b840774436ac60241234a6c2d12784b76fd60a2b
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Не показывать сноски"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Не показывать темы"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "Without cover"
42 msgstr ""
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Leading"
46 msgstr "Ведение"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Нормальное ведение"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "1,5 ведения"
55
56 #: forms.py:55
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Двойное ведение"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Font size"
62 msgstr "Размер шрифта"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Default"
66 msgstr "Умолчание"
67
68 #: forms.py:59
69 msgid "Big"
70 msgstr "Большой"
71
72 #: forms.py:82
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr ""
75
76 #: views.py:527
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
80 "\n"
81 "%(tb)s"
82 msgstr ""
83 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
84 "\n"
85 "%(tb)s"
86
87 #: views.py:528
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
90
91 #: views.py:530
92 #, python-format
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
95
96 #: views.py:562
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Скачать PDF пользователя"
99
100 #: views.py:563
101 #: templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:29
103 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
104 msgid "Download"
105 msgstr "Загрузить"
106
107 #: models/book.py:28
108 #: models/collection.py:11
109 msgid "title"
110 msgstr "заглавие"
111
112 #: models/book.py:29
113 #: models/tag.py:31
114 msgid "sort key"
115 msgstr "ключ сортировки "
116
117 #: models/book.py:30
118 #: models/book.py:32
119 #: models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15
121 #: models/tag.py:30
122 msgid "slug"
123 msgstr "slug"
124
125 #: models/book.py:33
126 msgid "language code"
127 msgstr "код языка"
128
129 #: models/book.py:35
130 #: models/book.py:145
131 #: models/collection.py:13
132 #: models/tag.py:34
133 #: models/tag.py:83
134 msgid "description"
135 msgstr "описание"
136
137 #: models/book.py:36
138 #: models/book.py:37
139 #: models/bookmedia.py:28
140 #: models/tag.py:41
141 #: models/tag.py:42
142 msgid "creation date"
143 msgstr "дата создания"
144
145 #: models/book.py:38
146 msgid "parent number"
147 msgstr "номер родителя"
148
149 #: models/book.py:39
150 #: models/bookmedia.py:29
151 msgid "extra information"
152 msgstr "дополнительная информация"
153
154 #: models/book.py:44
155 msgid "cover"
156 msgstr "обложка"
157
158 #: models/book.py:66
159 #: models/tag.py:20
160 msgid "book"
161 msgstr "книга"
162
163 #: models/book.py:67
164 msgid "books"
165 msgstr "книги"
166
167 #: models/book.py:243
168 #, fuzzy, python-format
169 msgid "Book \"%s\" does not exist."
170 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
171
172 #: models/book.py:257
173 #, python-format
174 msgid "Book %s already exists"
175 msgstr "Книга %s уже существует"
176
177 #: models/book.py:589
178 #: models/bookmedia.py:22
179 #, fuzzy, python-format
180 msgid "%s file"
181 msgstr "XML файл"
182
183 #: models/bookmedia.py:25
184 msgid "type"
185 msgstr "тип"
186
187 #: models/bookmedia.py:26
188 #: models/tag.py:29
189 msgid "name"
190 msgstr "название"
191
192 #: models/bookmedia.py:27
193 #, fuzzy
194 msgid "file"
195 msgstr "XML файл"
196
197 #: models/bookmedia.py:38
198 #: models/bookmedia.py:39
199 msgid "book media"
200 msgstr "аудиокнига"
201
202 #: models/collection.py:16
203 #, fuzzy
204 msgid "book slugs"
205 msgstr "анонсы книги"
206
207 #: models/collection.py:20
208 msgid "collection"
209 msgstr "сбор"
210
211 #: models/collection.py:21
212 msgid "collections"
213 msgstr "сборы"
214
215 #: models/fragment.py:32
216 msgid "fragment"
217 msgstr "фрагмент"
218
219 #: models/fragment.py:33
220 msgid "fragments"
221 msgstr "фрагменты"
222
223 #: models/tag.py:14
224 msgid "author"
225 msgstr "автор"
226
227 #: models/tag.py:15
228 msgid "epoch"
229 msgstr "эпоха"
230
231 #: models/tag.py:16
232 msgid "kind"
233 msgstr "форма"
234
235 #: models/tag.py:17
236 msgid "genre"
237 msgstr "жанр"
238
239 #: models/tag.py:18
240 msgid "theme"
241 msgstr "мотив"
242
243 #: models/tag.py:19
244 msgid "set"
245 msgstr "набор"
246
247 #: models/tag.py:32
248 msgid "category"
249 msgstr "категория"
250
251 #: models/tag.py:37
252 msgid "book count"
253 msgstr "число книг"
254
255 #: models/tag.py:59
256 msgid "tag"
257 msgstr "таг"
258
259 #: models/tag.py:60
260 msgid "tags"
261 msgstr "таги"
262
263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
264 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
265 msgid "Listing of all audiobooks"
266 msgstr "Список работ"
267
268 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
269 msgid "Latest MP3 audiobooks"
270 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
271
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
273 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
274 msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
275
276 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
277 msgid ""
278 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
279 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
280 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
281 msgstr ""
282 "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
283 ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
284 "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян Пешек."
