1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 10:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27
27 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
30 msgid "Optional name for public list of contributors"
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
39 "We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
40 "strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
41 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
43 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie <strong>danych potrzebnych do realizacji "
44 "prezentów</strong>,<br/>i informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
45 "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
46 "będzie upubliczniony."
50 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
51 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
54 msgid "This offer is out of date."
55 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
75 msgstr "kwota docelowa"
87 msgstr "URL na Redakcji"
90 msgid "Published book."
91 msgstr "Opublikowana książka."
102 msgid "Cover preview"
103 msgstr "Podgląd okładki"
105 #: models.py:41 models.py:166 models.py:187
114 msgid "The fundraiser has ended!"
115 msgstr "Zbiórka dobiegła końca!"
118 msgid "The fundraiser will end soon!"
119 msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
122 msgid "The book you helped fund has been published."
123 msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
129 #: models.py:168 models.py:188
139 msgstr "data końcowa"
145 #: models.py:174 models.py:192
153 #: models.py:190 models.py:266
162 msgid "notifications"
163 msgstr "powiadomienia"
178 msgid "money spent on a book"
179 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
182 msgid "money spent on books"
183 msgstr "pieniądze wydane na książki"
185 #: models.py:297 templates/funding/thanks.html:6
186 #: templates/funding/thanks.html.py:13
187 msgid "Thank you for your support!"
188 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
190 #: templates/funding/disable_notifications.html:5
191 #: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
192 msgid "Payment failed"
193 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
195 #: templates/funding/disable_notifications.html:9
196 #: templates/funding/disable_notifications.html:16
197 msgid "Disable notifications"
198 msgstr "Wyłącz powiadomienia"
200 #: templates/funding/disable_notifications.html:14
202 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
203 msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?"
205 #: templates/funding/disable_notifications.html:21
207 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
208 msgstr "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone."
210 #: templates/funding/disable_notifications.html:27
212 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
213 msgstr "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a>."
215 #: templates/funding/no_thanks.html:12
216 msgid "You're support has not been processed successfully."
217 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
219 #: templates/funding/no_thanks.html:16
222 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
223 "or try to use a different payment method."
225 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
226 "użyj innej metody płatności."
228 #: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
229 #: templates/funding/tags/funding.html:20
230 #: templates/funding/tags/funding.html:46
231 msgid "Help free the book!"
232 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
234 #: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:33
235 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
237 msgstr "Dowiedz się więcej"
239 #: templates/funding/offer_detail.html:44
240 msgid "Support the publication"
241 msgstr "Wesprzyj publikację"
243 #: templates/funding/offer_detail.html:50
247 #: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:39
248 msgid "Tell your friends!"
249 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
251 #: templates/funding/offer_detail.html:59
252 msgid "Support Wolne Lektury!"
253 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
255 #: templates/funding/offer_detail.html:62
256 msgid "See all fundraisers."
257 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
259 #: templates/funding/offer_detail.html:67
263 #: templates/funding/offer_detail.html:81
267 #: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
268 msgid "All fundraisers"
269 msgstr "Wszystkie zbiórki"
271 #: templates/funding/offer_list.html:20
272 msgid "Current fundraiser:"
273 msgstr "Aktualna zbiórka:"
275 #: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
276 msgid "Previous fundraisers:"
277 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
279 #: templates/funding/thanks.html:10
283 #: templates/funding/thanks.html:14
284 msgid "We will contact you if you qualify for perks."
285 msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
287 #: templates/funding/thanks.html:17
288 #: templates/funding/tags/offer_status.html:24
289 msgid "Full amount was successfully raised!"
290 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
292 #: templates/funding/thanks.html:19
295 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
296 " publishing the book %(b)s in multiple formats."
298 "Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
299 "udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
301 #: templates/funding/thanks.html:24
304 "If the full amount needed is raised,\n"
305 " your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
306 " publishing the book %(b)s in multiple formats."
308 "Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
309 "przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
310 "bibliotece w wielu formatach."
312 #: templates/funding/thanks.html:36
313 msgid "Go back to the current fundraiser."
314 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
316 #: templates/funding/thanks.html:40
317 msgid "I support Wolne Lektury."
318 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
320 #: templates/funding/thanks.html:43
321 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
322 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
324 #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
325 msgid "Remaining funds"
326 msgstr "Pozostałe środki"
328 #: templates/funding/wlfund.html:11
332 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
333 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
334 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
335 "from successful fundraisers."
