aed8199d8e000ba5dc3cf52b99463ddc4091af7b
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19
20 #: views.py:34 views.py:35 templates/superbase.html:85
21 msgid "Sign in"
22 msgstr "Connexion"
23
24 #: views.py:41 views.py:62
25 #, python-format
26 msgid "Already logged in as user %(user)s"
27 msgstr ""
28
29 #: views.py:53 views.py:54 views.py:82 templates/superbase.html:89
30 msgid "Register"
31 msgstr "Inscrivez-vous"
32
33 #: views.py:77
34 msgid "You have to be logged in to continue"
35 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
36
37 #: templates/404.html:5
38 msgid "Page does not exist"
39 msgstr "Site n'existe pas"
40
41 #: templates/404.html:10
42 msgid "Page not found"
43 msgstr "Composant non trouvé"
44
45 #: templates/404.html:14
46 msgid ""
47 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
48 "correct address or go to "
49 msgstr ""
50 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
51 "correcte ou allez à"
52
53 #: templates/404.html:14
54 msgid "main page"
55 msgstr "accueil"
56
57 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
58 msgid "Server error"
59 msgstr "Erreur du serveur"
60
61 #: templates/500.html:19
62 msgid ""
63 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
64 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
65 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
66 "error.</p>"
67 msgstr ""
68 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
69 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
70 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
71 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
72
73 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
74 msgid "Service unavailable"
75 msgstr "Site inaccessible"
76
77 #: templates/503.html:19
78 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
79 msgstr ""
80 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
81 "d'opérations de maintenance."
82
83 #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7
84 msgid "Wolne Lektury internet library"
85 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
86
87 #: templates/main_page.html:23
88 msgid "What's new?"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/main_page.html:31
92 msgid "Recent publications"
93 msgstr "Publications récentes"
94
95 #: templates/main_page.html:41
96 msgid "News"
97 msgstr "Actualités"
98
99 #: templates/main_page.html:50
100 msgid "Utilities"
101 msgstr "Outils"
102
103 #: templates/main_page.html:53
104 msgid "Report a bug or suggestion"
105 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
106
107 #: templates/main_page.html:56
108 msgid "Download the catalogue in PDF format."
109 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
110
111 #: templates/main_page.html:58
112 msgid "Widget"
113 msgstr "Widget"
114
115 #: templates/main_page.html:59
116 msgid "Missing a book?"
117 msgstr "Il vous manque un livre?"
118
119 #: templates/main_page.html:60 templates/publish_plan.html:4
120 #: templates/publish_plan.html.py:8
121 msgid "Publishing plan"
122 msgstr "Plan de publication"
123
124 #: templates/main_page.html:71
125 msgid "Information"
126 msgstr "Informations"
127
128 #: templates/main_page.html:73
129 msgid "Privacy policy"
130 msgstr ""
131
132 #: templates/main_page.html:98
133 msgid "Image used:"
134 msgstr "L'image utilisé:"
135
136 #: templates/superbase.html:18
137 msgid "Wolne Lektury"
138 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
139
140 #: templates/superbase.html:55
141 #, python-format
142 msgid ""
143 "\n"
144 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
145 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
146 "                    "
147 msgid_plural ""
148 "\n"
149 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
150 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
151 "                    "
152 msgstr[0] ""
153 "\n"
154 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
155 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
156 "                    "
157 msgstr[1] ""
158 "\n"
159 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
160 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
161 "                    "
162
163 #: templates/superbase.html:66
164 msgid "Welcome"
165 msgstr "Bienvenue"
166
167 #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:12
168 msgid "Password"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:13
172 msgid "E-mail"
173 msgstr ""
174
175 #: templates/superbase.html:74 templates/user.html:14
176 #, fuzzy
177 msgid "Social accounts"
178 msgstr "ou utilisez votre compte"
179
180 #: templates/superbase.html:77
181 msgid "My shelf"
182 msgstr "Mon étagère"
183
184 #: templates/superbase.html:79
185 msgid "Administration"
186 msgstr "Administration"
187
188 #: templates/superbase.html:81
189 msgid "Logout"
190 msgstr "Déconnexion"
191
192 #: templates/superbase.html:111
193 msgid "Search"
194 msgstr "Rechercher"
195
196 #: templates/superbase.html:131
197 msgid "Language versions"
198 msgstr "Version linguistique"
199
200 #: templates/superbase.html:165
201 msgid ""
202 "\n"
203 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
204 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
205 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
206 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
207 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
208 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
209 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
210 "\t\t\t\t"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
214 "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
215 "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://www."