285
286 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
287 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
288 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
289 msgid "See also"
290 msgstr "Подробнее"
291
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
294 msgid "Theme"
295 msgstr "Мотив"
296
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
299 msgid "in work "
300 msgstr "в труде"
301
302 #: templates/catalogue/book_info.html:6
303 msgid "This work is licensed under:"
304 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
305
306 #: templates/catalogue/book_info.html:9
307 msgid ""
308 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
309 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
310 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
311 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
312 "        materials are licensed under the \n"
313 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
314 "        license."
315 msgstr ""
316 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
317 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно спользоваться, публиковать  и \n"
318 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, защищенные авторскими правами \n"
319 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т.д.), эти \n"
320 "         материалы доступны по лицензией \n"
321 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
322
323 #: templates/catalogue/book_info.html:20
324 msgid "Text prepared based on:"
325 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
326
327 #: templates/catalogue/book_info.html:28
328 msgid "Edited and annotated by:"
329 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
330
331 #: templates/catalogue/book_info.html:33
332 msgid "Cover image by:"
333 msgstr ""
334
335 #: templates/catalogue/book_list.html:7
336 #: templates/catalogue/book_list.html:10
337 msgid "Listing of all works"
338 msgstr "Список работ"
339
340 #: templates/catalogue/book_list.html:21
341 msgid "Table of Content"
342 msgstr "Оглавление"
343
344 #: templates/catalogue/book_list.html:30
345 msgid "↑ top ↑"
346 msgstr "↑ топ ↑"
347
348 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
349 msgid "Put a book on the shelf!"
350 msgstr "Поставьте книгу на полку!"
351
352 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
353 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
354 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
355 msgid "Create new shelf"
356 msgstr "Создать новую полку"
357
358 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
359 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
360 msgstr "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
361
362 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
363 msgid "Put on the shelf!"
364 msgstr "Поставьте на полку!"
365
366 #: templates/catalogue/book_short.html:59
367 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
368 msgid "Epoch"
369 msgstr "эпоха"
370
371 #: templates/catalogue/book_short.html:66
372 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
373 msgid "Kind"
374 msgstr "форма"
375
376 #: templates/catalogue/book_short.html:73
377 msgid "Genre"
378 msgstr "жанр"
379
380 #: templates/catalogue/book_short.html:88
381 msgid "Read online"
382 msgstr "Читать онлайн"
383
384 #: templates/catalogue/book_short.html:95
385 #: templates/catalogue/book_text.html:42
386 msgid "to print"
387 msgstr "печатать"
388
389 #: templates/catalogue/book_short.html:98
390 msgid "for an e-book reader"
391 msgstr "для читателя электронной книги"
392
393 #: templates/catalogue/book_short.html:101
394 #: templates/catalogue/book_text.html:48
395 msgid "for Kindle"
396 msgstr "для Киндле"
397
398 #: templates/catalogue/book_short.html:104
399 #: templates/catalogue/book_text.html:51
400 msgid "FictionBook"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/catalogue/book_short.html:107
404 #: templates/catalogue/book_text.html:54
405 msgid "for advanced usage"
406 msgstr "продвинутое использование"
407
408 #: templates/catalogue/book_short.html:113
409 #: templates/catalogue/book_text.html:32
410 msgid "Listen"
411 msgstr "Послушайте"
412
413 #: templates/catalogue/book_text.html:10
414 #: templates/catalogue/player.html:11
415 msgid "Wolne Lektury"
416 msgstr "на WolneLektury.pl"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:24
419 msgid "Table of contents"
420 msgstr "Оглавление"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:25
423 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
424 msgid "Themes"
425 msgstr "Мотивы"
426
427 #: templates/catalogue/book_text.html:26
428 msgid "Edit. note"
429 msgstr "Изменить примечание"
430
431 #: templates/catalogue/book_text.html:27
432 msgid "Infobox"
433 msgstr "Инфобокс"
434
435 #: templates/catalogue/book_text.html:28
436 #: templates/catalogue/player.html:34
437 msgid "Book's page"
438 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
439
440 #: templates/catalogue/book_text.html:45
441 msgid "for a reader"
442 msgstr "для читателя"
443
444 #: templates/catalogue/book_text.html:58
445 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
446 msgid "Download all audiobooks for this book"
447 msgstr "Скачать все книги с этой полки"
448
449 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
450 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
451 msgid "Motifs and themes"
452 msgstr "Мотивы и темы"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
455 msgid "See"
456 msgstr "Посмотрите"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
459 msgid "Source"
460 msgstr "Источник"
461
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
463 msgid "of the book"
464 msgstr "данной книги"
465
466 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
467 msgid "Source XML file"
468 msgstr "Исходный файл"
469
470 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
471 msgid "Book on"
472 msgstr "Книга на"
473
