Filter some search characters which make Solr too unhappy.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Zeige die Motive nicht "
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
39
40 #: forms.py:51
41 msgid "Leading"
42 msgstr "Zeilenabstand"
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Normal leading"
46 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "One and a half leading"
50 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "Double leading"
54 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
55
56 #: forms.py:56
57 msgid "Font size"
58 msgstr "Schriftgröße"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Default"
62 msgstr "Voreingestellt"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Big"
66 msgstr "Groß"
67
68 #: forms.py:81
69 msgid "Queue is full. Please try again later."
70 msgstr ""
71
72 #: models.py:33
73 msgid "author"
74 msgstr "Autor"
75
76 #: models.py:34
77 msgid "epoch"
78 msgstr "Epoche"
79
80 #: models.py:35
81 msgid "kind"
82 msgstr "Art"
83
84 #: models.py:36
85 msgid "genre"
86 msgstr "Genre"
87
88 #: models.py:37
89 msgid "theme"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: models.py:38
93 msgid "set"
94 msgstr "Buchregal"
95
96 #: models.py:39 models.py:368
97 msgid "book"
98 msgstr "Buch"
99
100 #: models.py:60 models.py:230
101 msgid "name"
102 msgstr "Name"
103
104 #: models.py:61 models.py:333 models.py:335 models.py:973 models.py:976
105 msgid "slug"
106 msgstr "Slug"
107
108 #: models.py:62 models.py:332
109 msgid "sort key"
110 msgstr "Sortierschlüssel"
111
112 #: models.py:63
113 msgid "category"
114 msgstr "Kategorie"
115
116 #: models.py:65 models.py:106 models.py:338 models.py:441 models.py:974
117 msgid "description"
118 msgstr "Beschreibung"
119
120 #: models.py:68
121 msgid "book count"
122 msgstr "Anzahl der Bücher"
123
124 #: models.py:72 models.py:73 models.py:232 models.py:339 models.py:340
125 msgid "creation date"
126 msgstr "Erstellungsdatum"
127
128 #: models.py:90
129 msgid "tag"
130 msgstr "Tag"
131
132 #: models.py:91
133 msgid "tags"
134 msgstr "Tags"
135
136 #: models.py:226 models.py:915
137 #, python-format
138 msgid "%s file"
139 msgstr "%s XML-Datei"
140
141 #: models.py:229
142 msgid "type"
143 msgstr "Typ"
144
145 #: models.py:231
146 #, fuzzy
147 msgid "file"
148 msgstr "XML-Datei"
149
150 #: models.py:233 models.py:342
151 msgid "extra information"
152 msgstr "zusätzliche Informationen"
153
154 #: models.py:242 models.py:243
155 msgid "book media"
156 msgstr "book media"
157
158 #: models.py:331 models.py:972
159 msgid "title"
160 msgstr "Titel"
161
162 #: models.py:336
163 msgid "language code"
164 msgstr "Sprachenkode"
165
166 #: models.py:341
167 msgid "parent number"
168 msgstr "Elternnummer"
169
170 #: models.py:347
171 msgid "cover"
172 msgstr "Umschlag"
173
174 #: models.py:369
175 msgid "books"
176 msgstr "Bücher"
177
178 #: models.py:620
179 #, python-format
180 msgid "Book \"%s\" does not exist."
181 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
182
183 #: models.py:634
184 #, python-format
185 msgid "Book %s already exists"
186 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
187
188 #: models.py:935
189 msgid "fragment"
190 msgstr "Auszug"
191
192 #: models.py:936
193 msgid "fragments"
194 msgstr "Auszüge"
195
196 #: models.py:977
197 msgid "book slugs"
198 msgstr "Büchervorschau"
199
200 #: models.py:981
201 msgid "collection"
202 msgstr "Sammlung"
203
204 #: models.py:982
205 msgid "collections"
206 msgstr "Sammlungen"
207
208 #: views.py:500
209 #, python-format
210 msgid ""
211 "An error occurred: %(exception)s\n"
212 "\n"
213 "%(tb)s"
214 msgstr ""
215 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
216 "\n"
217 "%(tb)s"
218
219 #: views.py:501
220 msgid "Book imported successfully"
221 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
222
223 #: views.py:503
224 #, python-format
225 msgid "Error importing file: %r"
226 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
227
228 #: views.py:535
229 msgid "Download custom PDF"
230 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
231
232 #: views.py:536 templates/catalogue/book_short.html:92
233 #: templates/catalogue/book_text.html:28 templates/catalogue/book_wide.html:63
234 msgid "Download"
235 msgstr "Herunterladen"
236
237 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
238 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
239 msgid "Listing of all audiobooks"
240 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
241
242 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
243 msgid "Latest MP3 audiobooks"
244 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
245
246 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
247 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
248 msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
249
250 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
251 msgid ""
252 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
253 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
254 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
255 msgstr ""
256 "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
257 "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
258 "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
259 "Danuta Stenka und Jan Peszek."
