a5578ae2ba6f33330d158130a3c3374286d0ac9f
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Сторінка не існує"
24
25 #: templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Сторінку не знайдено"
28
29 #: templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "На жаль, ця сторінка не існує. Будь ласка, перевірте правильність адреси або "
35 "перейдіть на"
36
37 #: templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "головна сторінка"
40
41 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Помилка сервера"
44
45 #: templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p>Сторінка Wolnelektury.pl тимчасово недоступна. В міжчасі, увійдіть на наш "
53 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>блог</a>.</p> <p>Повідомте наших <a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>адміністраторів</a> про "
55 "помилку.</p>"
56
57 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Послуга недоступна"
60
61 #: templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "У зв'язку з технічними роботами сервіс Wolnelektury.pl тимчасово недоступний."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Адміністрація сайту"
69
70 #: templates/admin/base_site.html:9
71 msgid "Translations"
72 msgstr "Переклади"
73
74 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
76 msgid "advanced"
77 msgstr "розширений"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
80 msgid "simplified"
81 msgstr "спрощений"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
84 msgid "Import book"
85 msgstr "Імпортувати книжку"
86
87 #: templates/auth/login.html:12
88 msgid "Forgot Password?"
89 msgstr "Забули пароль?"
90
91 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
92 msgid "Sign in using:"
93 msgstr "Увійти за допомогою:"
94
95 #: templates/auth/login_register.html:9
96 msgid "or register"
97 msgstr "або зареєструватися"
98
99 #: templates/base/superbase.html:22
100 msgid "Wolne Lektury"
101 msgstr "Wolne Lektury"
102
103 #: templates/base/superbase.html:52
104 #, fuzzy, python-format
105 #| msgid ""
106 #| "\n"
107 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
108 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
109 #| "                    "
110 #| msgid_plural ""
111 #| "\n"
112 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
113 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
114 #| "                    "
115 msgid ""
116 "\n"
117 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
118 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 "                "
120 msgid_plural ""
121 "\n"
122 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
123 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 "                "
125 msgstr[0] ""
126 "\n"
127 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовний текст, до якого "
128 "маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
129 "                    "
130 msgstr[1] ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, до яких "
133 "маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[2] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, до яких "
138 "маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
139 "                    "
140
141 #: templates/base/superbase.html:62
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Language versions"
144 msgid "Language"
145 msgstr "Мовні версії"
146
147 #: templates/base/superbase.html:88
148 msgid "My shelf"
149 msgstr "Моя полиця"
150
151 #: templates/base/superbase.html:92
152 msgid "Administration"
153 msgstr "Адміністрація"
154
155 #: templates/base/superbase.html:96
156 msgid "Logout"
157 msgstr "Вийти "
158
159 #: templates/base/superbase.html:100 views.py:67 views.py:68
160 msgid "Sign in"
161 msgstr "Увійти"
162
163 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:86 views.py:87 views.py:115
164 msgid "Register"
165 msgstr "Зареєструватися"
166
167 #: templates/base/superbase.html:108
168 msgid "Literature"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/base/superbase.html:111
172 msgid "Themes"
173 msgstr "Теми"
174
175 #: templates/base/superbase.html:114
176 msgid "Audiobooks"
177 msgstr "Аудіокниги"
178
179 #: templates/base/superbase.html:117
180 msgid "Gallery"
181 msgstr ""
182
183 #: templates/base/superbase.html:120
184 #, fuzzy
185 #| msgid "All books"
186 msgid "All works"
187 msgstr "Всі книжки"
188
189 #: templates/base/superbase.html:129
190 msgid "Search"
191 msgstr "Пошук"
192
193 #: templates/base/superbase.html:157
194 msgid "Close"
195 msgstr "Закрити"
196
197 #: templates/base/superbase.html:159
198 msgid "Loading"
199 msgstr "Завантажується"
200
201 #: templates/info/join_us.html:6
202 #, fuzzy, python-format
203 #| msgid ""
204 #| "\n"
205 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
206 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
207 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
208 #| "donation\n"
209 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
