adbaf4a681577daeab93caeb39d4cd80cec83fbd
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: templates/404.html:5
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Questa pagina non esiste"
23
24 #: templates/404.html:10
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "La pagina non è stata trovata"
27
28 #: templates/404.html:14
29 msgid ""
30 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
31 "correct address or go to "
32 msgstr ""
33 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
34 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
35
36 #: templates/404.html:14
37 msgid "main page"
38 msgstr "pagina principale"
39
40 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
41 msgid "Server error"
42 msgstr "Errore del server"
43
44 #: templates/500.html:19
45 msgid ""
46 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
47 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
48 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
49 "error.</p>"
50 msgstr ""
51 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
52 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
53 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
54 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
55
56 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
57 msgid "Service unavailable"
58 msgstr "Servizio non disponibile"
59
60 #: templates/503.html:19
61 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
62 msgstr ""
63 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
64 "momentaneamente disponibile."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Amministrazione del sito"
69
70 #: templates/admin/base_site.html:9
71 msgid "Translations"
72 msgstr "Traduzioni"
73
74 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
76 msgid "advanced"
77 msgstr "avanzato"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
80 msgid "simplified"
81 msgstr "semplificato"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
84 msgid "Import book"
85 msgstr "Importa un libro"
86
87 #: templates/auth/login.html:12
88 msgid "Forgot Password?"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
92 #, fuzzy
93 msgid "Sign in using:"
94 msgstr "Accedi"
95
96 #: templates/auth/login_register.html:10
97 msgid "or register"
98 msgstr "oppure registrati"
99
100 #: templates/info/join_us.html:6
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "\n"
104 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
105 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
106 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
107 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
108 msgid_plural ""
109 "\n"
110 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
111 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
112 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
113 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
114 msgstr[0] ""
115 "\n"
116 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
117 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
118 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
119 "donazione\n"
120 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
121 msgstr[1] ""
122 "\n"
123 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
124 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
125 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
126 "donazione\n"
127 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
128
129 #: templates/info/join_us.html:20
130 msgid ""
131 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
132 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
133 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
134 msgstr ""
135
136 #: templates/info/join_us.html:23
137 msgid "More..."
138 msgstr "Più"
139
140 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
141 msgid "Wolne Lektury internet library"
142 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
143
144 #: templates/main_page.html:40
145 msgid "Theme"
146 msgstr "tema"
147
148 #: templates/main_page.html:99
149 msgid "Recent publications"
150 msgstr ""
151
152 #: templates/main_page.html:106
153 msgid "More recent publications"
154 msgstr ""
155
156 #: templates/main_page.html:112
157 msgid "News"
158 msgstr ""
159
160 #: templates/main_page.html:118
161 msgid "Utilities"
162 msgstr ""
163
164 #: templates/main_page.html:121
165 msgid "Report a bug or suggestion"
166 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
167
168 #: templates/main_page.html:123
169 msgid "Download the catalogue in PDF format."
170 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
171
172 #: templates/main_page.html:124
173 msgid "Footnotes"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/main_page.html:125
177 msgid "Missing a book?"
178 msgstr "Manca un libro?"
179
180 #: templates/main_page.html:126 templates/publish_plan.html:4
181 #: templates/publish_plan.html.py:8
182 msgid "Publishing plan"
183 msgstr "Programma editoriale"
184
185 #: templates/main_page.html:136
186 msgid "Information"
187 msgstr ""
188
189 #: templates/main_page.html:138
190 msgid "Privacy policy"
191 msgstr ""
192
193 #: templates/main_page.html:157
194 msgid "Image used:"
195 msgstr "Immagine usata"
196
197 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
198 msgid "OpenID Sign In"
199 msgstr ""
200
201 #: templates/openid/login.html:27
202 #, fuzzy
203 msgid "Sign In"
204 msgstr "Accedi"
205
206 #: templates/pagination/pagination.html:5
207 #: templates/pagination/pagination.html:7
208 msgid "previous"
209 msgstr "precedente"
210
211 #: templates/pagination/pagination.html:21
212 #: templates/pagination/pagination.html:23
213 msgid "next"
214 msgstr "seguente"
215
216 #: templates/piston/authorize_token.html:4
217 #: templates/piston/authorize_token.html:7
218 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
219 msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
220
221 #: templates/piston/authorize_token.html:10
222 #, python-format
223 msgid ""
224 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
225 "strong>."