260
261 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
262 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
263 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
264 msgid "See also"
265 msgstr "Siehe auch"
266
267 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
268 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
269 #, fuzzy
270 msgid "Theme"
271 msgstr "Motiv"
272
273 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
274 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
275 msgid "in work "
276 msgstr "Im Werk"
277
278 #: templates/catalogue/book_info.html:6
279 msgid "This work is licensed under:"
280 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
281
282 #: templates/catalogue/book_info.html:9
283 #, fuzzy
284 msgid ""
285 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
286 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
287 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
288 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
289 "        materials are licensed under the \n"
290 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
291 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
292 "        license."
293 msgstr ""
294 "Dieses Werk wird durch das Urheberrecht nicht geschützt. \n"
295 "        Es bedeutet, es kann frei benutzt, veröffentlicht und verbreitet "
296 "werden. \n"
297 "      Wenn es dabei zusätzliche Materialien (Notizen, Motive etc.) gibt, "
298 "unterliegen sie der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
299 "sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
300
301 #: templates/catalogue/book_info.html:20
302 msgid "Text prepared based on:"
303 msgstr "Der Text basiert auf:"
304
305 #: templates/catalogue/book_info.html:28
306 msgid "Edited and annotated by:"
307 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
308
309 #: templates/catalogue/book_info.html:33
310 msgid "Cover image by:"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
314 msgid "Listing of all works"
315 msgstr "Auflistung von allen Werken"
316
317 #: templates/catalogue/book_list.html:21
318 msgid "Table of Content"
319 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
320
321 #: templates/catalogue/book_list.html:48
322 msgid "↑ top ↑"
323 msgstr "↑ top ↑"
324
325 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
326 #, fuzzy
327 msgid "Put a book on the shelf!"
328 msgstr "Das Buch ist nicht im Regal"
329
330 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
331 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
332 msgid "Create new shelf"
333 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
334
335 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
336 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
337 msgstr ""
338 "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
339 "wollen."
340
341 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
342 msgid "Put on the shelf!"
343 msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
344
345 #: templates/catalogue/book_short.html:59
346 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
347 #, fuzzy
348 msgid "Epoch"
349 msgstr "Epoche"
350
351 #: templates/catalogue/book_short.html:66
352 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
353 msgid "Kind"
354 msgstr "Sorte"
355
356 #: templates/catalogue/book_short.html:73
357 #, fuzzy
358 msgid "Genre"
359 msgstr "Genre"
360
361 #: templates/catalogue/book_short.html:88
362 msgid "Read online"
363 msgstr "Online lesen"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:95
366 #: templates/catalogue/book_text.html:41
367 msgid "to print"
368 msgstr "Drucken"
369
370 #: templates/catalogue/book_short.html:98
371 msgid "for an e-book reader"
372 msgstr "Für ein E-Book-Reader"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:101
375 #: templates/catalogue/book_text.html:47
376 msgid "for Kindle"
377 msgstr "für Kindle"
378
379 #: templates/catalogue/book_short.html:104
380 msgid "FictionBook"
381 msgstr ""
382
383 #: templates/catalogue/book_short.html:107
384 #: templates/catalogue/book_text.html:50
385 msgid "for advanced usage"
386 msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
387
388 #: templates/catalogue/book_short.html:113
389 #: templates/catalogue/book_text.html:31
390 msgid "Listen"
391 msgstr "Hören"
392
393 #: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11
394 msgid "Wolne Lektury"
395 msgstr "Wolne Lektury"
396
397 #: templates/catalogue/book_text.html:23
398 msgid "Table of contents"
399 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
400
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24 templates/catalogue/menu.html:27
402 #, fuzzy
403 msgid "Themes"
404 msgstr "Motiv"
405
406 #: templates/catalogue/book_text.html:25
407 msgid "Edit. note"
408 msgstr "Editieren. Notiz"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:26
411 msgid "Infobox"
412 msgstr "Infobox"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/player.html:34
415 msgid "Book's page"
416 msgstr "Bücherseite"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:44
419 msgid "for a reader"
420 msgstr "für ein E-Book-Reader"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:54 templates/catalogue/book_wide.html:67
423 msgid "Download all audiobooks for this book"
424 msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
425
426 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
427 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
428 msgid "Motifs and themes"
429 msgstr "Motive und Themen"
430
431 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
432 #, fuzzy
433 msgid "See"
434 msgstr "Bücherregale"
435
436 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
437 msgid "Source"
438 msgstr "Quelle"
439
440 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
441 msgid "of the book"
442 msgstr "vom Buch"
443
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
445 msgid "Source XML file"
446 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
447
448 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
449 #, fuzzy
450 msgid "Book on"
451 msgstr "Anzahl der Bücher"
452