210 #| msgid_plural ""
211 #| "\n"
212 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
213 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
214 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
215 #| "donation\n"
216 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
217 msgid ""
218 "\n"
219 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
220 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
221 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
222 "donation\n"
223 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
224 "  "
225 msgid_plural ""
226 "\n"
227 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
228 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
229 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
230 "donation\n"
231 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
232 "  "
233 msgstr[0] ""
234 "\n"
235 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
236 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
237 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам "
238 "благодійний внесок\n"
239 "або 1&#37; вашого податку на прибуток.</a>.\n"
240 msgstr[1] ""
241 "\n"
242 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s творів!\n"
243 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
244 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам "
245 "благодійний внесок\n"
246 "або 1&#37; вашого податку на прибуток.</a>.\n"
247 msgstr[2] ""
248 "\n"
249 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
250 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
251 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам "
252 "благодійний внесок\n"
253 "або 1&#37; вашого податку на прибуток.</a>.\n"
254
255 #: templates/info/join_us.html:22
256 #, fuzzy
257 #| msgid ""
258 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
259 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
260 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
261 msgid ""
262 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
263 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
264 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
265 msgstr ""
266 "Стань редактором Wolne Lektury! Дізнайся чи\n"
267 "ми вже працюємо над текстом, якого шукаєш та сам підготуй\n"
268 "публікацію, реєструючись на Редакторській платформі."
269
270 #: templates/info/join_us.html:25
271 msgid "More..."
272 msgstr "Більше..."
273
274 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
275 msgid "Wolne Lektury internet library"
276 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
277
278 #: templates/main_page.html:40
279 msgid "Theme"
280 msgstr "Тема"
281
282 #: templates/main_page.html:99
283 msgid "Recent publications"
284 msgstr "останні публікації"
285
286 #: templates/main_page.html:106
287 #, fuzzy
288 #| msgid "Recent publications"
289 msgid "More recent publications"
290 msgstr "останні публікації"
291
292 #: templates/main_page.html:112
293 msgid "News"
294 msgstr "Новості"
295
296 #: templates/main_page.html:117
297 msgid "Utilities"
298 msgstr "утиліти"
299
300 #: templates/main_page.html:120
301 msgid "Report a bug or suggestion"
302 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати свої пропозиції"
303
304 #: templates/main_page.html:122
305 msgid "Download the catalogue in PDF format."
306 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF."
307
308 #: templates/main_page.html:123
309 msgid "Footnotes"
310 msgstr ""
311
312 #: templates/main_page.html:124
313 msgid "Missing a book?"
314 msgstr "Не знайшли книжки?"
315
316 #: templates/main_page.html:125 templates/publish_plan.html:4
317 #: templates/publish_plan.html.py:8
318 msgid "Publishing plan"
319 msgstr "План публікації"
320
321 #: templates/main_page.html:134
322 msgid "Information"
323 msgstr "інформація"
324
325 #: templates/main_page.html:136
326 msgid "Privacy policy"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/main_page.html:156
330 msgid "Image used:"
331 msgstr "Використано графіку:"
332
333 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
334 msgid "OpenID Sign In"
335 msgstr "Увійти за допомогою OpenID"
336
337 #: templates/openid/login.html:22
338 msgid "Sign In"
339 msgstr "Увійти"
340
341 #: templates/pagination/pagination.html:6
342 #: templates/pagination/pagination.html:8
343 msgid "previous"
344 msgstr "попередня"
345
346 #: templates/pagination/pagination.html:22
347 #: templates/pagination/pagination.html:24
348 msgid "next"
349 msgstr "наступна"
350
351 #: templates/piston/authorize_token.html:4
352 #: templates/piston/authorize_token.html:7
353 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
354 msgstr "Авторизувати доступ до Wolne Lektury"
355
356 #: templates/piston/authorize_token.html:11
357 #, python-format
358 msgid ""
359 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
360 "strong>."
361 msgstr ""
362 "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача "
363 "<strong>%(user)s</strong>."