216 "bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
217 "\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
218 "\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs ressources. \n"
219 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
220 "\t\t\t\t"
221
222 #: templates/superbase.html:172
223 msgid ""
224 "\n"
225 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
226 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
227 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
228 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
229 "\t\t\t\t"
230 msgstr ""
231 "\n"
232 "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
233 "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
234 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
235 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
236 "\t\t\t\t"
237
238 #: templates/superbase.html:189
239 msgid "Close"
240 msgstr "Fermer"
241
242 #: templates/superbase.html:191
243 msgid "Loading"
244 msgstr "Chargement en cours"
245
246 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
247 msgid "User"
248 msgstr ""
249
250 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
251 msgid "Site administration"
252 msgstr "Site de l'administrateur"
253
254 #: templates/admin/base_site.html:9
255 msgid "Translations"
256 msgstr "Traductions"
257
258 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
259 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
260 msgid "advanced"
261 msgstr "avancé(e)"
262
263 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
264 msgid "simplified"
265 msgstr "simplifié(e)"
266
267 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
268 msgid "Import book"
269 msgstr "Importez le livre"
270
271 #: templates/auth/login.html:10
272 msgid "Forgot Password?"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7
276 #, fuzzy
277 msgid "Sign in using:"
278 msgstr "Connexion"
279
280 #: templates/auth/login_register.html:9
281 msgid "or register"
282 msgstr "ou inscrivez-vous"
283
284 #: templates/info/join_us.html:6
285 #, python-format
286 msgid ""
287 "\n"
288 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
289 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
290 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
291 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
292 msgid_plural ""
293 "\n"
294 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
295 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
296 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
297 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
298 msgstr[0] ""
299 "\n"
300 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
301 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
302 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
303 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
304 msgstr[1] ""
305 "\n"
306 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
307 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
308 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
309 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
310
311 #: templates/info/join_us.html:20
312 msgid ""
313 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
314 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
315 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
316 msgstr ""
317 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
318 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
319 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
320
321 #: templates/info/join_us.html:23
322 msgid "More..."
323 msgstr "Plus..."
324
325 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
326 msgid "OpenID Sign In"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/openid/login.html:27
330 #, fuzzy
331 msgid "Sign In"
332 msgstr "Connexion"
333
334 #: templates/pagination/pagination.html:5
335 #: templates/pagination/pagination.html:7
336 msgid "previous"
337 msgstr "précédent(e)"
338
339 #: templates/pagination/pagination.html:21
340 #: templates/pagination/pagination.html:23
341 msgid "next"
342 msgstr "suivant(e)"
343
344 #: templates/piston/authorize_token.html:4
345 #: templates/piston/authorize_token.html:7
346 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
347 msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
348
349 #: templates/piston/authorize_token.html:10
350 #, python-format
351 msgid ""
352 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
353 "strong>."
354 msgstr ""
355 "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur <strong>"
356 "%(user)s</strong>."
357
358 #: templates/socialaccount/connections.html:5
359 #: templates/socialaccount/connections.html:8
360 msgid "Account Connections"
361 msgstr ""
362
363 #: templates/socialaccount/connections.html:12
364 msgid ""
365 "You can sign in to your account using any of the following third party "
366 "accounts:"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/socialaccount/connections.html:36
370 #, fuzzy
371 msgid "Remove"
372 msgstr "supprimer"
373
374 #: templates/socialaccount/connections.html:44
375 msgid ""
376 "You currently have no social network accounts connected to this account."
377 msgstr ""
378
379 #: templates/socialaccount/connections.html:47
380 msgid "Add a 3rd Party Account"
381 msgstr ""
382
383 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
384 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
385 msgid "Login Cancelled"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
392 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
393 "\">sign in</a>."