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
454 msgid "Editor's Platform"
455 msgstr "Editor-Plattform"
456
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
458 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
459 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
460
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
462 msgid "Book description on Wikipedia"
463 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
464
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
466 msgid "Mix this book"
467 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
468
469 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
470 msgid "Catalogue"
471 msgstr "Katalog"
472
473 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
474 msgid "Download the catalogue in PDF format."
475 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
476
477 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
478 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
479 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
480 #, fuzzy
481 msgid "Authors"
482 msgstr "Autor"
483
484 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
485 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
486 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
487 msgid "Kinds"
488 msgstr "Sorten"
489
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
491 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
492 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
493 #, fuzzy
494 msgid "Genres"
495 msgstr "Genre"
496
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
500 #, fuzzy
501 msgid "Epochs"
502 msgstr "Epoche"
503
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
505 msgid "Themes and topics"
506 msgstr "Themen und Motive"
507
508 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
509 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
510 msgid "Listing of all DAISY files"
511 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
512
513 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
514 msgid "Latest DAISY audiobooks"
515 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
516
517 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
518 msgid ""
519 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
520 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
521 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
522 "ograniczeń."
523 msgstr ""
524 "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
525 "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen mit "
526 "Leseschwierigkeiten. \n"
527 "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
528
529 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
530 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
531 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
532
533 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
534 msgid "Shelves containing fragment"
535 msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
536
537 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
538 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
539 msgstr ""
540 "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
541 "wollen."
542
543 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
544 msgid "Save all shelves"
545 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
546
547 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
548 msgid "Expand fragment"
549 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
550
551 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
552 msgid "Hide fragment"
553 msgstr "Den Auszug verstecken"
554
555 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
556 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
557 msgid "See full category"
558 msgstr "volle Kategorie sehen"
559
560 #: templates/catalogue/menu.html:32
561 msgid "All books"
562 msgstr "Alle Bücher"
563
564 #: templates/catalogue/menu.html:36
565 msgid "Audiobooks"
566 msgstr "Audioücher"
567
568 #: templates/catalogue/menu.html:40
569 #, fuzzy
570 msgid "DAISY"
571 msgstr "DAISY-Datei"
572
573 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
574 msgid "Work is licensed under "
575 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
576
577 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
578 msgid "Based on"
579 msgstr "Basiert auf"
580
581 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
582 msgid "Details"
583 msgstr "Details"
584
585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
586 #, fuzzy
587 msgid "Author"
588 msgstr "Autor"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
591 msgid "Other resources"
592 msgstr "Andere Ressoursen"
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
595 msgid "Source of the image"
596 msgstr "Quelle des Bildes"
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
599 msgid "Image on the Editor's Platform"
600 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
603 msgid "View XML source"
604 msgstr "Siehe XML-Quelle"
605
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
607 msgid "Work's themes "
608 msgstr "Motive des Werkes"
609
610 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
611 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
612 msgid "Listing of all pictures"
613 msgstr "Auflistung aller Bilder"
614
615 #: templates/catalogue/player.html:35
616 msgid "Download as"
617 msgstr "Herunterladen als"
618
619 #: templates/catalogue/player.html:88
620 msgid "Artist"
621 msgstr "Künstler"
622
623 #: templates/catalogue/player.html:89
624 msgid "Director"
625 msgstr "Regisseur"
626
627 #: templates/catalogue/player.html:108
628 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
629 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
630
631 #: templates/catalogue/player.html:113
632 #, python-format
633 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
634 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
635
636 #: templates/catalogue/player.html:125
637 #, python-format
638 msgid ""
639 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
640 msgstr ""
641 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
642 "%(fb)s."
