1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Zeilenabstand"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
142 msgstr "Schriftgröße"
146 msgstr "Voreingestellt"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "Sortierschlüssel"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
182 msgstr "Beschreibung"
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:307
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
218 #: models/book.py:320
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
230 msgstr "%s XML-Datei"
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
240 #: models/bookmedia.py:33
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
249 #: models/collection.py:19
251 msgstr "Büchervorschau"
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
257 #: models/collection.py:22
261 #: models/collection.py:26
265 #: models/collection.py:27
269 #: models/fragment.py:31
273 #: models/fragment.py:32
277 #: models/source.py:11
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
283 #: models/source.py:16
289 #: models/source.py:17
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
332 #: templates/catalogue/book_text.html:24
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Andere Ressoursen"
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
343 #: templates/catalogue/book_text.html:37
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
349 msgid "Information about the work"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Editor-Plattform"
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
387 msgid "Mix this book"
388 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
400 #: templates/catalogue/book_info.html:6
401 msgid "This work is licensed under:"
402 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
404 #: templates/catalogue/book_info.html:9
407 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
412 #| " materials are licensed under the \n"
413 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
414 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
417 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
418 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
419 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
420 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
421 " materials are licensed under the\n"
422 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
423 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
426 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
427 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
428 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
429 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
430 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
432 #: templates/catalogue/book_info.html:20
434 msgid "Resource prepared based on:"
435 msgstr "Der Text basiert auf:"
437 #: templates/catalogue/book_info.html:30
441 #: templates/catalogue/book_info.html:32
442 msgid "Edited and annotated by:"
443 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
445 #: templates/catalogue/book_info.html:40
446 msgid "Publication funded by:"
449 #: templates/catalogue/book_info.html:47
450 msgid "Cover image by:"
453 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
454 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
455 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
456 msgid "Listing of all works"
457 msgstr "Auflistung von allen Werken"
459 #: templates/catalogue/book_list.html:25
460 msgid "Table of Content"
461 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
463 #: templates/catalogue/book_list.html:35
467 #: templates/catalogue/book_short.html:41
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
472 #: templates/catalogue/book_short.html:49
473 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
477 #: templates/catalogue/book_short.html:57
481 #: templates/catalogue/book_short.html:66
483 #| msgid "language code"
485 msgstr "Sprachenkode"
487 #: templates/catalogue/book_short.html:85
489 msgstr "Online lesen"
491 #: templates/catalogue/book_short.html:89
492 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
494 msgstr "Herunterladen"
496 #: templates/catalogue/book_text.html:31
497 msgid "Table of contents"
498 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
500 #: templates/catalogue/book_text.html:43
501 #: templates/catalogue/book_text.html:103
505 #: templates/catalogue/book_text.html:49
507 msgstr "Editieren. Notiz"
509 #: templates/catalogue/book_text.html:55
513 #: templates/catalogue/book_text.html:67
514 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
518 #: templates/catalogue/book_text.html:68
519 msgid "Please wait..."
522 #: templates/catalogue/book_text.html:81
523 msgid "Other versions of the book"
526 #: templates/catalogue/book_text.html:82
527 msgid "Close the other version"
530 #: templates/catalogue/book_text.html:105
532 #| msgid "parent number"
533 msgid "Display line numbers"
534 msgstr "Elternnummer"
536 #: templates/catalogue/book_text.html:107
538 #| msgid "Don't disply themes"
539 msgid "Display themes"
540 msgstr "Zeige die Motive nicht "
542 #: templates/catalogue/book_text.html:109
544 #| msgid "Don't show footnotes"
545 msgid "Display footnotes"
546 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
548 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
552 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
553 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
559 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
560 msgid "Download the catalogue in PDF format."