364
365 #: templates/socialaccount/connections.html:5
366 #: templates/socialaccount/connections.html:10
367 msgid "Account Connections"
368 msgstr "Пов'язані акаунти"
369
370 #: templates/socialaccount/connections.html:13
371 msgid ""
372 "You can sign in to your account using any of the following third party "
373 "accounts:"
374 msgstr ""
375 "Можете увійти у Ваш акаунт за допомогою інших облікових записів таких, як:"
376
377 #: templates/socialaccount/connections.html:37
378 msgid "Remove"
379 msgstr "Видалити"
380
381 #: templates/socialaccount/connections.html:45
382 msgid ""
383 "You currently have no social network accounts connected to this account."
384 msgstr "У Вас немає зараз жодних облікових записів пов'язаних з цим акаунтом."
385
386 #: templates/socialaccount/connections.html:48
387 msgid "Add a 3rd Party Account"
388 msgstr "Додати інший обліковий запис "
389
390 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
391 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
392 msgid "Login Cancelled"
393 msgstr "Реєстрацію скасовано"
394
395 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
396 #, python-format
397 msgid ""
398 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
399 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
400 "\">sign in</a>."
401 msgstr ""
402 "Реєстрацію на сайті за допомогою існуючого облікового запису було скасовано. "
403 "Якщо це помилка, перейдіть до сторінки <a href=\"%(login_url)s\">реєстрації</"
404 "a>."
405
406 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
407 msgid "User"
408 msgstr "Користувач"
409
410 #: templates/user.html:11
411 msgid "Password"
412 msgstr "Пароль"
413
414 #: templates/user.html:12
415 msgid "E-mail"
416 msgstr "Електронна адреса"
417
418 #: templates/user.html:13
419 msgid "Social accounts"
420 msgstr "Облікові записи в соціальних мережах"
421
422 #: views.py:75 views.py:96
423 #, python-format
424 msgid "Already logged in as user %(user)s"
425 msgstr "Ви вже увійшли як користувач %(user)s"
426
427 #: views.py:110
428 msgid "You have to be logged in to continue"
429 msgstr "Щоб продовжити, увійдіть в свій акаунт."
430
431 #~ msgid "What's new?"
432 #~ msgstr "Що нового?"
433
434 #~ msgid "Widget"
435 #~ msgstr "Віджет"
436
437 #~ msgid "Welcome"
438 #~ msgstr "Ласкаво просимо"
439
440 #~ msgid ""
441 #~ "\n"
442 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
443 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
444 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
445 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
446 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
447 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
448 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
449 #~ "\t\t\t\t"
450 #~ msgstr ""
451 #~ "\n"
452 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury це проект <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/"
453 #~ "\">Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska)</a>.\n"
454 #~ "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
455 #~ "\">Національною Бібліотекою</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
456 #~ "\">Сілезькою бібліотекою</a> та <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
457 #~ "pl/\">Ельблонзькою бібліотекою</a>, на основі їх засобів.\n"
458 #~ "\t\t\t\tХостинг: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
459 #~ "\t\t\t\t"
460
461 #~ msgid ""
462 #~ "\n"
463 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
464 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
465 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
466 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
467 #~ "\t\t\t\t"
468 #~ msgstr ""
469 #~ "\n"
470 #~ "\t\t\t\tFundacja Nowoczesna Polska (Фонд Сучасна Польща), 00-514 "
471 #~ "Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, тел/факс: (22) 621-30-17\n"
472 #~ "                eлектронна пошта: <a href=\"mailto:"
473 #~ "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
474 #~ "\t\t\t\t"
475
476 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
477 #~ msgstr "Список усіх аудіокниг"
478
479 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
480 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
481
482 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
483 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
484
485 #~ msgid ""
486 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
487 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
488 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
489 #~ msgstr ""
490 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
491 #~ "Polska).\n"
492 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
493 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
494
495 #~ msgid "See also"
496 #~ msgstr "Дивитись також"
497
498 #~ msgid "in work "
499 #~ msgstr "у творі"
500
501 #~ msgid "This work is licensed under:"
502 #~ msgstr "Цей твір доступний на умовах ліцензії:"
503
504 #~ msgid ""
505 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
506 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
507 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
508 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
509 #~ "those\n"
510 #~ "        materials are licensed under the \n"
511 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
512 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
513 #~ "        license."
