1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Por favor, suministre un XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "No mostres notas a pie de página"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "No mostres temas"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Interlineado"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlineado normal"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Interlineado uno y medio"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlineado doble"
142 msgstr "Tamaño de la fuente"
146 msgstr "Valor por defecto"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "clave de clasificación"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Resultados por autor"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "código de idioma"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "fecha de creación"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "cifra matriz"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "información adicional"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:307
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
218 #: models/book.py:320
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Libro %s ya existe"
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
240 #: models/bookmedia.py:33
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgstr "los medios de el libro"
248 #: models/collection.py:19
251 msgstr "vista previa de libros"
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
257 #: models/collection.py:22
261 #: models/collection.py:26
265 #: models/collection.py:27
269 #: models/fragment.py:31
273 #: models/fragment.py:32
277 #: models/source.py:11
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "información adicional"
283 #: models/source.py:16
289 #: models/source.py:17
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
332 #: templates/catalogue/book_text.html:24
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Otros recursos"
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
340 msgstr "Véase también"
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
343 #: templates/catalogue/book_text.html:37
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
349 msgid "Information about the work"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "archivo fuente XML"
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
372 msgstr "El libro está en el estante"
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Plataforma de Editor"
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
386 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
387 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
388 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
389 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
391 msgid "Mix this book"
392 msgstr "Mezcla este libro"
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
404 #: templates/catalogue/book_info.html:6
405 msgid "This work is licensed under:"
406 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
408 #: templates/catalogue/book_info.html:9
411 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
412 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
413 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
414 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
416 #| " materials are licensed under the \n"
417 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
418 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
421 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
422 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
423 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
424 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
425 " materials are licensed under the\n"
426 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
427 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
430 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
431 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
432 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
433 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
435 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
436 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
439 #: templates/catalogue/book_info.html:20
441 msgid "Resource prepared based on:"
442 msgstr "Texto preparado a base de:"
444 #: templates/catalogue/book_info.html:30
448 #: templates/catalogue/book_info.html:32
449 msgid "Edited and annotated by:"
450 msgstr "Editado y anotado por:"
452 #: templates/catalogue/book_info.html:40
453 msgid "Publication funded by:"
456 #: templates/catalogue/book_info.html:47
457 msgid "Cover image by:"
460 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
461 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
462 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
463 msgid "Listing of all works"
464 msgstr "Lista de todas las obras"
466 #: templates/catalogue/book_list.html:25
467 msgid "Table of Content"
468 msgstr "Tabla de contenido"
470 #: templates/catalogue/book_list.html:35
472 msgstr "↑volver arriba↑"
474 #: templates/catalogue/book_short.html:41
475 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
479 #: templates/catalogue/book_short.html:49
480 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
484 #: templates/catalogue/book_short.html:57
488 #: templates/catalogue/book_short.html:66
490 #| msgid "language code"
492 msgstr "código de idioma"
494 #: templates/catalogue/book_short.html:85
496 msgstr "Leer en línea"
498 #: templates/catalogue/book_short.html:89
499 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
503 #: templates/catalogue/book_text.html:31
504 msgid "Table of contents"
505 msgstr "Tabla de contenido"
507 #: templates/catalogue/book_text.html:43
508 #: templates/catalogue/book_text.html:103
512 # ! także: N.de la R.
513 #: templates/catalogue/book_text.html:49
515 msgstr "Nota de la redacción"
517 #: templates/catalogue/book_text.html:55
521 #: templates/catalogue/book_text.html:67
522 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
526 #: templates/catalogue/book_text.html:68
527 msgid "Please wait..."
530 #: templates/catalogue/book_text.html:81
531 msgid "Other versions of the book"
534 #: templates/catalogue/book_text.html:82
535 msgid "Close the other version"
538 #: templates/catalogue/book_text.html:105
540 #| msgid "parent number"
541 msgid "Display line numbers"
542 msgstr "cifra matriz"
544 #: templates/catalogue/book_text.html:107
546 #| msgid "Don't disply themes"
547 msgid "Display themes"
548 msgstr "No mostres temas"
550 #: templates/catalogue/book_text.html:109
552 #| msgid "Don't show footnotes"
553 msgid "Display footnotes"
554 msgstr "No mostres notas a pie de página"
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
560 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
561 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
565 msgstr "Todos los libros"
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
568 msgid "Download the catalogue in PDF format."