226 msgstr ""
227 "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</"
228 "strong>."
229
230 #: templates/socialaccount/connections.html:5
231 #: templates/socialaccount/connections.html:10
232 msgid "Account Connections"
233 msgstr ""
234
235 #: templates/socialaccount/connections.html:13
236 msgid ""
237 "You can sign in to your account using any of the following third party "
238 "accounts:"
239 msgstr ""
240
241 #: templates/socialaccount/connections.html:37
242 #, fuzzy
243 msgid "Remove"
244 msgstr "elimina"
245
246 #: templates/socialaccount/connections.html:45
247 msgid ""
248 "You currently have no social network accounts connected to this account."
249 msgstr ""
250
251 #: templates/socialaccount/connections.html:48
252 msgid "Add a 3rd Party Account"
253 msgstr ""
254
255 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
256 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
257 msgid "Login Cancelled"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
261 #, python-format
262 msgid ""
263 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
264 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
265 "\">sign in</a>."
266 msgstr ""
267
268 #: templates/superbase.html:22
269 msgid "Wolne Lektury"
270 msgstr "Wolne Lektury"
271
272 #: templates/superbase.html:53
273 #, fuzzy, python-format
274 #| msgid ""
275 #| "\n"
276 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
277 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
278 #| "                    "
279 #| msgid_plural ""
280 #| "\n"
281 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
282 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
283 #| "                    "
284 msgid ""
285 "\n"
286 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have "
287 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
288 "                        "
289 msgid_plural ""
290 "\n"
291 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have "
292 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
293 "                        "
294 msgstr[0] ""
295 "\n"
296 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
297 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
298 "                    "
299 msgstr[1] ""
300 "\n"
301 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
302 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
303 "                    "
304
305 #: templates/superbase.html:63
306 #, fuzzy
307 #| msgid "Language versions"
308 msgid "Language"
309 msgstr "Versioni in altre lingue"
310
311 #: templates/superbase.html:89
312 msgid "My shelf"
313 msgstr "Il mio scaffale"
314
315 #: templates/superbase.html:93
316 msgid "Administration"
317 msgstr "Amministrazione"
318
319 #: templates/superbase.html:99
320 msgid "Logout"
321 msgstr "Esci"
322
323 #: templates/superbase.html:103 views.py:67 views.py:68
324 msgid "Sign in"
325 msgstr "Accedi"
326
327 #: templates/superbase.html:105 views.py:86 views.py:87 views.py:115
328 msgid "Register"
329 msgstr "Registrati"
330
331 #: templates/superbase.html:113
332 msgid "Literature"
333 msgstr ""
334
335 #: templates/superbase.html:116
336 msgid "Themes"
337 msgstr "Temi"
338
339 #: templates/superbase.html:119
340 msgid "Audiobooks"
341 msgstr "Audiolibri"
342
343 #: templates/superbase.html:122
344 msgid "Gallery"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/superbase.html:125
348 #, fuzzy
349 #| msgid "All books"
350 msgid "All works"
351 msgstr "Tutti i libri"
352
353 #: templates/superbase.html:137
354 msgid "Search"
355 msgstr "Cerca"
356
357 #: templates/superbase.html:171
358 msgid "Close"
359 msgstr "Chiudi"
360
361 #: templates/superbase.html:173
362 msgid "Loading"
363 msgstr "Caricamento"
364
365 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
366 msgid "User"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/user.html:13
370 msgid "Password"
371 msgstr ""
372
373 #: templates/user.html:14
374 msgid "E-mail"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/user.html:15
378 msgid "Social accounts"
379 msgstr ""
380
381 #: views.py:75 views.py:96
382 #, python-format
383 msgid "Already logged in as user %(user)s"
384 msgstr ""
385
386 #: views.py:110
387 msgid "You have to be logged in to continue"
388 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
389
390 #~ msgid "Widget"
391 #~ msgstr "Widget"
392
393 #~ msgid "Welcome"
394 #~ msgstr "Benvenuti"
395
396 #, fuzzy
397 #~ msgid ""
398 #~ "\n"
399 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
400 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
401 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
402 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
403 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
404 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
405 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
406 #~ "\t\t\t\t"
407 #~ msgstr ""
408 #~ "\n"
409 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
410 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
411 #~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
412 #~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
413 #~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
414 #~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
415 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
416 #~ "\t\t\t\t"
417
418 #~ msgid ""
419 #~ "\n"
420 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
421 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
422 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
423 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
424 #~ "\t\t\t\t"
425 #~ msgstr ""
426 #~ "\n"
427 #~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
428 #~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
429 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
430 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
431 #~ "\t\t\t\t"
432
433 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
434 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
435
436 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
437 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
438
439 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
440 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
441
442 #~ msgid ""
443 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
444 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
445 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
446 #~ "Peszek."