514 #~ msgstr ""
515 #~ "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
516 #~ "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без "
517 #~ "обмежень, публікувати, та\n"
518 #~ "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
519 #~ "охороняються авторським правом\n"
520 #~ "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
521 #~ "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
522 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
523 #~ "\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</"
524 #~ "a>\n"
525 #~ "       ."
526
527 #~ msgid "Text prepared based on:"
528 #~ msgstr "Текст підготовлено на основі:"
529
530 #~ msgid "Edited and annotated by:"
531 #~ msgstr "Редагування та примітки:"
532
533 #~ msgid "Listing of all works"
534 #~ msgstr "Список усіх творів"
535
536 #~ msgid "Table of Content"
537 #~ msgstr "Зміст"
538
539 #~ msgid "↑ top ↑"
540 #~ msgstr "↑ вгору ↑"
541
542 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
543 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
544
545 #~ msgid "Create new shelf"
546 #~ msgstr "Створити нову полицю"
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
550 #~ msgstr ""
551 #~ "В вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
552
553 #~ msgid "Put on the shelf!"
554 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
555
556 #~ msgid "Epoch"
557 #~ msgstr "Епоха"
558
559 #~ msgid "Kind"
560 #~ msgstr "Рід"
561
562 #~ msgid "Genre"
563 #~ msgstr "Жанр"
564
565 #~ msgid "Read online"
566 #~ msgstr "Читати онлайн"
567
568 #~ msgid "Download"
569 #~ msgstr "Завантажити"
570
571 #~ msgid "to print"
572 #~ msgstr "друкувати"
573
574 #~ msgid "for an e-book reader"
575 #~ msgstr "для інтернетного читача"
576
577 #~ msgid "for Kindle"
578 #~ msgstr "для Kindle"
579
580 #~ msgid "for advanced usage"
581 #~ msgstr "для досвіченого користувача"
582
583 #~ msgid "Listen"
584 #~ msgstr "Слухати"
585
586 #~ msgid "Table of contents"
587 #~ msgstr "Зміст"
588
589 #~ msgid "Edit. note"
590 #~ msgstr "Коментар редактора"
591
592 #~ msgid "Infobox"
593 #~ msgstr "Інфобокс"
594
595 #~ msgid "Book's page"
596 #~ msgstr "Сторінка книжки"
597
598 #~ msgid "for a reader"
599 #~ msgstr "для читача"
600
601 #, fuzzy
602 #~ msgid "for advanced usege"
603 #~ msgstr "розширений"
604
605 #~ msgid "Download a custom PDF"
606 #~ msgstr "Завантажити PDF"
607
608 #~ msgid "Motifs and themes"
609 #~ msgstr "Мотиви та теми"
610
611 #~ msgid "See"
612 #~ msgstr "Дивитись"
613
614 #~ msgid "Source"
615 #~ msgstr "Джерело"
616
617 #~ msgid "of the book"
618 #~ msgstr "книжки"
619
620 #~ msgid "Source XML file"
621 #~ msgstr "Вихідний файл XML"
622
623 #~ msgid "Book on"
624 #~ msgstr "Книжка на"
625
626 #~ msgid "Editor's Platform"
627 #~ msgstr "Редакторська платформа"
628
629 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
630 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
631
632 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
633 #~ msgstr "Опис книжки у Вікіпедії"
634
635 #~ msgid "Mix this book"
636 #~ msgstr "Міксувати цю книжку"
637
638 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
639 #~ msgstr "Завантажити всі аудіокниги для цієї книжки"
640
641 #~ msgid "Catalogue"
642 #~ msgstr "Каталог"
643
644 #~ msgid "Authors"
645 #~ msgstr "Автори"
646
647 #~ msgid "Kinds"
648 #~ msgstr "Роди"
649
650 #~ msgid "Genres"
651 #~ msgstr "Жанри"
652
653 #~ msgid "Epochs"
654 #~ msgstr "Епохи"
655
656 #~ msgid "Themes and topics"
657 #~ msgstr "Теми та мотиви"
658
659 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
660 #~ msgstr "Список усіх файлів DAISY"
661
662 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
663 #~ msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
664
665 #~ msgid ""
666 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
667 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
668 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
669 #~ "ograniczeń."
