1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 17:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Por favor, suministre un XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "No mostres notas a pie de página"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "No mostres temas"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Interlineado"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlineado normal"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Interlineado uno y medio"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlineado doble"
142 msgstr "Tamaño de la fuente"
146 msgstr "Valor por defecto"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
162 msgstr "clave de clasificación"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Resultados por autor"
170 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
176 msgid "language code"
177 msgstr "código de idioma"
179 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
184 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
186 msgid "creation date"
187 msgstr "fecha de creación"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "cifra matriz"
193 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "información adicional"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:269
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
218 #: models/book.py:282
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Libro %s ya existe"
223 #: models/book.py:529
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
240 #: models/bookmedia.py:33
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgstr "los medios de el libro"
248 #: models/collection.py:19
251 msgstr "vista previa de libros"
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
257 #: models/collection.py:22
261 #: models/collection.py:26
265 #: models/collection.py:27
269 #: models/fragment.py:31
273 #: models/fragment.py:32
277 #: models/source.py:11
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "información adicional"
283 #: models/source.py:16
289 #: models/source.py:17
331 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
332 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
336 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
337 msgid "Listing of all audiobooks"
338 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
340 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
341 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
342 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
343 msgid "Listing of all DAISY files"
344 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
347 #: templates/catalogue/book_text.html:20
349 #| msgid "Other resources"
350 msgid "Other versions"
351 msgstr "Otros recursos"
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
355 msgstr "Véase también"
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
358 #: templates/catalogue/book_text.html:30
359 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
364 msgid "Information about the work"
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
382 msgid "Source XML file"
383 msgstr "archivo fuente XML"
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
387 msgstr "El libro está en el estante"
389 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
390 msgid "Editor's Platform"
391 msgstr "Plataforma de Editor"
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
394 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
395 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
398 msgid "Book description on Wikipedia"
399 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
401 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
402 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
403 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
404 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
406 msgid "Mix this book"
407 msgstr "Mezcla este libro"
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
414 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
415 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
419 #: templates/catalogue/book_info.html:6
420 msgid "This work is licensed under:"
421 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
423 #: templates/catalogue/book_info.html:9
425 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
426 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
427 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
428 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
429 " materials are licensed under the \n"
430 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
431 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
434 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
435 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
436 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
437 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
439 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
440 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
443 #: templates/catalogue/book_info.html:20
445 msgid "Resource prepared based on:"
446 msgstr "Texto preparado a base de:"
448 #: templates/catalogue/book_info.html:29
452 #: templates/catalogue/book_info.html:31
453 msgid "Edited and annotated by:"
454 msgstr "Editado y anotado por:"
456 #: templates/catalogue/book_info.html:37
457 msgid "Publication funded by:"
460 #: templates/catalogue/book_info.html:43
461 msgid "Cover image by:"
464 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
465 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
466 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
467 msgid "Listing of all works"
468 msgstr "Lista de todas las obras"
470 #: templates/catalogue/book_list.html:26
471 msgid "Table of Content"
472 msgstr "Tabla de contenido"
474 #: templates/catalogue/book_list.html:36
476 msgstr "↑volver arriba↑"
478 #: templates/catalogue/book_short.html:43
479 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
483 #: templates/catalogue/book_short.html:51
484 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
488 #: templates/catalogue/book_short.html:59
492 #: templates/catalogue/book_short.html:68
494 #| msgid "language code"
496 msgstr "código de idioma"
498 #: templates/catalogue/book_short.html:87
500 msgstr "Leer en línea"
502 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:584
506 #: templates/catalogue/book_text.html:26
507 msgid "Table of contents"
508 msgstr "Tabla de contenido"
510 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
514 # ! także: N.de la R.
515 #: templates/catalogue/book_text.html:38
517 msgstr "Nota de la redacción"
519 #: templates/catalogue/book_text.html:42
523 #: templates/catalogue/book_text.html:56
524 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
528 #: templates/catalogue/book_text.html:57
529 msgid "Please wait..."
532 #: templates/catalogue/book_text.html:73
533 msgid "Other versions of the book"
536 #: templates/catalogue/book_text.html:74
537 msgid "Close the other version"
540 #: templates/catalogue/book_text.html:92
542 #| msgid "parent number"
543 msgid "Display line numbers"
544 msgstr "cifra matriz"
546 #: templates/catalogue/book_text.html:93
548 #| msgid "Don't disply themes"
549 msgid "Display themes"
550 msgstr "No mostres temas"
552 #: templates/catalogue/book_text.html:94
554 #| msgid "Don't show footnotes"
555 msgid "Display footnotes"
556 msgstr "No mostres notas a pie de página"
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
563 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
567 msgstr "Todos los libros"
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
570 msgid "Download the catalogue in PDF format."