447 #~ msgstr ""
448 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
449 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
450 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
451 #~ "e Jan Peszek."
452
453 #~ msgid "See also"
454 #~ msgstr "Vedi anche"
455
456 #~ msgid "in work "
457 #~ msgstr "in corso"
458
459 #~ msgid "This work is licensed under:"
460 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
461
462 #~ msgid ""
463 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
464 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
465 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
466 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
467 #~ "those\n"
468 #~ "        materials are licensed under the \n"
469 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
470 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
471 #~ "        license."
472 #~ msgstr ""
473 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
474 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
475 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
476 #~ "aggiuntivi \n"
477 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
478 #~ "d'autore, quei\n"
479 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
480 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
481 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
482 #~ "licenza."
483
484 #~ msgid "Text prepared based on:"
485 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
486
487 #~ msgid "Edited and annotated by:"
488 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
489
490 #~ msgid "Listing of all works"
491 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
492
493 #~ msgid "Table of Content"
494 #~ msgstr "Indice"
495
496 #~ msgid "↑ top â†‘"
497 #~ msgstr "↑ su â†‘"
498
499 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
500 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
501
502 #~ msgid "Create new shelf"
503 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
504
505 #~ msgid ""
506 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
507 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
508
509 #~ msgid "Put on the shelf!"
510 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
511
512 #~ msgid "Epoch"
513 #~ msgstr "Epoca"
514
515 #~ msgid "Kind"
516 #~ msgstr "Categoria"
517
518 #~ msgid "Genre"
519 #~ msgstr "Genere"
520
521 #~ msgid "Read online"
522 #~ msgstr "Leggi online"
523
524 #~ msgid "Download"
525 #~ msgstr "Scarica"
526
527 #~ msgid "Listen"
528 #~ msgstr "Ascolta"
529
530 #~ msgid "Table of contents"
531 #~ msgstr "Indice"
532
533 #~ msgid "Edit. note"
534 #~ msgstr "Modifica. nota"
535
536 #~ msgid "Infobox"
537 #~ msgstr "Infobox"
538
539 #~ msgid "Book's page"
540 #~ msgstr "Pagina del libro"
541
542 #~ msgid "Download a custom PDF"
543 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
544
545 #~ msgid "Motifs and themes"
546 #~ msgstr "Motivi e temi"
547
548 #~ msgid "See"
549 #~ msgstr "Vedi"
550
551 #~ msgid "Source"
552 #~ msgstr "Fonte"
553
554 #~ msgid "of the book"
555 #~ msgstr "del libro"
556
557 #~ msgid "Source XML file"
558 #~ msgstr "File di fonte XML"
559
560 #~ msgid "Book on"
561 #~ msgstr "Libro su"
562
563 #~ msgid "Editor's Platform"
564 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
565
566 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
567 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
568
569 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
570 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
571
572 #~ msgid "Mix this book"
573 #~ msgstr "Combina questo libro"
574
575 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
576 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
577
578 #~ msgid "Catalogue"
579 #~ msgstr "Catalogo"
580
581 #~ msgid "Authors"
582 #~ msgstr "Autori"
583
584 #~ msgid "Kinds"
585 #~ msgstr "Categorie"
586
587 #~ msgid "Genres"
588 #~ msgstr "Generi"
589
590 #~ msgid "Epochs"
591 #~ msgstr "Epoche"
592
593 #~ msgid "Themes and topics"
594 #~ msgstr "temi e argomenti"
595
596 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
597 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
598
599 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
600 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
601
602 #~ msgid ""
603 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
604 #~ "ĹĽek\n"
605 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
606 #~ "osĂłb\n"
607 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
608 #~ "i bez ograniczeĹ„."
