwory"
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
506 msgid "Download the catalogue in PDF format."
507 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
510 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
511 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
515 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
516 #: templates/catalogue/collections.html:6
517 #: templates/catalogue/collections.html:11
521 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
522 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
523 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
527 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
531 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
534 msgid_plural "and %(c)s more"
535 msgstr[0] "oraz jedna inna"
536 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
537 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
539 #: templates/catalogue/collections.html:17
540 msgid "All collections"
541 msgstr "Wszystkie kolekcje"
543 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
544 msgid "Download custom PDF"
545 msgstr "Stwórz własny PDF"
547 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
548 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
549 msgid "Listing of all DAISY files"
550 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
552 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
553 msgid "Latest DAISY audiobooks"
554 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
556 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
557 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
559 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
562 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
563 msgid "Expand fragment"
564 msgstr "Rozwiń fragment"
566 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
567 msgid "Hide fragment"
568 msgstr "Zwiń fragment"
570 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
575 msgid "Work is licensed under "
576 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
580 msgstr "Na podstawie"
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
591 msgid "Other resources"
592 msgstr "W innych miejscach"
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
595 msgid "Source of the image"
596 msgstr "Źródło obrazu"
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
599 msgid "Image on the Editor's Platform"
600 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
603 msgid "View XML source"
604 msgstr "Źródłowy plik XML"
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
607 msgid "Work's themes "
608 msgstr "Motywy w utworze"
610 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
611 msgid "Wolne Lektury"
612 msgstr "Wolne Lektury"
614 #: templates/catalogue/player.html:28
616 msgstr "Strona utworu"
618 #: templates/catalogue/player.html:29
620 msgstr "Pobierz jako"
622 #: templates/catalogue/player.html:45
623 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
624 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
626 #: templates/catalogue/player.html:50
628 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
629 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
631 #: templates/catalogue/player.html:61
634 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
637 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
640 #: templates/catalogue/player.html:63
642 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
643 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
645 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
646 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
647 msgid "Recent audiobooks"
648 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
650 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
651 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
652 msgid "Recent DAISY files"
653 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
655 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
656 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
657 msgid "Recent publications"
658 msgstr "Ostatnie publikacje"
660 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
663 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
664 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
666 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
667 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
669 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
670 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
672 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
673 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
674 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
675 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
679 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
680 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
682 msgstr "Czy chodziło Ci o"
684 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
689 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
695 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
700 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
704 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
705 msgid "Results by title"
706 msgstr "Znalezione w tytułach"
708 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
709 msgid "Results by authors"
710 msgstr "Znalezieni autorzy"
712 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
713 msgid "Results by translators"
714 msgstr "Znalezieni tłumacze"
716 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
717 msgid "Results in text"
718 msgstr "Znalezione w treści"
720 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
721 msgid "Other results"
724 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
726 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
727 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
731 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
732 "epoch, kind and genre.\n"
733 " As for now we do not support full text search."
735 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
736 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
739 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
740 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
741 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
743 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
744 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
745 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
747 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
748 msgid "Download a custom PDF"
749 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
751 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
755 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
759 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
763 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
767 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
771 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
772 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
774 msgstr "Wolna licencja"
776 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
777 msgid "on Wolne Lektury"
778 msgstr "w Wolnych Lekturach"
780 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
781 msgid "See full category"
782 msgstr "Zobacz całą kategorię"
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
788 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
789 msgid "All matching works"
790 msgstr "Wybrane utwory"
792 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
793 msgid "Listing of all audiobooks"
794 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
800 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
801 msgid "Motifs and themes"
802 msgstr "Motywy i tematy"
804 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
805 msgid "No description."
808 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
809 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
810 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
812 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
817 msgid "in Culture.pl"
818 msgstr "w Culture.pl"
820 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
827 "An error occurred: %(exception)s\n"
831 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
836 msgid "Book imported successfully"
837 msgstr "Książka zaimportowana"
841 msgid "Error importing file: %r"
842 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
850 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
851 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
853 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
854 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
859 #~ msgid "for an e-book reader"
860 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
862 #~ msgid "for Kindle"
863 #~ msgstr "na Kindle"
865 #~ msgid "FictionBook"
866 #~ msgstr "FictionBook"
868 #~ msgid "for advanced usage"
869 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
877 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
878 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
880 #~ msgid "Themes and topics"
881 #~ msgstr "Motywy i tematy"
883 #~ msgid "Catalogue of the library"
884 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
886 #~ msgid "Please wait…"
887 #~ msgstr "Proszę czekać…"
892 #~ msgid "book count"
893 #~ msgstr "liczba książek"
896 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
897 #~ "instead of it's tag."
899 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
900 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
902 #~ msgid "Wikisource"
903 #~ msgstr "Wikiźródła"
906 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
907 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
908 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
910 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
911 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
912 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
915 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
916 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
917 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
920 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
921 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
922 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
925 #~ msgid "Listing of all pictures"
926 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
928 #~ msgid "for a reader"
929 #~ msgstr "na czytnik"
931 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
932 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
934 #~ msgid "Create new shelf"
935 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
938 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
940 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
943 #~ msgid "Put on the shelf!"
944 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
946 #~ msgid "Shelves containing fragment"
947 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
950 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
952 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
955 #~ msgid "Save all shelves"
956 #~ msgstr "Zapisz półki"
958 #~ msgid "Your shelves with books"
959 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
964 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
966 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
968 #~ msgid "Create shelf"
969 #~ msgstr "Utwórz półkę"
971 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
972 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
980 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
981 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
983 #~ msgid "Bad method"
984 #~ msgstr "Zła metoda"
986 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
987 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
999 #~ msgstr "strona główna"
1001 #~ msgid "Show tag on main page"
1002 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1004 #~ msgid "HTML file"
1005 #~ msgstr "Plik HTML"
1008 #~ msgstr "Plik PDF"
1010 #~ msgid "EPUB file"
1011 #~ msgstr "Plik EPUB"
1014 #~ msgstr "Plik TXT"
1016 #~ msgid "sha-1 hash"
1017 #~ msgstr "hash sha-1"
1022 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1023 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1025 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1026 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1028 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1029 #~ msgstr "Usunięto"
1031 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1032 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1035 #~ msgstr "klucz sortowania"
1037 #~ msgid "year of death"
1038 #~ msgstr "rok śmierci"
1040 #~ msgid "short HTML"
1041 #~ msgstr "krótki HTML"
1043 #~ msgid "year of translator's death"
1044 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1046 #~ msgid "book stub"
1047 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1049 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1050 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"