a5619796492b8425b1c6ff5f6b99c4cf1db125d9
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "автор"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "эпоха"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "форма"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "жанр"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "мотив"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "автор"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "эпоха"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "форма"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "жанр"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "мотив"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "сборы"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "сборы"
103
104 #: forms.py:27
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
107
108 #: forms.py:45
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
111
112 #: forms.py:46
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
115
116 #: forms.py:47
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
119
120 #: forms.py:48
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:51
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Ведение"
127
128 #: forms.py:52
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
131
132 #: forms.py:53
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "1,5 ведения"
135
136 #: forms.py:54
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Размер шрифта"
143
144 #: forms.py:57
145 msgid "Default"
146 msgstr "Умолчание"
147
148 #: forms.py:58
149 msgid "Big"
150 msgstr "Большой"
151
152 #: forms.py:80
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "заглавие"
159
160 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
161 msgid "sort key"
162 msgstr "ключ сортировки "
163
164 #: models/book.py:48
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
169
170 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:51
176 msgid "language code"
177 msgstr "код языка"
178
179 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
181 msgid "description"
182 msgstr "описание"
183
184 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
185 #: models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
188
189 #: models/book.py:55
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
192
193 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
196
197 #: models/book.py:62
198 msgid "cover"
199 msgstr "обложка"
200
201 #: models/book.py:68
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "книга"
208
209 #: models/book.py:94
210 msgid "books"
211 msgstr "книги"
212
213 #: models/book.py:269
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
217
218 #: models/book.py:282
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Книга %s уже существует"
222
223 #: models/book.py:529
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
228 #, fuzzy, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "XML файл"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "тип"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
237 msgid "name"
238 msgstr "название"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML файл"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "аудиокнига"
248
249 #: models/collection.py:19
250 #, fuzzy
251 msgid "book slugs"
252 msgstr "анонсы книги"
253
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
255 msgid "kind"
256 msgstr "форма"
257
258 #: models/collection.py:22
259 msgid "picture"
260 msgstr ""
261
262 #: models/collection.py:26
263 msgid "collection"
264 msgstr "сбор"
265
266 #: models/collection.py:27
267 msgid "collections"
268 msgstr "сборы"
269
270 #: models/fragment.py:31
271 msgid "fragment"
272 msgstr "фрагмент"
273
274 #: models/fragment.py:32
275 msgid "fragments"
276 msgstr "фрагменты"
277
278 #: models/source.py:11
279 #, fuzzy
280 #| msgid "extra information"
281 msgid "network location"
282 msgstr "дополнительная информация"
283
284 #: models/source.py:16
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Source"
287 msgid "source"
288 msgstr "Источник"
289
290 #: models/source.py:17
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Source"
293 msgid "sources"
294 msgstr "Источник"
295
296 #: models/tag.py:18
297 msgid "author"
298 msgstr "автор"
299
300 #: models/tag.py:19
301 msgid "epoch"
302 msgstr "эпоха"
303
304 #: models/tag.py:21
305 msgid "genre"
306 msgstr "жанр"
307
308 #: models/tag.py:22
309 msgid "theme"
310 msgstr "мотив"
311
312 #: models/tag.py:23
313 msgid "set"
314 msgstr "набор"
315
316 #: models/tag.py:24
317 msgid "thing"
318 msgstr ""
319
320 #: models/tag.py:37
321 msgid "category"
322 msgstr "категория"
323
324 #: models/tag.py:66
325 msgid "tag"
326 msgstr "таг"
327
328 #: models/tag.py:67
329 msgid "tags"
330 msgstr "таги"
331
332 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
333 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
334 msgid "Audiobooks"
335 msgstr "Аудиокниги"
336
337 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
338 msgid "Listing of all audiobooks"
339 msgstr "Список работ"
340
341 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
342 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
343 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
344 msgid "Listing of all DAISY files"
345 msgstr "Список всех DAISY файлов"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
348 #: templates/catalogue/book_text.html:20
349 #, fuzzy
350 #| msgid "Other resources"
351 msgid "Other versions"
352 msgstr "другие ресурсы"
353
354 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
355 msgid "See also"
356 msgstr "Подробнее"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
359 #: templates/catalogue/book_text.html:30
360 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
361 msgid "Themes"
362 msgstr "Мотивы"
363
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
365 msgid "Information about the work"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
369 msgid "Source"
370 msgstr "Источник"
371
372 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
373 msgid "of the book"
374 msgstr "данной книги"
375
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
377 #, fuzzy
378 #| msgid "kind"
379 msgid "in"
380 msgstr "форма"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
383 msgid "Source XML file"
384 msgstr "Исходный файл"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
387 msgid "Book on"
388 msgstr "Книга на"
389
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
391 msgid "Editor's Platform"
392 msgstr "Платформа редакторов"
393
394 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
395 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
396 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
397
398 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
399 msgid "Book description on Wikipedia"
400 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
401
402 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
403 msgid "Mix this book"
404 msgstr "данной книги"
405
406 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
407 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
408 msgid "Theme"
409 msgstr "Мотив"
410
411 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
412 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
413 msgid "in work "
414 msgstr "в труде"
415
416 #: templates/catalogue/book_info.html:6
417 msgid "This work is licensed under:"
418 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
419
420 #: templates/catalogue/book_info.html:9
421 msgid ""
422 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
423 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
424 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
425 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
426 "        materials are licensed under the \n"
427 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
428 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
429 "        license."