670 #~ msgstr ""
671 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
672 #~ "книжок,\n"
673 #~ "котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб,\n"
674 #~ "які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
675 #~ "без обмежень."
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
679 #~ msgstr "Вибрані критерії неоднозначні. Виберіть один з наступних варіантів:"
680
681 #~ msgid "Shelves containing fragment"
682 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
683
684 #~ msgid ""
685 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
686 #~ msgstr ""
687 #~ "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
688
689 #~ msgid "Save all shelves"
690 #~ msgstr "Зберегти всі полиці"
691
692 #~ msgid "Expand fragment"
693 #~ msgstr "Показати фрагмент"
694
695 #~ msgid "Hide fragment"
696 #~ msgstr "Сховати фрагмент"
697
698 #~ msgid "See full category"
699 #~ msgstr "Дивитись всю категорію"
700
701 #~ msgid "DAISY"
702 #~ msgstr "DAISY"
703
704 #~ msgid "Work is licensed under "
705 #~ msgstr "Твір на умовах ліцензії"
706
707 #~ msgid "Based on"
708 #~ msgstr "На основі"
709
710 #~ msgid "Details"
711 #~ msgstr "Подробиці"
712
713 #~ msgid "Author"
714 #~ msgstr "Автор"
715
716 #~ msgid "Other resources"
717 #~ msgstr "Інші засоби"
718
719 #~ msgid "Source of the image"
720 #~ msgstr "Джерело графіки"
721
722 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
723 #~ msgstr "Графіка на Редакторській платформі"
724
725 #~ msgid "View XML source"
726 #~ msgstr "Дивитись вихідний XML"
727
728 #~ msgid "Work's themes "
729 #~ msgstr "Теми твору"
730
731 #~ msgid "Listing of all pictures"
732 #~ msgstr "Список всіх графік"
733
734 #~ msgid "Download as"
735 #~ msgstr "Завантажити як"
736
737 #~ msgid "Artist"
738 #~ msgstr "Митець"
739
740 #~ msgid "Director"
741 #~ msgstr "Режисер"
742
743 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
744 #~ msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проектів:"
745
746 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
747 #~ msgstr "%(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s"
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
751 #~ msgstr ""
752 #~ "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s, фінансованого з коштів "
753 #~ "%(fb)s."
754
755 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
756 #~ msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s."
757
758 #~ msgid "Did you mean"
759 #~ msgstr "Чи йдеться про"
760
761 #~ msgid "Results by authors"
762 #~ msgstr "Результати за автором"
763
764 #~ msgid "Results by title"
765 #~ msgstr "Результати за заголовком"
766
767 #~ msgid "Results in text"
768 #~ msgstr "Результати в тексті"
769
770 #~ msgid "Other results"
771 #~ msgstr "Інші результати"
772
773 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
774 #~ msgstr "На жаль, критеріям пошуку не відповідає жоден результат."
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
778 #~ "epoch, kind and genre.\n"
779 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
780 #~ msgstr ""
781 #~ "В пошуковій системі можливий пошук за критеріями: автор, тема/мотив, "
782 #~ "епоха, рід та жанр.\n"
783 #~ "\t\tПоки що неможливий пошук в цілому тексті."
784
785 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
786 #~ msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
787
788 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
789 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
790
791 #~ msgid "in Wikipedia"
792 #~ msgstr "у Вікіпедії"
793
794 #~ msgid "Your shelves with books"
795 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
796
797 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
798 #~ msgstr ""
799 #~ "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте"
800
801 #~ msgid "Create shelf"
802 #~ msgstr "Створити полицю"
803
804 #~ msgid "author"
805 #~ msgstr "автор"
806
807 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
808 #~ msgstr "Матеріали для вчителів"
809
810 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
811 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
812
813 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
814 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора у Вікіпедії"
815
816 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
817 #~ msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом."