394 msgstr ""
395
396 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
397 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
398
399 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
400 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
401
402 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
403 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
404
405 #~ msgid ""
406 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
407 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
408 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
409 #~ msgstr ""
410 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
411 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
412 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
413 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
414
415 #~ msgid "See also"
416 #~ msgstr "Voir aussi"
417
418 #~ msgid "Theme"
419 #~ msgstr "Thème"
420
421 #~ msgid "in work "
422 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
423
424 #~ msgid "This work is licensed under:"
425 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
426
427 #~ msgid ""
428 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
429 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
430 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
431 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
432 #~ "those\n"
433 #~ "        materials are licensed under the \n"
434 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
435 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
436 #~ "        license."
437 #~ msgstr ""
438 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
439 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
440 #~ "librement.\n"
441 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
442 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
443 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
444 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
445 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
446
447 #~ msgid "Text prepared based on:"
448 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
449
450 #~ msgid "Edited and annotated by:"
451 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
452
453 #~ msgid "Listing of all works"
454 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
455
456 #~ msgid "Table of Content"
457 #~ msgstr "Table des matières"
458
459 #~ msgid "↑ top ↑"
460 #~ msgstr "↑ top ↑"
461
462 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
463 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
464
465 #~ msgid "Create new shelf"
466 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
467
468 #~ msgid ""
469 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
472 #~ "vous voulez."
473
474 #~ msgid "Put on the shelf!"
475 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
476
477 #~ msgid "Epoch"
478 #~ msgstr "Époque"
479
480 #~ msgid "Kind"
481 #~ msgstr "Type"
482
483 #~ msgid "Genre"
484 #~ msgstr "Genre"
485
486 #~ msgid "Read online"
487 #~ msgstr "Lisez en ligne"
488
489 #~ msgid "Download"
490 #~ msgstr "Téléchargez"
491
492 #~ msgid "to print"
493 #~ msgstr "pour imprimer"
494
495 #~ msgid "for an e-book reader"
496 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
497
498 #~ msgid "for Kindle"
499 #~ msgstr "pour Kindle"
500
501 #~ msgid "for advanced usage"
502 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
503
504 #~ msgid "Listen"
505 #~ msgstr "Écoutez"
506
507 #~ msgid "Table of contents"
508 #~ msgstr "Table des matières"
509
510 #~ msgid "Themes"
511 #~ msgstr "Thèmes"
512
513 #~ msgid "Edit. note"
514 #~ msgstr "Note d'éditeur"
515
516 #~ msgid "Infobox"
517 #~ msgstr "Infobox"
518
519 #~ msgid "Book's page"
520 #~ msgstr "Site du livre"
521
522 #~ msgid "for a reader"
523 #~ msgstr "pour un lecteur"
524
525 #, fuzzy
526 #~ msgid "for advanced usege"
527 #~ msgstr "avancé(e)"
528
529 #~ msgid "Download a custom PDF"
530 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
531
532 #~ msgid "Motifs and themes"
533 #~ msgstr "Motifs et thèmes"
534
535 #~ msgid "See"
536 #~ msgstr "Voir"
537
538 #~ msgid "Source"
539 #~ msgstr "Source"
540
541 #~ msgid "of the book"
542 #~ msgstr "du livre"
543
544 #~ msgid "Source XML file"
545 #~ msgstr "Fichier source XML"
546
547 #~ msgid "Book on"
548 #~ msgstr "Livre sur"
549
550 #~ msgid "Editor's Platform"
551 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
552
553 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
554 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
555
556 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
557 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
558
559 #~ msgid "Mix this book"
560 #~ msgstr "Mixez ce livre"
561
562 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
563 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
564
565 #~ msgid "Catalogue"
566 #~ msgstr "Catalogue"
567
568 #~ msgid "Authors"
569 #~ msgstr "Auteurs"
570
571 #~ msgid "Kinds"
572 #~ msgstr "Types"
573
574 #~ msgid "Genres"
575 #~ msgstr "Genres"
576
577 #~ msgid "Epochs"
578 #~ msgstr "Époques"
579
580 #~ msgid "Themes and topics"
581 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
582
583 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
584 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
585
586 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
587 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
588
589 #~ msgid ""
590 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
591 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
592 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
593 #~ "ograniczeń."