609 #~ msgstr ""
610 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
611 #~ "libri\n"
612 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
613 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
614 #~ "limiti."
615
616 #~ msgid ""
617 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
618 #~ msgstr ""
619 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
620 #~ "opzioni:"
621
622 #~ msgid "Shelves containing fragment"
623 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
624
625 #~ msgid ""
626 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
627 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
628
629 #~ msgid "Save all shelves"
630 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
631
632 #~ msgid "Expand fragment"
633 #~ msgstr "Espandi il frammento"
634
635 #~ msgid "Hide fragment"
636 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
637
638 #~ msgid "See full category"
639 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
640
641 #~ msgid "DAISY"
642 #~ msgstr "DAISY"
643
644 #~ msgid "Work is licensed under "
645 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
646
647 #~ msgid "Based on"
648 #~ msgstr "Basato su"
649
650 #~ msgid "Details"
651 #~ msgstr "Dettagli"
652
653 #~ msgid "Author"
654 #~ msgstr "Autore"
655
656 #~ msgid "Other resources"
657 #~ msgstr "Altre fonti"
658
659 #~ msgid "Source of the image"
660 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
661
662 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
663 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
664
665 #~ msgid "View XML source"
666 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
667
668 #~ msgid "Work's themes "
669 #~ msgstr "Temi dell'opera"
670
671 #~ msgid "Listing of all pictures"
672 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
673
674 #~ msgid "Artist"
675 #~ msgstr "Artista"
676
677 #~ msgid "Director"
678 #~ msgstr "Direttore"
679
680 #~ msgid "Download as"
681 #~ msgstr "Scarica come"
682
683 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
684 #~ msgstr ""
685 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
686
687 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
688 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
689
690 #~ msgid ""
691 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
692 #~ msgstr ""
693 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
694 #~ "finanziato da %(fb)s"
695
696 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
697 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
698
699 #~ msgid "Did you mean"
700 #~ msgstr "Volevi dire"
701
702 #~ msgid "Results by authors"
703 #~ msgstr "Risultati per autore"
704
705 #~ msgid "Results by title"
706 #~ msgstr "Risultati per titolo"
707
708 #~ msgid "Results in text"
709 #~ msgstr "Risultati nel testo"
710
711 #~ msgid "Other results"
712 #~ msgstr "Altri risultati"
713
714 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
715 #~ msgstr ""
716 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
717
718 #~ msgid ""
719 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
720 #~ "epoch, kind and genre.\n"
721 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
722 #~ msgstr ""
723 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
724 #~ "epoca, genere.\n"
725 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
726
727 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
728 #~ msgstr ""
729 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
730 #~ "caratteri."
731
732 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
733 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
734
735 #~ msgid "in Wikipedia"
736 #~ msgstr "su Wikipedia"
737
738 #~ msgid "Your shelves with books"
739 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
740
741 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
742 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
743
744 #~ msgid "Create shelf"
745 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
746
747 #~ msgid "author"
748 #~ msgstr "autore"
749
750 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
751 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
752
753 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
754 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
755
756 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
757 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
758
759 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
760 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
761
762 #~ msgid ""
763 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
764 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
767 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
768 #~ "autore."
769
770 #~ msgid ""
771 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
772 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
773 #~ msgstr ""
774 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
775 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
776
777 #~ msgid ""
778 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
779 #~ "to be published without restrictions in"
780 #~ msgstr ""
781 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
782 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
783
784 #~ msgid ""
785 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
786 #~ "library of Wolne Lektury soon."
787 #~ msgstr ""
788 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
789 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
790
791 #~ msgid ""
792 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
793 #~ "published without restrictions in"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
796 #~ "le restrizioni su"
797
798 #~ msgid ""
799 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
800 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
801 #~ msgstr ""
802 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
803 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
804 #~ "autore."
805
806 #~ msgid "This work is copyrighted."
807 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
808
809 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
810 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
811
812 #~ msgid "Login"
813 #~ msgstr "Login"