337 "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
338 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
339 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
340 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
342 #: templates/funding/wlfund.html:19
343 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
344 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
346 #: templates/funding/wlfund.html:25
350 #: templates/funding/wlfund.html:26
352 msgstr "Rozdysponowanie środków"
354 #: templates/funding/wlfund.html:28
358 #: templates/funding/wlfund.html:35
359 msgid "Money spent on publishing the book"
360 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
362 #: templates/funding/wlfund.html:44
363 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
364 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
366 #: templates/funding/email/base.txt:1
370 #: templates/funding/email/base.txt:4
376 "zespół Wolnych Lektur"
378 #: templates/funding/email/base.txt:8
379 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
380 msgstr "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:"
382 #: templates/funding/email/end.txt:6
384 "we succesfully collected the full amount needed\n"
385 "for the book you contributed to:"
386 msgstr "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:"
388 #: templates/funding/email/end.txt:12
390 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
391 "in various formats, free for everyone."
393 "Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy w bibliotece w "
396 #: templates/funding/email/end.txt:15
398 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
399 "of the amount of your contribution."
401 "Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
404 #: templates/funding/email/end.txt:18
406 "We will contact you again about details needed\n"
407 "to deliver your perks."
408 msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
410 #: templates/funding/email/end.txt:21
413 "All of the money remaining after this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
414 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
416 "Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
417 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
419 #: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
420 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
421 msgstr "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:"
423 #: templates/funding/email/end.txt:26
425 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
426 "for the book you contributed to:"
428 "niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-"
431 #: templates/funding/email/end.txt:32
434 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
435 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
437 "Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
438 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
440 #: templates/funding/email/end.txt:37 templates/funding/email/published.txt:12
442 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
443 "to do so, we're currently raising money for:"
445 "Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tegoswoich "
446 "znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
448 #: templates/funding/email/near.txt:5
450 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
452 "There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
453 msgstr[0] "został jeden dzień do końca zbiórki na:\n"
454 msgstr[1] "zostały %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
455 msgstr[2] "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
457 #: templates/funding/email/near.txt:10
459 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
460 msgstr "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s PLN."
462 #: templates/funding/email/near.txt:12
464 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
465 "we collect, the more other books we'll publish."
467 "Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n"
468 "zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek."
470 #: templates/funding/email/near.txt:14
472 msgid "We still need %(x)s PLN more."
473 msgstr "Nadal potrzebujemy %(x)s PLN."
475 #: templates/funding/email/near.txt:16
476 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
477 msgstr "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!"
479 #: templates/funding/email/published.txt:4
480 msgid "we have just published the book you contributed to:"
481 msgstr "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:"
483 #: templates/funding/email/published.txt:9
485 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
486 "in various formats, to everyone."
488 "Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n"
489 "dla wszystkich w wielu formatach."
491 #: templates/funding/email/thanks.txt:6
493 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
494 msgstr "Dziękujemy za wsparcie - dzięki Tobie uwolnimy kolejną książkę."
496 #: templates/funding/email/thanks.txt:8
497 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
499 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
500 "opublikowanej książce."
502 #: templates/funding/email/thanks.txt:10
503 msgid "We will contact you about details needed for your perks."
504 msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
506 #: templates/funding/email/thanks.txt:12
508 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
509 "and the upcoming ones that we plan to launch."
511 "Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n"
512 "i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
514 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
517 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
518 "on other books waiting to be published."
520 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
521 "książki czekające na publikację."
523 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
525 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
526 "big your support will be."
528 "Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
531 #: templates/funding/tags/funding.html:10
535 #: templates/funding/tags/funding.html:28
539 #: templates/funding/tags/funding.html:31
541 msgstr "potrzebujemy"
543 #: templates/funding/tags/funding.html:34
544 msgid "until fundraiser end"
545 msgstr "do końca zbiórki"
547 #: templates/funding/tags/offer_status.html:6
551 " ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
552 " raised, but you can still contribute and help liberate\n"
555 "Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana,\n"
556 " ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
558 #: templates/funding/tags/offer_status.html:13
561 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
562 " compile it and publish for free in multiple formats."
564 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
565 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
567 #: templates/funding/tags/offer_status.html:17
570 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
571 " publish it and make it available for everyone."
573 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
574 "dostępna dla wszystkich."
576 #: templates/funding/tags/offer_status.html:28
577 msgid "The amount needed was not raised."
578 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
580 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:8
581 msgid "Fundraiser span"
582 msgstr "Termin zbiórki"
584 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
588 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
591 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
593 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:16
597 " the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
598 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
600 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
605 #~ msgstr "data publikacji"
607 #~ msgid "When will it be published if the money is raised."
609 #~ "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
612 #~ "The fundraiser\n"
613 #~ " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
615 #~ "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
619 #~ " will be published by %(due)s."
620 #~ msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."