turn on banner for 1%
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "Umschlag"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "Buch"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Bücher"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s XML-Datei"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "Typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "Name"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML-Datei"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "book media"
248
249 #: models/collection.py:19
250 msgid "book slugs"
251 msgstr "Büchervorschau"
252
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
254 msgid "kind"
255 msgstr "Art"
256
257 #: models/collection.py:22
258 msgid "picture"
259 msgstr ""
260
261 #: models/collection.py:26
262 msgid "collection"
263 msgstr "Sammlung"
264
265 #: models/collection.py:27
266 msgid "collections"
267 msgstr "Sammlungen"
268
269 #: models/fragment.py:31
270 msgid "fragment"
271 msgstr "Auszug"
272
273 #: models/fragment.py:32
274 msgid "fragments"
275 msgstr "Auszüge"
276
277 #: models/source.py:11
278 #, fuzzy
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
282
283 #: models/source.py:16
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Source"
286 msgid "source"
287 msgstr "Quelle"
288
289 #: models/source.py:17
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Source"
292 msgid "sources"
293 msgstr "Quelle"
294
295 #: models/tag.py:20
296 msgid "author"
297 msgstr "Autor"
298
299 #: models/tag.py:21
300 msgid "epoch"
301 msgstr "Epoche"
302
303 #: models/tag.py:23
304 msgid "genre"
305 msgstr "Genre"
306
307 #: models/tag.py:24
308 msgid "theme"
309 msgstr "Motiv"
310
311 #: models/tag.py:25
312 msgid "set"
313 msgstr "Buchregal"
314
315 #: models/tag.py:26
316 msgid "thing"
317 msgstr ""
318
319 #: models/tag.py:39
320 msgid "category"
321 msgstr "Kategorie"
322
323 #: models/tag.py:70
324 msgid "tag"
325 msgstr "Tag"
326
327 #: models/tag.py:71
328 msgid "tags"
329 msgstr "Tags"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
332 #: templates/catalogue/book_text.html:24
333 #, fuzzy
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Andere Ressoursen"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
339 msgid "See also"
340 msgstr "Siehe auch"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
343 #: templates/catalogue/book_text.html:37
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
345 msgid "Themes"
346 msgstr "Motive"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
349 msgid "Information about the work"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
353 msgid "Source"
354 msgstr "Quelle"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
357 msgid "of the book"
358 msgstr "vom Buch"
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
361 #, fuzzy
362 #| msgid "kind"
363 msgid "in"
364 msgstr "Art"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
371 msgid "Book on"
372 msgstr "Buch über"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Editor-Plattform"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
387 msgid "Mix this book"
388 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
389
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
392 msgid "Theme"
393 msgstr "Motiv"
394
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
397 msgid "in work "
398 msgstr "Im Werk"
399
400 #: templates/catalogue/book_info.html:6
401 msgid "This work is licensed under:"
402 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 #, fuzzy
406 #| msgid ""
407 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
411 #| "those\n"
412 #| "        materials are licensed under the \n"
413 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
414 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
415 #| "        license."
416 msgid ""
417 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
418 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
419 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
420 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
421 "    materials are licensed under the\n"
422 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
423 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 "    license."