594 #~ msgstr ""
595 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
596 #~ "du monde, \n"
597 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
598 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
599 #~ "sans limites."
600
601 #~ msgid ""
602 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
603 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
604
605 #~ msgid "Shelves containing fragment"
606 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
607
608 #~ msgid ""
609 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
610 #~ msgstr ""
611 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
612 #~ "vous voulez."
613
614 #~ msgid "Save all shelves"
615 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
616
617 #~ msgid "Expand fragment"
618 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
619
620 #~ msgid "Hide fragment"
621 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
622
623 #~ msgid "See full category"
624 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
625
626 #~ msgid "All books"
627 #~ msgstr "Tous les livres"
628
629 #~ msgid "Audiobooks"
630 #~ msgstr "Livres audio"
631
632 #~ msgid "DAISY"
633 #~ msgstr "DAISY"
634
635 #~ msgid "Work is licensed under "
636 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
637
638 #~ msgid "Based on"
639 #~ msgstr "Basé sur"
640
641 #~ msgid "Details"
642 #~ msgstr "Détails"
643
644 #~ msgid "Author"
645 #~ msgstr "Auteur"
646
647 #~ msgid "Other resources"
648 #~ msgstr "Autres ressources"
649
650 #~ msgid "Source of the image"
651 #~ msgstr "Source d'image"
652
653 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
654 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
655
656 #~ msgid "View XML source"
657 #~ msgstr "Voir source XML"
658
659 #~ msgid "Work's themes "
660 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
661
662 #~ msgid "Listing of all pictures"
663 #~ msgstr "Liste de tous les images"
664
665 #~ msgid "Download as"
666 #~ msgstr "Téléchargez comme"
667
668 #~ msgid "Artist"
669 #~ msgstr "Artiste"
670
671 #~ msgid "Director"
672 #~ msgstr "Metteur en scène"
673
674 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
675 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
676
677 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
678 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
679
680 #~ msgid ""
681 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
682 #~ msgstr ""
683 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
684 #~ "par %(fb)s."
685
686 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
687 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
688
689 #~ msgid "Did you mean"
690 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
691
692 #~ msgid "Results by authors"
693 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
694
695 #~ msgid "Results by title"
696 #~ msgstr "Résultats par le titre"
697
698 #~ msgid "Results in text"
699 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
700
701 #~ msgid "Other results"
702 #~ msgstr "Autres résultats"
703
704 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
705 #~ msgstr ""
706 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
707
708 #~ msgid ""
709 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
710 #~ "epoch, kind and genre.\n"
711 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
712 #~ msgstr ""
713 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
714 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
715 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
716
717 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
718 #~ msgstr ""
719 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
720 #~ "deux caractères."
721
722 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
723 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
724
725 #~ msgid "in Wikipedia"
726 #~ msgstr "sur Wikipédia"
727
728 #~ msgid "Your shelves with books"
729 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
730
731 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
732 #~ msgstr ""
733 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
734 #~ "vous voulez."
735
736 #~ msgid "Create shelf"
737 #~ msgstr "Créez une étagère"
738
739 #~ msgid "author"
740 #~ msgstr "auteur"
741
742 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
743 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
744
745 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
746 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
747
748 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
749 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
750
751 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
752 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
756 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
757 #~ msgstr ""
758 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
759 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
760 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
761
762 #~ msgid ""
763 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
764 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
767 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
771 #~ "to be published without restrictions in"
772 #~ msgstr ""
773 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
774 #~ "possible de les publier sans restrictions"
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
778 #~ "library of Wolne Lektury soon."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
781 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
782
783 #~ msgid ""
784 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
785 #~ "published without restrictions in"
786 #~ msgstr ""
787 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
788 #~ "publier sans restrictions "
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
792 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
793 #~ msgstr ""
794 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
795 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
796 #~ "pas publier cette oeuvre."
797
798 #~ msgid "This work is copyrighted."
799 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
800
801 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
802 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
803
804 #~ msgid "Login"
805 #~ msgstr "Connexion"