818
819 #~ msgid ""
820 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
821 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
822 #~ msgstr ""
823 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
824 #~ "publiczna/'>Дізнатися</a> чому електронні бібліотеки не можуть "
825 #~ "опублікувати творів цього автора."
826
827 #~ msgid ""
828 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
829 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
830 #~ msgstr ""
831 #~ "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і незабаром будуть "
832 #~ "опубліковані на  Wolne Lektury."
833
834 #~ msgid ""
835 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
836 #~ "to be published without restrictions in"
837 #~ msgstr ""
838 #~ "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх "
839 #~ "публікувати без обмежень в"
840
841 #~ msgid ""
842 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
843 #~ "library of Wolne Lektury soon."
844 #~ msgstr ""
845 #~ "Цей твір є частиною суспільного надбання і незабаром буде опублікований "
846 #~ "на Wolne Lektury"
847
848 #~ msgid ""
849 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
850 #~ "published without restrictions in"
851 #~ msgstr ""
852 #~ "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його "
853 #~ "публікувати без обмежень у"
854
855 #~ msgid ""
856 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
857 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
858 #~ msgstr ""
859 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
860 #~ "publiczna/'>Дізнатися</a>, чому електронні бібліотеки не можуть "
861 #~ "опублікувати цього твору"
862
863 #~ msgid "This work is copyrighted."
864 #~ msgstr "Цей твір охороняється авторським правом"
865
866 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
867 #~ msgstr "Увійти у WolneLektury.pl"
868
869 #~ msgid "Login"
870 #~ msgstr "Увійти"
871
872 #~ msgid ""
873 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
874 #~ "more..."
875 #~ msgstr ""
876 #~ "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. "
877 #~ "Натисніть, щоб дізнатися більше..."
878
879 #~ msgid "Your shelves"
880 #~ msgstr "Ваші полиці"
881
882 #~ msgid "Register on"
883 #~ msgstr "Реєстрація на"
884
885 #~ msgid "or"
886 #~ msgstr "або"
887
888 #~ msgid "return to main page"
889 #~ msgstr "повернення на головну сторінку"
890
891 #, fuzzy
892 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
893 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
894
895 #~ msgid "Put a book"
896 #~ msgstr "Покласти книжку"
897
898 #~ msgid "on the shelf!"
899 #~ msgstr "на полицю!"
900
901 #~ msgid "and printing using"
902 #~ msgstr "та друку з використанням"
903
904 #~ msgid "Download EPUB"
905 #~ msgstr "Завантажити EPUB"
906
907 #~ msgid "Download TXT"
908 #~ msgstr "Завантажити TXT"
909
910 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
911 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
912
913 #~ msgid "Download ODT"
914 #~ msgstr "Завантажити ODT"
915
916 #~ msgid "and editing using"
917 #~ msgstr "та едиції з використанням"
918
919 #~ msgid "Book on project's wiki"
920 #~ msgstr "Книжка на вікі проекту"
921
922 #~ msgid "on"
923 #~ msgstr "на"
924
925 #~ msgid "See description"
926 #~ msgstr "Дивитись опис"
927
928 #~ msgid "Jump to"
929 #~ msgstr "Перейти до"
930
931 #~ msgid "Categories"
932 #~ msgstr "Категорії"
933
934 #, fuzzy
935 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
936 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
937
938 #~ msgid "Show full category"
939 #~ msgstr "Показати всю категорію"
940
941 #~ msgid "Hide"
942 #~ msgstr "Сховати"
943
944 #~ msgid "Browse books by categories"
945 #~ msgstr "Переглядати книжки за категоріями"
946
947 #~ msgid "delete"
948 #~ msgstr "видалити"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
952 #~ "link to your shelf."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи "
955 #~ "їм посилання на вашу полицю."