425 msgstr ""
426 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
427 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
428 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
429 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
430 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
431
432 #: templates/catalogue/book_info.html:20
433 #, fuzzy
434 msgid "Resource prepared based on:"
435 msgstr "Der Text basiert auf:"
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:30
438 msgid "Edited by:"
439 msgstr ""
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:32
442 msgid "Edited and annotated by:"
443 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:40
446 msgid "Publication funded by:"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:47
450 msgid "Cover image by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
454 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
455 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
456 msgid "Listing of all works"
457 msgstr "Auflistung von allen Werken"
458
459 #: templates/catalogue/book_list.html:25
460 msgid "Table of Content"
461 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:35
464 msgid "↑ top ↑"
465 msgstr "↑ top ↑"
466
467 #: templates/catalogue/book_short.html:41
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
469 msgid "Epoch"
470 msgstr "Epoche"
471
472 #: templates/catalogue/book_short.html:49
473 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
474 msgid "Kind"
475 msgstr "Sorte"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:57
478 msgid "Genre"
479 msgstr "Gattung"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:66
482 #, fuzzy
483 #| msgid "language code"
484 msgid "Language"
485 msgstr "Sprachenkode"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:85
488 msgid "Read online"
489 msgstr "Online lesen"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:89
492 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
493 msgid "Download"
494 msgstr "Herunterladen"
495
496 #: templates/catalogue/book_text.html:31
497 msgid "Table of contents"
498 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
499
500 #: templates/catalogue/book_text.html:43
501 #: templates/catalogue/book_text.html:103
502 msgid "Settings"
503 msgstr ""
504
505 #: templates/catalogue/book_text.html:49
506 msgid "Edit. note"
507 msgstr "Editieren. Notiz"
508
509 #: templates/catalogue/book_text.html:55
510 msgid "Infobox"
511 msgstr "Infobox"
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:67
514 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
515 msgid "Close"
516 msgstr ""
517
518 #: templates/catalogue/book_text.html:68
519 msgid "Please wait..."
520 msgstr ""
521
522 #: templates/catalogue/book_text.html:81
523 msgid "Other versions of the book"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:82
527 msgid "Close the other version"
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:105
531 #, fuzzy
532 #| msgid "parent number"
533 msgid "Display line numbers"
534 msgstr "Elternnummer"
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:107
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Don't disply themes"
539 msgid "Display themes"
540 msgstr "Zeige die Motive nicht "
541
542 #: templates/catalogue/book_text.html:109
543 #, fuzzy
544 #| msgid "Don't show footnotes"
545 msgid "Display footnotes"
546 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
547
548 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
549 msgid "Catalogue"
550 msgstr "Katalog"
551
552 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
553 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
554 #, fuzzy
555 #| msgid "All books"
556 msgid "All works"
557 msgstr "Alle Bücher"
558
559 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
560 msgid "Download the catalogue in PDF format."
561 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
562
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
564 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
565 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
566 msgid "Literature"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
570 #: templates/catalogue/collections.html:6
571 #: templates/catalogue/collections.html:11
572 #, fuzzy
573 msgid "Collections"
574 msgstr "Sammlungen"
575
576 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
577 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
579 msgid "Gallery"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
583 #, fuzzy
584 msgid "Collection"
585 msgstr "Sammlungen"
586
587 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
588 #, python-format
589 msgid "and one more"
590 msgid_plural "and %(c)s more"
591 msgstr[0] ""
592 msgstr[1] ""
593
594 #: templates/catalogue/collections.html:17
595 #, fuzzy
596 #| msgid "collections"
597 msgid "All collections"
598 msgstr "Sammlungen"
599
600 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
601 msgid "Download custom PDF"
602 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
603
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
606 msgid "Listing of all DAISY files"
607 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
608
609 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
610 msgid "Latest DAISY audiobooks"
611 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
612
613 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
614 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
615 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
616
617 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
618 msgid "Expand fragment"
619 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
620
621 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
622 msgid "Hide fragment"
623 msgstr "Den Auszug verstecken"
624
625 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
626 msgid "Other"
627 msgstr ""
628
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
630 msgid "Work is licensed under "
631 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
632
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
634 msgid "Based on"
635 msgstr "Basiert auf"
636
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
638 msgid "Details"
639 msgstr "Details"
640
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
642 msgid "Author"
643 msgstr "Autor"
644
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
646 msgid "Other resources"
647 msgstr "Andere Ressoursen"
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
650 msgid "Source of the image"
651 msgstr "Quelle des Bildes"
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
654 msgid "Image on the Editor's Platform"
655 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
658 msgid "View XML source"
659 msgstr "Siehe XML-Quelle"
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
662 msgid "Work's themes "
663 msgstr "Motive des Werkes"
664
665 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
666 msgid "Wolne Lektury"
667 msgstr "Wolne Lektury"
668
669 #: templates/catalogue/player.html:28
670 msgid "Book's page"
671 msgstr "Bücherseite"
672
673 #: templates/catalogue/player.html:29
674 msgid "Download as"
675 msgstr "Herunterladen als"
676
677 #: templates/catalogue/player.html:45
678 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
679 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
680
681 #: templates/catalogue/player.html:50
682 #, python-format
683 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
684 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
685
686 #: templates/catalogue/player.html:61
687 #, fuzzy, python-format
688 #| msgid ""
689 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
690 msgid ""
691 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
692 "%(fb)s."