430 msgstr ""
431 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
432 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
433 "спользоваться, публиковать  и \n"
434 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
435 "защищенные авторскими правами \n"
436 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
437 "д.), эти \n"
438 "         материалы доступны по лицензией \n"
439 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
440 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
441
442 #: templates/catalogue/book_info.html:20
443 #, fuzzy
444 msgid "Resource prepared based on:"
445 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:29
448 msgid "Edited by:"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:31
452 msgid "Edited and annotated by:"
453 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:37
456 msgid "Publication funded by:"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:43
460 msgid "Cover image by:"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
464 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
465 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
466 msgid "Listing of all works"
467 msgstr "Список работ"
468
469 #: templates/catalogue/book_list.html:26
470 msgid "Table of Content"
471 msgstr "Оглавление"
472
473 #: templates/catalogue/book_list.html:36
474 msgid "↑ top ↑"
475 msgstr "↑ топ ↑"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:43
478 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
479 msgid "Epoch"
480 msgstr "эпоха"
481
482 #: templates/catalogue/book_short.html:51
483 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
484 msgid "Kind"
485 msgstr "форма"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:59
488 msgid "Genre"
489 msgstr "жанр"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:68
492 #, fuzzy
493 #| msgid "language code"
494 msgid "Language"
495 msgstr "код языка"
496
497 #: templates/catalogue/book_short.html:87
498 msgid "Read online"
499 msgstr "Читать онлайн"
500
501 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
502 msgid "Download"
503 msgstr "Загрузить"
504
505 #: templates/catalogue/book_text.html:26
506 msgid "Table of contents"
507 msgstr "Оглавление"
508
509 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
510 msgid "Settings"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:38
514 msgid "Edit. note"
515 msgstr "Изменить примечание"
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:42
518 msgid "Infobox"
519 msgstr "Инфобокс"
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:56
522 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
523 msgid "Close"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:57
527 msgid "Please wait..."
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:73
531 msgid "Other versions of the book"
532 msgstr ""
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:74
535 msgid "Close the other version"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:92
539 #, fuzzy
540 #| msgid "parent number"
541 msgid "Display line numbers"
542 msgstr "номер родителя"
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:93
545 #, fuzzy
546 #| msgid "Don't disply themes"
547 msgid "Display themes"
548 msgstr "Не показывать темы"
549
550 #: templates/catalogue/book_text.html:94
551 #, fuzzy
552 #| msgid "Don't show footnotes"
553 msgid "Display footnotes"
554 msgstr "Не показывать сноски"
555
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
557 msgid "Catalogue"
558 msgstr "Каталог"
559
560 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
561 #, fuzzy
562 #| msgid "All books"
563 msgid "All works"
564 msgstr "Все книги"
565
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
567 msgid "Download the catalogue in PDF format."