643
644 #: templates/catalogue/player.html:127
645 #, python-format
646 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
647 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
648
649 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
650 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
651 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
652 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
653 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
654 msgid "Search"
655 msgstr "Suchen"
656
657 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
658 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
659 msgid "Did you mean"
660 msgstr "Haben Sie gemeint"
661
662 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
663 msgid "Results by authors"
664 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
665
666 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
667 msgid "Results by title"
668 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
669
670 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
671 msgid "Results in text"
672 msgstr "Ergebnisse im Text"
673
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
675 msgid "Other results"
676 msgstr "Andere Ergebnisse"
677
678 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
680 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
681 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
682
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
684 msgid ""
685 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
686 "epoch, kind and genre.\n"
687 "\t\tAs for now we do not support full text search."
688 msgstr ""
689 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
690 "Epoche, Art und Genre. \n"
691 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
692
693 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
694 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
695 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
696
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
698 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
699 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
700 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
701
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
703 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
704 msgid "in Wikipedia"
705 msgstr "in Wikipedia"
706
707 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
708 msgid "Your shelves with books"
709 msgstr "Ihre Bücherregale"
710
711 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
712 msgid "remove"
713 msgstr "Entfernen"
714
715 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
716 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
717 msgstr ""
718 "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
719 "Sie wollen."
720
721 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
722 msgid "Create shelf"
723 msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
724
725 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
726 #, fuzzy
727 msgid "Download a custom PDF"
728 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
729
730 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
731 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
732 msgid "Free license"
733 msgstr ""
734
735 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
736 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
737
738 #~ msgid "A4"
739 #~ msgstr "A4 DIN"
740
741 #~ msgid "A5"
742 #~ msgstr "A5 DIN"
743
744 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
745 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
746
747 #~ msgid "Bad method"
748 #~ msgstr "Falsche Methode"
749
750 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
751 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
752
753 #~ msgid "main page"
754 #~ msgstr "Startseite"
755
756 #~ msgid "Show tag on main page"
757 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
758
759 #~ msgid "year of death"
760 #~ msgstr "Todesjahr"
761
762 #~ msgid "short HTML"
763 #~ msgstr "kurze HTML"
764
765 #~ msgid "HTML file"
766 #~ msgstr "HTML-Datei"
767
768 #~ msgid "PDF file"
769 #~ msgstr "PDF-Datei"
770
771 #~ msgid "EPUB file"
772 #~ msgstr "EPUB-Datei"
773
774 #~ msgid "ODT file"
775 #~ msgstr "ODT-Datei"
776
777 #~ msgid "TXT file"
778 #~ msgstr "TXT-Datei"
779
780 #~ msgid "MP3 file"
781 #~ msgstr "MP3-Datei"
782
783 #~ msgid "OGG file"
784 #~ msgstr "OGG-Datei"
785
786 #~ msgid "goes to public domain"
787 #~ msgstr "gehe zur Public Domain"
788
789 #~ msgid "translator"
790 #~ msgstr "Übersetzer"
791
792 #~ msgid "year of translator's death"
793 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
794
795 #~ msgid "book stub"
796 #~ msgstr "Buch Vorschau"
797
798 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
799 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
800
801 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
802 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
803
804 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
805 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
806
807 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
808 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
809
810 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
811 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
812
813 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
814 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
815
816 #~ msgid "content type"
817 #~ msgstr "Inhaltstyp"
818
819 #~ msgid "object id"
820 #~ msgstr "Objekt ID"