693 msgstr ""
694 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
695 "%(fb)s."
696
697 #: templates/catalogue/player.html:63
698 #, fuzzy, python-format
699 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
700 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
701 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
702
703 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
705 #, fuzzy
706 msgid "Recent audiobooks"
707 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
708
709 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
711 msgid "Recent DAISY files"
712 msgstr ""
713
714 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
716 #, fuzzy
717 msgid "Recent publications"
718 msgstr "gehe zur Public Domain"
719
720 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
721 #, python-format
722 msgid ""
723 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
724 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
725 msgstr ""
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
728 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
732 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
734 msgid "Search"
735 msgstr "Suchen"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
738 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
739 msgid "Did you mean"
740 msgstr "Haben Sie gemeint"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
744 msgid "Authors"
745 msgstr "Autoren"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
749 msgid "Kinds"
750 msgstr "Sorten"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
754 msgid "Genres"
755 msgstr "Gattungen"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
759 msgid "Epochs"
760 msgstr "Epochen"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
763 msgid "Results by title"
764 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
767 msgid "Results by authors"
768 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
769
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
771 #, fuzzy
772 msgid "Results by translators"
773 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
774
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
776 msgid "Results in text"
777 msgstr "Ergebnisse im Text"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
780 msgid "Other results"
781 msgstr "Andere Ergebnisse"
782
783 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
785 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
786 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
787
788 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
789 #, fuzzy
790 #| msgid ""
791 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
792 #| "epoch, kind and genre.\n"
793 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
794 msgid ""
795 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
796 "epoch, kind and genre.\n"
797 "        As for now we do not support full text search."
798 msgstr ""
799 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
800 "Epoche, Art und Genre. \n"
801 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
802
803 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
804 #, fuzzy
805 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
806 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
807 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
808
809 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
810 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
811 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
812
813 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
814 #, fuzzy
815 msgid "Download a custom PDF"
816 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
817
818 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Artist"
821 msgid "Artist:"
822 msgstr "Künstler"
823
824 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Director"
827 msgid "director:"
828 msgstr "Regisseur"
829
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
831 msgid "previous"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
835 msgid "Part"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
839 msgid "next"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
843 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
844 msgid "Free license"
845 msgstr ""
846
847 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
848 #, fuzzy
849 #| msgid "Wolne Lektury"
850 msgid "on Wolne Lektury"
851 msgstr "Wolne Lektury"
852
853 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
854 msgid "See full category"
855 msgstr "volle Kategorie sehen"
856
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
858 msgid "Audiobooks"
859 msgstr "Audioücher"
860
861 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
862 msgid "All matching works"
863 msgstr ""
864
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
866 msgid "Listing of all audiobooks"
867 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
868
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
870 #, fuzzy
871 #| msgid "PDF file"
872 msgid "DAISY files"
873 msgstr "PDF-Datei"
874
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
876 msgid "Motifs and themes"
877 msgstr "Motive und Themen"
878
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
880 #, fuzzy
881 #| msgid "description"
882 msgid "No description."