474 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
475 msgid "Editor's Platform"
476 msgstr "Платформа редакторов"
477
478 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
479 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
480 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
481
482 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
483 msgid "Book description on Wikipedia"
484 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
485
486 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
487 msgid "Mix this book"
488 msgstr "данной книги"
489
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
492 msgid "Catalogue"
493 msgstr "Каталог"
494
495 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
496 msgid "Download the catalogue in PDF format."
497 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
498
499 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
500 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
501 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
502 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
503 msgid "Authors"
504 msgstr "Авторы"
505
506 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
507 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
508 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
509 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
510 msgid "Kinds"
511 msgstr "Формы"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
514 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
515 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
516 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
517 msgid "Genres"
518 msgstr "Жанры"
519
520 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
521 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
522 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
523 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
524 msgid "Epochs"
525 msgstr "Эпохи"
526
527 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
528 msgid "Themes and topics"
529 msgstr "Мотивы и темы"
530
531 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
532 #: templates/catalogue/menu.html:16
533 #, fuzzy
534 msgid "Collections"
535 msgstr "сборы"
536
537 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
538 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
539 msgid "Listing of all DAISY files"
540 msgstr "Список всех DAISY файлов"
541
542 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
543 msgid "Latest DAISY audiobooks"
544 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
545
546 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
547 msgid ""
548 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
549 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
550 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
551 msgstr ""
552 "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
553 ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
554 ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без ограничений."
555
556 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
557 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
558 msgstr "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих вариантов:"
559
560 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
561 msgid "Shelves containing fragment"
562 msgstr "Полки с фрагментом"
563
564 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
565 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
566 msgstr "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
567
568 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
569 msgid "Save all shelves"
570 msgstr "Сохранить все полки"
571
572 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
573 msgid "Expand fragment"
574 msgstr "Растянуть фрагмент"
575
576 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
577 msgid "Hide fragment"
578 msgstr "Скрыть фрагмент"
579
580 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
581 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
582 msgid "See full category"
583 msgstr "Вся категория"
584
585 #: templates/catalogue/menu.html:9
586 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
587 msgid "Please wait…"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/catalogue/menu.html:24
591 msgid "All books"
592 msgstr "Все книги"
593
594 #: templates/catalogue/menu.html:28
595 msgid "Audiobooks"
596 msgstr "Аудиокниги"
597
598 #: templates/catalogue/menu.html:32
599 msgid "DAISY"
600 msgstr "Даисы"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
603 msgid "Work is licensed under "
604 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
605
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
607 msgid "Based on"
608 msgstr "Основанный на"
609
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
611 msgid "Details"
612 msgstr "Подробнее"
613
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
615 msgid "Author"
616 msgstr "Автор"
617
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
619 msgid "Other resources"
620 msgstr "другие ресурсы"
621
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
623 msgid "Source of the image"
624 msgstr "Источник книги"
625
626 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
627 msgid "Image on the Editor's Platform"
628 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
631 msgid "View XML source"
632 msgstr "Просмотр XML-источник"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
635 msgid "Work's themes "
636 msgstr "Темы труда"
637
638 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
639 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
640 msgid "Listing of all pictures"
641 msgstr "Список работ"
642
643 #: templates/catalogue/player.html:35
644 msgid "Download as"
645 msgstr "Скачать"
646
647 #: templates/catalogue/player.html:88
648 msgid "Artist"
649 msgstr "Артист"
650
651 #: templates/catalogue/player.html:89
652 msgid "Director"
653 msgstr "режиссер"
654