561 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
564 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
565 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
570 #: templates/catalogue/collections.html:6
571 #: templates/catalogue/collections.html:11
576 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
577 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
582 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
587 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
590 msgid_plural "and %(c)s more"
594 #: templates/catalogue/collections.html:17
596 #| msgid "collections"
597 msgid "All collections"
600 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
601 msgid "Download custom PDF"
602 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
606 msgid "Listing of all DAISY files"
607 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
609 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
610 msgid "Latest DAISY audiobooks"
611 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
613 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
614 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
615 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
617 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
618 msgid "Expand fragment"
619 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
621 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
622 msgid "Hide fragment"
623 msgstr "Den Auszug verstecken"
625 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
630 msgid "Work is licensed under "
631 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
646 msgid "Other resources"
647 msgstr "Andere Ressoursen"
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
650 msgid "Source of the image"
651 msgstr "Quelle des Bildes"
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
654 msgid "Image on the Editor's Platform"
655 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
658 msgid "View XML source"
659 msgstr "Siehe XML-Quelle"
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
662 msgid "Work's themes "
663 msgstr "Motive des Werkes"
665 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
666 msgid "Wolne Lektury"
667 msgstr "Wolne Lektury"
669 #: templates/catalogue/player.html:28
673 #: templates/catalogue/player.html:29
675 msgstr "Herunterladen als"
677 #: templates/catalogue/player.html:45
678 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
679 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
681 #: templates/catalogue/player.html:50
683 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
684 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
686 #: templates/catalogue/player.html:61
687 #, fuzzy, python-format
689 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
691 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
694 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
697 #: templates/catalogue/player.html:63
698 #, fuzzy, python-format
699 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
700 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
701 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
703 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
706 msgid "Recent audiobooks"
707 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
709 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
711 msgid "Recent DAISY files"
714 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
717 msgid "Recent publications"
718 msgstr "gehe zur Public Domain"
720 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
723 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
724 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
728 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
732 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
738 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
740 msgstr "Haben Sie gemeint"
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
763 msgid "Results by title"
764 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
767 msgid "Results by authors"
768 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
772 msgid "Results by translators"
773 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
776 msgid "Results in text"
777 msgstr "Ergebnisse im Text"
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
780 msgid "Other results"
781 msgstr "Andere Ergebnisse"
783 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
785 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
786 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
788 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
791 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
792 #| "epoch, kind and genre.\n"
793 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
795 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
796 "epoch, kind and genre.\n"
797 " As for now we do not support full text search."
799 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
800 "Epoche, Art und Genre. \n"
801 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
803 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
805 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
806 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
807 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
809 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
810 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
811 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
813 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
815 msgid "Download a custom PDF"
816 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
818 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
824 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
834 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
838 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
842 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
843 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
847 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
849 #| msgid "Wolne Lektury"
850 msgid "on Wolne Lektury"
851 msgstr "Wolne Lektury"
853 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
854 msgid "See full category"
855 msgstr "volle Kategorie sehen"
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
861 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
862 msgid "All matching works"
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
866 msgid "Listing of all audiobooks"
867 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
876 msgid "Motifs and themes"
877 msgstr "Motive und Themen"
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
881 #| msgid "description"
882 msgid "No description."
883 msgstr "Beschreibung"
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
886 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
887 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
889 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
891 msgstr "in Wikipedia"
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
894 msgid "in Culture.pl"
897 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
901 msgstr "Zeilenabstand"
906 "An error occurred: %(exception)s\n"
910 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
915 msgid "Book imported successfully"
916 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
920 msgid "Error importing file: %r"
921 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
923 #~ msgid "book count"
924 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
926 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
927 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
929 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
930 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
933 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
934 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
935 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
937 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
938 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
939 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
940 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
945 #~ msgid "for an e-book reader"
946 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
948 #~ msgid "for Kindle"
949 #~ msgstr "für Kindle"
951 #~ msgid "for advanced usage"
952 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
957 #~ msgid "for a reader"
958 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
960 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
961 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
966 #~ msgid "Themes and topics"
967 #~ msgstr "Themen und Motive"
970 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
971 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
972 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
975 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
976 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
977 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
978 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
983 #~ msgid "Listing of all pictures"
984 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
986 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
987 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
989 #~ msgid "Create new shelf"
990 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
993 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
995 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
998 #~ msgid "Put on the shelf!"
999 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1001 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1002 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1005 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1007 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1010 #~ msgid "Save all shelves"
1011 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1013 #~ msgid "Your shelves with books"
1014 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1017 #~ msgstr "Entfernen"
1019 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1021 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1024 #~ msgid "Create shelf"
1025 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1027 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1028 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1036 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1037 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1039 #~ msgid "Bad method"
1040 #~ msgstr "Falsche Methode"
1042 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1043 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1045 #~ msgid "main page"
1046 #~ msgstr "Startseite"
1048 #~ msgid "Show tag on main page"
1049 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1051 #~ msgid "year of death"
1052 #~ msgstr "Todesjahr"
1054 #~ msgid "short HTML"
1055 #~ msgstr "kurze HTML"
1057 #~ msgid "HTML file"
1058 #~ msgstr "HTML-Datei"
1060 #~ msgid "EPUB file"
1061 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1064 #~ msgstr "ODT-Datei"
1067 #~ msgstr "TXT-Datei"
1070 #~ msgstr "MP3-Datei"
1073 #~ msgstr "OGG-Datei"
1075 #~ msgid "translator"
1076 #~ msgstr "Übersetzer"
1078 #~ msgid "year of translator's death"
1079 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1081 #~ msgid "book stub"
1082 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1084 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1085 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1087 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1088 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1090 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1091 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1093 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1094 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1096 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1097 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1099 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1100 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1102 #~ msgid "content type"
1103 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1105 #~ msgid "object id"
1106 #~ msgstr "Objekt ID"