883 msgstr "Beschreibung"
884
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
886 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
887 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
888
889 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
890 msgid "in Wikipedia"
891 msgstr "in Wikipedia"
892
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
894 msgid "in Culture.pl"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
898 #, fuzzy
899 #| msgid "Leading"
900 msgid "Loading"
901 msgstr "Zeilenabstand"
902
903 #: views.py:595
904 #, python-format
905 msgid ""
906 "An error occurred: %(exception)s\n"
907 "\n"
908 "%(tb)s"
909 msgstr ""
910 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
911 "\n"
912 "%(tb)s"
913
914 #: views.py:597
915 msgid "Book imported successfully"
916 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
917
918 #: views.py:599
919 #, python-format
920 msgid "Error importing file: %r"
921 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
922
923 #~ msgid "book count"
924 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
925
926 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
927 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
928
929 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
930 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
934 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
935 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
938 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
939 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
940 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
941
942 #~ msgid "to print"
943 #~ msgstr "Drucken"
944
945 #~ msgid "for an e-book reader"
946 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
947
948 #~ msgid "for Kindle"
949 #~ msgstr "für Kindle"
950
951 #~ msgid "for advanced usage"
952 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
953
954 #~ msgid "Listen"
955 #~ msgstr "Hören"
956
957 #~ msgid "for a reader"
958 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
959
960 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
961 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
962
963 #~ msgid "See"
964 #~ msgstr "Siehe"
965
966 #~ msgid "Themes and topics"
967 #~ msgstr "Themen und Motive"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
971 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
972 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
973 #~ "ograniczeń."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
976 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
977 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
978 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
979
980 #~ msgid "DAISY"
981 #~ msgstr "DAISY"
982
983 #~ msgid "Listing of all pictures"
984 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
985
986 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
987 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
988
989 #~ msgid "Create new shelf"
990 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
996 #~ "wollen."
997
998 #~ msgid "Put on the shelf!"
999 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1000
1001 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1002 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1003
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1006 #~ msgstr ""
1007 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1008 #~ "wollen."
1009
1010 #~ msgid "Save all shelves"
1011 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1012
1013 #~ msgid "Your shelves with books"
1014 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1015
1016 #~ msgid "remove"
1017 #~ msgstr "Entfernen"
1018
1019 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1022 #~ "Sie wollen."
1023
1024 #~ msgid "Create shelf"
1025 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1026
1027 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1028 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1029
1030 #~ msgid "A4"
1031 #~ msgstr "A4 DIN"
1032
1033 #~ msgid "A5"
1034 #~ msgstr "A5 DIN"
1035
1036 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1037 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1038
1039 #~ msgid "Bad method"
1040 #~ msgstr "Falsche Methode"
1041
1042 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1043 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1044
1045 #~ msgid "main page"
1046 #~ msgstr "Startseite"
1047
1048 #~ msgid "Show tag on main page"
1049 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1050
1051 #~ msgid "year of death"
1052 #~ msgstr "Todesjahr"
1053
1054 #~ msgid "short HTML"
1055 #~ msgstr "kurze HTML"
1056
1057 #~ msgid "HTML file"
1058 #~ msgstr "HTML-Datei"
1059
1060 #~ msgid "EPUB file"
1061 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1062
1063 #~ msgid "ODT file"
1064 #~ msgstr "ODT-Datei"
1065
1066 #~ msgid "TXT file"
1067 #~ msgstr "TXT-Datei"
1068
1069 #~ msgid "MP3 file"
1070 #~ msgstr "MP3-Datei"
1071
1072 #~ msgid "OGG file"
1073 #~ msgstr "OGG-Datei"
1074
1075 #~ msgid "translator"
1076 #~ msgstr "Übersetzer"
1077
1078 #~ msgid "year of translator's death"
1079 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1080
1081 #~ msgid "book stub"
1082 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1083
1084 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1085 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1086
1087 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1088 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1089
1090 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1091 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1092
1093 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1094 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1095
1096 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1097 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1098
1099 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1100 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1101
1102 #~ msgid "content type"
1103 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1104
1105 #~ msgid "object id"
1106 #~ msgstr "Objekt ID"