568 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
569
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
571 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
572 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
573 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
574 msgid "Literature"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
578 #: templates/catalogue/collections.html:6
579 #: templates/catalogue/collections.html:11
580 #, fuzzy
581 msgid "Collections"
582 msgstr "сборы"
583
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
585 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
587 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
588 msgid "Gallery"
589 msgstr ""
590
591 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
592 #, fuzzy
593 msgid "Collection"
594 msgstr "сборы"
595
596 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
597 #, python-format
598 msgid "and %(c)s more"
599 msgstr ""
600
601 #: templates/catalogue/collections.html:17
602 #, fuzzy
603 #| msgid "collections"
604 msgid "All collections"
605 msgstr "сборы"
606
607 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
608 msgid "Latest DAISY audiobooks"
609 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
610
611 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
612 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
613 msgstr ""
614 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
615 "вариантов:"
616
617 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
618 msgid "Expand fragment"
619 msgstr "Растянуть фрагмент"
620
621 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
622 msgid "Hide fragment"
623 msgstr "Скрыть фрагмент"
624
625 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
626 msgid "Chosen"
627 msgstr ""
628
629 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
630 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
631 msgid "Available"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
635 msgid "Other"
636 msgstr ""
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
639 msgid "Work is licensed under "
640 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
643 msgid "Based on"
644 msgstr "Основанный на"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
647 msgid "Details"
648 msgstr "Подробнее"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
651 msgid "Author"
652 msgstr "Автор"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
655 msgid "Other resources"
656 msgstr "другие ресурсы"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
659 msgid "Source of the image"
660 msgstr "Источник книги"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
663 msgid "Image on the Editor's Platform"
664 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
665
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
667 msgid "View XML source"
668 msgstr "Просмотр XML-источник"
669
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
671 msgid "Work's themes "
672 msgstr "Темы труда"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
675 msgid "Wolne Lektury"
676 msgstr "на WolneLektury.pl"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:34
679 msgid "Book's page"
680 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:35
683 msgid "Download as"
684 msgstr "Скачать"
685
686 #: templates/catalogue/player.html:84
687 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
688 msgid "Artist"
689 msgstr "Артист"
690
691 #: templates/catalogue/player.html:85
692 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
693 msgid "Director"
694 msgstr "режиссер"
695
696 #: templates/catalogue/player.html:104
697 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
698 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
699
700 #: templates/catalogue/player.html:109
701 #, python-format
702 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
703 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
704
705 #: templates/catalogue/player.html:121
706 #, python-format
707 msgid ""
708 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
709 msgstr ""
710 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
711
712 #: templates/catalogue/player.html:123
713 #, python-format
714 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
715 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
716
717 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
719 #, fuzzy
720 msgid "Recent audiobooks"
721 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
722
723 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
725 msgid "Recent DAISY files"
726 msgstr ""
727
728 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
730 #, fuzzy
731 msgid "Recent publications"
732 msgstr "идти к публичной домене"
733
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
735 #, python-format
736 msgid ""
737 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
738 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
739 msgstr ""
740
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
742 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
744 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
745 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
746 msgid "Search"
747 msgstr "Поиск"
748
749 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
751 msgid "Did you mean"
752 msgstr "Вы имели в виду"
753
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
755 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
756 msgid "Authors"
757 msgstr "Авторы"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
761 msgid "Kinds"
762 msgstr "Формы"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
766 msgid "Genres"
767 msgstr "Жанры"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
771 msgid "Epochs"
772 msgstr "Эпохи"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
775 msgid "Results by title"
776 msgstr "Результаты по заглавиям"
777
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
779 msgid "Results by authors"
780 msgstr "Результаты по авторам"
781
782 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
783 #, fuzzy
784 msgid "Results by translators"
785 msgstr "переводчик"
786
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
788 msgid "Results in text"
789 msgstr "Результаты в текстах"
790
791 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
792 msgid "Other results"
793 msgstr "другие ресурсы"
794
795 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
797 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
798 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
799
800 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
801 msgid ""
802 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
803 "epoch, kind and genre.\n"
804 "\t\tAs for now we do not support full text search."
805 msgstr ""
806 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
807 "эпоха, форма и жанр.\n"
808 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
809
810 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
811 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
812 msgstr ""
813 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
814
815 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
816 msgid "Download a custom PDF"
817 msgstr "Скачать PDF"
818
819 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
820 msgid "previous"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
824 msgid "Part"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
828 msgid "next"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
832 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
833 msgid "Free license"
834 msgstr ""
835
836 #: templates/catalogue/tag_box.html:9
837 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:87
838 #, fuzzy
839 #| msgid "description"
840 msgid "No description."