655 #: templates/catalogue/player.html:108
656 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
657 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
658
659 #: templates/catalogue/player.html:113
660 #, python-format
661 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
662 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
663
664 #: templates/catalogue/player.html:125
665 #, python-format
666 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
667 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
668
669 #: templates/catalogue/player.html:127
670 #, python-format
671 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
672 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
673
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
675 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
676 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
677 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
678 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
679 msgid "Search"
680 msgstr "Поиск"
681
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
684 msgid "Did you mean"
685 msgstr "Вы имели в виду"
686
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
688 msgid "Results by title"
689 msgstr "Результаты по заглавиям"
690
691 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
692 msgid "Results by authors"
693 msgstr "Результаты по авторам"
694
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
696 #, fuzzy
697 msgid "Results by translators"
698 msgstr "переводчик"
699
700 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
701 msgid "Results in text"
702 msgstr "Результаты в текстах"
703
704 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
705 msgid "Other results"
706 msgstr "другие ресурсы"
707
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
709 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
710 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
711 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
712
713 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
714 msgid ""
715 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
716 "\t\tAs for now we do not support full text search."
717 msgstr ""
718 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
719 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
720
721 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
722 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
723 msgstr "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
724
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
726 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
727 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
728 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
729
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
731 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
732 msgid "in Wikipedia"
733 msgstr "в Википедии"
734
735 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
736 msgid "Your shelves with books"
737 msgstr "Ваши книжные полки"
738
739 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
740 msgid "remove"
741 msgstr ""
742
743 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
744 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
745 msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
746
747 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
748 msgid "Create shelf"
749 msgstr "Создать полку"
750
751 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
752 msgid "Download a custom PDF"
753 msgstr "Скачать PDF"
754
755 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
756 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
757 msgid "Free license"
758 msgstr ""
759
760 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
761 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
762
763 #~ msgid "A4"
764 #~ msgstr "b2"
765
766 #~ msgid "A5"
767 #~ msgstr "A5"
768
769 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
770 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
771
772 #~ msgid "Bad method"
773 #~ msgstr "Плохой метод"
774
775 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
776 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
777
778 #~ msgid "main page"
779 #~ msgstr "главная страница"
780
781 #~ msgid "Show tag on main page"
782 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
783
784 #~ msgid "year of death"
785 #~ msgstr "год смерти"
786
787 #~ msgid "short HTML"
788 #~ msgstr "короткий  HTML"
789
790 #~ msgid "HTML file"
791 #~ msgstr "HTML файл"
792
793 #~ msgid "PDF file"
794 #~ msgstr "PDF файл"
795
796 #~ msgid "EPUB file"
797 #~ msgstr "EPUB файл"
798
799 #~ msgid "ODT file"
800 #~ msgstr "ODT файл"
801
802 #~ msgid "TXT file"
803 #~ msgstr "TXT файл"
804
805 #~ msgid "MP3 file"
806 #~ msgstr "MP3 файл"
807
808 #~ msgid "OGG file"
809 #~ msgstr "OGG файл"
810
811 #~ msgid "goes to public domain"
812 #~ msgstr "идти к публичной домене"
813
814 #~ msgid "year of translator's death"
815 #~ msgstr "год смерти переводчика"
816
817 #~ msgid "book stub"
818 #~ msgstr "анонс книги"
819
820 #, fuzzy
821 #~ msgid "time"
822 #~ msgstr "мотив"
823
824 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
825 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
826
827 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
828 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
829
830 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
831 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
832
833 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
834 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
835
836 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
837 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
838
839 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
840 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
841
842 #~ msgid "content type"
843 #~ msgstr "тип содержания"
844
845 #~ msgid "object id"
846 #~ msgstr "ID объекта"