569 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
571 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
572 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
573 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
578 #: templates/catalogue/collections.html:6
579 #: templates/catalogue/collections.html:11
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
585 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
590 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
595 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
598 msgid_plural "and %(c)s more"
602 #: templates/catalogue/collections.html:17
604 #| msgid "collections"
605 msgid "All collections"
608 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
609 msgid "Download custom PDF"
610 msgstr "Descarga PDF personalizado"
612 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
613 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
614 msgid "Listing of all DAISY files"
615 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
617 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
618 msgid "Latest DAISY audiobooks"
619 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
621 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
622 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
624 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
627 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
628 msgid "Expand fragment"
629 msgstr "Extender fragmento"
631 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
632 msgid "Hide fragment"
633 msgstr "Ocultar fragmento"
635 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
639 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
640 msgid "Work is licensed under "
641 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
656 msgid "Other resources"
657 msgstr "Otros recursos"
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
660 msgid "Source of the image"
661 msgstr "Fuente de la imagen"
663 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
664 msgid "Image on the Editor's Platform"
665 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
667 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
668 msgid "View XML source"
669 msgstr "Ver código fuente XML"
671 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
672 msgid "Work's themes "
673 msgstr "Temas de las obras"
675 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
676 msgid "Wolne Lektury"
677 msgstr "Wolne Lektury"
679 #: templates/catalogue/player.html:28
681 msgstr "Página del libro"
683 #: templates/catalogue/player.html:29
685 msgstr "Descargar como"
687 #: templates/catalogue/player.html:45
688 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
689 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
691 #: templates/catalogue/player.html:50
693 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
694 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
696 #: templates/catalogue/player.html:61
697 #, fuzzy, python-format
699 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
701 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
703 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
705 #: templates/catalogue/player.html:63
706 #, fuzzy, python-format
707 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
708 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
709 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
711 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
712 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
714 msgid "Recent audiobooks"
715 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
717 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
718 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
719 msgid "Recent DAISY files"
722 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
723 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
725 msgid "Recent publications"
726 msgstr "pasa al dominio público"
728 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
731 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
732 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
737 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
738 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
739 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
740 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
741 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
745 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
748 msgstr "¿Te has referido a...?"
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
765 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
766 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
771 msgid "Results by title"
772 msgstr "Resultados por título"
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
775 msgid "Results by authors"
776 msgstr "Resultados por autor"
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
780 msgid "Results by translators"
781 msgstr "Resultados por autor"
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
784 msgid "Results in text"
785 msgstr "Resultados en el texto"
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
788 msgid "Other results"
789 msgstr "Otros resultados"
791 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
792 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
793 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
795 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
797 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
800 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
801 #| "epoch, kind and genre.\n"
802 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
804 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
805 "epoch, kind and genre.\n"
806 " As for now we do not support full text search."
808 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
809 "género y subgénero.\n"
810 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
812 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
814 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
815 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
817 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
820 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
821 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
823 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
826 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
827 msgid "Download a custom PDF"
828 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
836 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
842 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
846 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
850 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
854 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
855 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
859 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
861 #| msgid "Wolne Lektury"
862 msgid "on Wolne Lektury"
863 msgstr "Wolne Lektury"
865 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
866 msgid "See full category"
867 msgstr "Ver la categoría completa"
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
873 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
874 msgid "All matching works"
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
878 msgid "Listing of all audiobooks"
879 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
888 msgid "Motifs and themes"
889 msgstr "Motivos y temas"
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
893 #| msgid "description"
894 msgid "No description."
897 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
898 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
899 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
903 msgstr "en Wikipedia"
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
906 msgid "in Culture.pl"
909 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
913 msgstr "Interlineado"
915 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
916 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
920 "An error occurred: %(exception)s\n"
924 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
929 msgid "Book imported successfully"
930 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
934 msgid "Error importing file: %r"
935 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
937 #~ msgid "book count"
938 #~ msgstr "número de libros"
940 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
941 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
943 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
944 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
947 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
948 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
949 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
951 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
952 #~ "Polonia Moderna.\n"
953 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
954 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
960 #~ msgid "for an e-book reader"
961 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
963 #~ msgid "for Kindle"
964 #~ msgstr "para Kindle"
966 #~ msgid "for advanced usage"
967 #~ msgstr "para uso avanzado"
972 #~ msgid "for a reader"
973 #~ msgstr "para el lector"
975 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
976 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
981 #~ msgid "Themes and topics"
985 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
986 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
987 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
990 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
991 #~ "el acceso a los libros \n"
992 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
994 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1000 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1001 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1002 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1003 #~ msgid "Listing of all pictures"
1004 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1006 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1007 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1009 #~ msgid "Create new shelf"
1010 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1013 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1014 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1016 #~ msgid "Put on the shelf!"
1017 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1019 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1020 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1023 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1024 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1026 #~ msgid "Save all shelves"
1027 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1029 #~ msgid "Your shelves with books"
1030 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1035 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1036 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1038 #~ msgid "Create shelf"
1039 #~ msgstr "Crear estante"
1041 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1042 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1050 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1051 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1054 #~ msgid "Bad method"
1055 #~ msgstr "Método incorrecto"
1057 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1058 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1060 #~ msgid "main page"
1061 #~ msgstr "página principal"
1063 #~ msgid "Show tag on main page"
1064 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1066 #~ msgid "year of death"
1067 #~ msgstr "año de muerte"
1069 #~ msgid "short HTML"
1070 #~ msgstr "HTML corto"
1072 #~ msgid "HTML file"
1073 #~ msgstr "archivo HTML"
1075 #~ msgid "EPUB file"
1076 #~ msgstr "archivo EPUB"
1079 #~ msgstr "archivo ODT"
1082 #~ msgstr "archivo TXT"
1085 #~ msgstr "archivo MP3"
1088 #~ msgstr "archivo OGG"
1090 #~ msgid "translator"
1091 #~ msgstr "traductor"
1093 #~ msgid "year of translator's death"
1094 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1096 #~ msgid "book stub"
1097 #~ msgstr "vista previa del libro"
1100 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1101 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1103 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1104 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1106 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1107 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1109 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1110 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1112 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1113 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
1115 #~ msgid "content type"
1116 #~ msgstr "tipo de contenido"
1118 #~ msgid "object id"
1119 #~ msgstr "id de objeto"