841 msgstr "описание"
842
843 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Wolne Lektury"
846 msgid "on Wolne Lektury"
847 msgstr "на WolneLektury.pl"
848
849 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
850 msgid "See full category"
851 msgstr "Вся категория"
852
853 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:58
854 msgid "All matching works"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
858 msgid "Motifs and themes"
859 msgstr "Мотивы и темы"
860
861 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:93
862 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
863 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
864
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:99
866 msgid "in Wikipedia"
867 msgstr "в Википедии"
868
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
870 msgid "in Culture.pl"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Leading"
876 msgid "Loading"
877 msgstr "Ведение"
878
879 #: views.py:551
880 #, python-format
881 msgid ""
882 "An error occurred: %(exception)s\n"
883 "\n"
884 "%(tb)s"
885 msgstr ""
886 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
887 "\n"
888 "%(tb)s"
889
890 #: views.py:553
891 msgid "Book imported successfully"
892 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
893
894 #: views.py:555
895 #, python-format
896 msgid "Error importing file: %r"
897 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
898
899 #: views.py:585
900 msgid "Download custom PDF"
901 msgstr "Скачать PDF пользователя"
902
903 #~ msgid "book count"
904 #~ msgstr "число книг"
905
906 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
907 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
908
909 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
910 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
914 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
915 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
916 #~ msgstr ""
917 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
918 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
919 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
920 #~ "Пешек."
921
922 #~ msgid "to print"
923 #~ msgstr "печатать"
924
925 #~ msgid "for an e-book reader"
926 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
927
928 #~ msgid "for Kindle"
929 #~ msgstr "для Киндле"
930
931 #~ msgid "for advanced usage"
932 #~ msgstr "продвинутое использование"
933
934 #~ msgid "Listen"
935 #~ msgstr "Послушайте"
936
937 #~ msgid "for a reader"
938 #~ msgstr "для читателя"
939
940 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
941 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
942
943 #~ msgid "See"
944 #~ msgstr "Посмотрите"
945
946 #~ msgid "Themes and topics"
947 #~ msgstr "Мотивы и темы"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
951 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
952 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
953 #~ "ograniczeń."
954 #~ msgstr ""
955 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
956 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
957 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
958 #~ "ограничений."
959
960 #~ msgid "DAISY"
961 #~ msgstr "Даисы"
962
963 #~ msgid "Listing of all pictures"
964 #~ msgstr "Список работ"
965
966 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
967 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
968
969 #~ msgid "Create new shelf"
970 #~ msgstr "Создать новую полку"
971
972 #~ msgid ""
973 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
976
977 #~ msgid "Put on the shelf!"
978 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
979
980 #~ msgid "Shelves containing fragment"
981 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
985 #~ msgstr ""
986 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
987
988 #~ msgid "Save all shelves"
989 #~ msgstr "Сохранить все полки"
990
991 #~ msgid "Your shelves with books"
992 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
993
994 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
995 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
996
997 #~ msgid "Create shelf"
998 #~ msgstr "Создать полку"
999
1000 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1001 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1002
1003 #~ msgid "A4"
1004 #~ msgstr "b2"
1005
1006 #~ msgid "A5"
1007 #~ msgstr "A5"
1008
1009 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1010 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1011
1012 #~ msgid "Bad method"
1013 #~ msgstr "Плохой метод"
1014
1015 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1016 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1017
1018 #~ msgid "main page"
1019 #~ msgstr "главная страница"
1020
1021 #~ msgid "Show tag on main page"
1022 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1023
1024 #~ msgid "year of death"
1025 #~ msgstr "год смерти"
1026
1027 #~ msgid "short HTML"
1028 #~ msgstr "короткий  HTML"
1029
1030 #~ msgid "HTML file"
1031 #~ msgstr "HTML файл"
1032
1033 #~ msgid "PDF file"
1034 #~ msgstr "PDF файл"
1035
1036 #~ msgid "EPUB file"
1037 #~ msgstr "EPUB файл"
1038
1039 #~ msgid "ODT file"
1040 #~ msgstr "ODT файл"
1041
1042 #~ msgid "TXT file"
1043 #~ msgstr "TXT файл"
1044
1045 #~ msgid "MP3 file"
1046 #~ msgstr "MP3 файл"
1047
1048 #~ msgid "OGG file"
1049 #~ msgstr "OGG файл"
1050
1051 #~ msgid "year of translator's death"
1052 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1053
1054 #~ msgid "book stub"
1055 #~ msgstr "анонс книги"
1056
1057 #, fuzzy
1058 #~ msgid "time"
1059 #~ msgstr "мотив"
1060
1061 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1062 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1063
1064 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1065 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1066
1067 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1068 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1069
1070 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1071 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1072
1073 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1074 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1075
1076 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1077 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1078
1079 #~ msgid "content type"
1080 #~ msgstr "тип содержания"
1081
1082 #~ msgid "object id"
1083 #~ msgstr "ID объекта"