571 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
574 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
575 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
576 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
581 #: templates/catalogue/collections.html:6
582 #: templates/catalogue/collections.html:11
587 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
588 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
589 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
594 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
599 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
602 msgid_plural "and %(c)s more"
606 #: templates/catalogue/collections.html:17
608 #| msgid "collections"
609 msgid "All collections"
612 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
613 msgid "Latest DAISY audiobooks"
614 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
616 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
617 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
619 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
623 msgid "Expand fragment"
624 msgstr "Extender fragmento"
626 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
627 msgid "Hide fragment"
628 msgstr "Ocultar fragmento"
630 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
634 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
635 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
639 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
644 msgid "Work is licensed under "
645 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
660 msgid "Other resources"
661 msgstr "Otros recursos"
663 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
664 msgid "Source of the image"
665 msgstr "Fuente de la imagen"
667 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
668 msgid "Image on the Editor's Platform"
669 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
671 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
672 msgid "View XML source"
673 msgstr "Ver código fuente XML"
675 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
676 msgid "Work's themes "
677 msgstr "Temas de las obras"
679 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
680 msgid "Wolne Lektury"
681 msgstr "Wolne Lektury"
683 #: templates/catalogue/player.html:34
685 msgstr "Página del libro"
687 #: templates/catalogue/player.html:35
689 msgstr "Descargar como"
691 #: templates/catalogue/player.html:84
692 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
696 #: templates/catalogue/player.html:85
697 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
701 #: templates/catalogue/player.html:104
702 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
703 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
705 #: templates/catalogue/player.html:109
707 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
708 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
710 #: templates/catalogue/player.html:121
713 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
714 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
716 #: templates/catalogue/player.html:123
718 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
719 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
721 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
722 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
724 msgid "Recent audiobooks"
725 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
727 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
728 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
729 msgid "Recent DAISY files"
732 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
733 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
735 msgid "Recent publications"
736 msgstr "pasa al dominio público"
738 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
741 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
742 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
745 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
748 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
749 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
753 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
754 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
756 msgstr "¿Te has referido a...?"
758 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
759 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
764 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
769 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
774 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
779 msgid "Results by title"
780 msgstr "Resultados por título"
782 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
783 msgid "Results by authors"
784 msgstr "Resultados por autor"
786 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
788 msgid "Results by translators"
789 msgstr "Resultados por autor"
791 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
792 msgid "Results in text"
793 msgstr "Resultados en el texto"
795 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
796 msgid "Other results"
797 msgstr "Otros resultados"
799 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
800 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
801 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
803 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
805 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
807 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
808 "epoch, kind and genre.\n"
809 "\t\tAs for now we do not support full text search."
811 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
812 "género y subgénero.\n"
813 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
815 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
816 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
818 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
821 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
822 msgid "Download a custom PDF"
823 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
825 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
829 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
833 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
837 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
838 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
842 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
844 #| msgid "Wolne Lektury"
845 msgid "on Wolne Lektury"
846 msgstr "Wolne Lektury"
848 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
849 msgid "See full category"
850 msgstr "Ver la categoría completa"
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
853 msgid "All matching works"
856 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
857 msgid "Motifs and themes"
858 msgstr "Motivos y temas"
860 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
862 #| msgid "description"
863 msgid "No description."
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
867 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
868 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
870 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
872 msgstr "en Wikipedia"
874 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
875 msgid "in Culture.pl"
878 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
882 msgstr "Interlineado"
884 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
885 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
889 "An error occurred: %(exception)s\n"
893 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
898 msgid "Book imported successfully"
899 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
903 msgid "Error importing file: %r"
904 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
907 msgid "Download custom PDF"
908 msgstr "Descarga PDF personalizado"
910 #~ msgid "book count"
911 #~ msgstr "número de libros"
913 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
914 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
916 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
917 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
920 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
921 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
922 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
924 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
925 #~ "Polonia Moderna.\n"
926 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
927 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
933 #~ msgid "for an e-book reader"
934 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
936 #~ msgid "for Kindle"
937 #~ msgstr "para Kindle"
939 #~ msgid "for advanced usage"
940 #~ msgstr "para uso avanzado"
945 #~ msgid "for a reader"
946 #~ msgstr "para el lector"
948 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
949 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
954 #~ msgid "Themes and topics"
958 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
959 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
960 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
963 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
964 #~ "el acceso a los libros \n"
965 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
967 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
973 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
974 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
975 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
976 #~ msgid "Listing of all pictures"
977 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
979 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
980 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
982 #~ msgid "Create new shelf"
983 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
986 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
987 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
989 #~ msgid "Put on the shelf!"
990 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
992 #~ msgid "Shelves containing fragment"
993 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
996 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
997 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
999 #~ msgid "Save all shelves"
1000 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1002 #~ msgid "Your shelves with books"
1003 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1008 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1009 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1011 #~ msgid "Create shelf"
1012 #~ msgstr "Crear estante"
1014 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1015 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1023 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1024 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1027 #~ msgid "Bad method"
1028 #~ msgstr "Método incorrecto"
1030 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1031 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1033 #~ msgid "main page"
1034 #~ msgstr "página principal"
1036 #~ msgid "Show tag on main page"
1037 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1039 #~ msgid "year of death"
1040 #~ msgstr "año de muerte"
1042 #~ msgid "short HTML"
1043 #~ msgstr "HTML corto"
1045 #~ msgid "HTML file"
1046 #~ msgstr "archivo HTML"
1049 #~ msgstr "archivo PDF"
1051 #~ msgid "EPUB file"
1052 #~ msgstr "archivo EPUB"
1055 #~ msgstr "archivo ODT"
1058 #~ msgstr "archivo TXT"
1061 #~ msgstr "archivo MP3"
1064 #~ msgstr "archivo OGG"
1066 #~ msgid "translator"
1067 #~ msgstr "traductor"
1069 #~ msgid "year of translator's death"
1070 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1072 #~ msgid "book stub"
1073 #~ msgstr "vista previa del libro"
1076 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1077 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1079 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1080 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1082 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1083 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1085 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1086 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1088 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1089 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
1091 #~ msgid "content type"
1092 #~ msgstr "tipo de contenido"
1094 #~ msgid "object id"
1095 #~ msgstr "id de objeto"