956
957 #~ msgid "You need to "
958 #~ msgstr "Вам треба"
959
960 #~ msgid "sign in"
961 #~ msgstr "увійти в акаунт"
962
963 #~ msgid "to manage your shelves."
964 #~ msgstr "щоб управляти своїми полицями"
965
966 #~ msgid ""
967 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
973 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
974 #~ "DAISY system."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній "
977 #~ "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY."
978
979 #~ msgid "Themes groups"
980 #~ msgstr "Групи мотивів"
981
982 #~ msgid "See our blog"
983 #~ msgstr "Дивитись наш блог"
984
985 #~ msgid "You can help us!"
986 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
990 #~ "possible only due to support of our volunteers."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої "
993 #~ "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам."
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
997 #~ "library Wolne Lektury."
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної  інтернет-"
1000 #~ "бібліотеки Wolne Lektury."
1001
1002 #~ msgid "About us"
1003 #~ msgstr "Про нас"
1004
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "\n"
1007 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1008 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1009 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1010 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1011 #~ "domain.\n"
1012 #~ "\t\t\t"
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "\n"
1015 #~ "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (<a href="
1016 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) це проект "
1017 #~ "реалізований Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає "
1018 #~ "доступ до літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, "
1019 #~ "яка є частиною суспільного надбання.\n"
1020 #~ "\t\t\t"
1021
1022 #~ msgid "Searching in"
1023 #~ msgstr "Пошук в"
1024
1025 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1026 #~ msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям."
1027
1028 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1029 #~ msgstr "Пошук в WolneLektury.pl"
1030
1031 #~ msgid "Your shelf is empty"
1032 #~ msgstr "Ваша полиця порожня"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1036 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть "
1039 #~ "\"Покласти на полицю\"."
1040
1041 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1042 #~ msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:"
1043
1044 #~ msgid "for listening"
1045 #~ msgstr "для слухання"
1046
1047 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1048 #~ msgstr "на улюбленому плеєрі MP3"
1049
1050 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1051 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1052
1053 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1054 #~ msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці"
1055
1056 #~ msgid "cancel"
1057 #~ msgstr "відхилити"
1058
1059 #~ msgid "Share this shelf"
1060 #~ msgstr "Поділитися цією полицею"
1061
1062 #~ msgid ""
1063 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1064 #~ msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею."
1065
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1068 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1069
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1072 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1073
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1076 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1077
1078 #, fuzzy
1079 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1080 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1081
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1084 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1085
1086 #, fuzzy
1087 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1088 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1089
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1092 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1093
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1096 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1097
1098 #~ msgid "Delete"
1099 #~ msgstr "Видалити"
1100
1101 #~ msgid "return to the main page"
1102 #~ msgstr "повернення на головну"
1103
1104 #~ msgid "return to list of materials"
1105 #~ msgstr "повернення до списку матеріалів"
1106
1107 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1108 #~ msgstr "Матеріали для вчителів у"
1109
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid ""
1112 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1113 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
1114
1115 #~ msgid "Choose your interface language: "
1116 #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу"
1117
1118 #~ msgid "Choose language"
1119 #~ msgstr "Вибрати мову"
1120
1121 #~ msgid "Hide description"
1122 #~ msgstr "Сховати опис"
1123
1124 #~ msgid "Download MP3"
1125 #~ msgstr "Завантажити MP3"
1126
1127 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1128 #~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis"
1129
1130 #~ msgid "Download DAISY"
1131 #~ msgstr "Завантажити DAISY"
1132
1133 #~ msgid "Alphabetical listing of works"
1134 #~ msgstr "Алфавітний список творів"
1135
1136 #~ msgid "check list of books"
1137 #~ msgstr "перевірити список книжок"
1138
1139 #~ msgid "in our repository"
1140 #~ msgstr "в нашій базі"
1141
1142 #~ msgid "Read study of epoch"
1143 #~ msgstr "Прочитати обговорення епохи"
1144
1145 #~ msgid "Read article about epoch"
1146 #~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху"