1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
   2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
   3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
   4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
   8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
 
   9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
  10 "POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:04+0100\n"
 
  11 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:04+0100\n"
 
  12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 
  13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
  16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
  19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 
  20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
  21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
  23 #: views.py:31 views.py:32 templates/base.html:63
 
  27 #: views.py:47 views.py:48 views.py:73 templates/base.html:67
 
  32 msgid "You have to be logged in to continue"
 
  33 msgstr "Zaloguj się, aby kontynuować"
 
  35 #: templates/404.html:5
 
  36 msgid "Page does not exist"
 
  37 msgstr "Podana strona nie istnieje"
 
  39 #: templates/404.html:10
 
  40 msgid "Page not found"
 
  41 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
  43 #: templates/404.html:14
 
  45 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
 
  46 "correct address or go to "
 
  48 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
 
  51 #: templates/404.html:14
 
  53 msgstr "strony głównej"
 
  55 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
 
  59 #: templates/500.html:55
 
  61 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
 
  62 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
 
  63 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
 
  66 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
 
  67 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
 
  68 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
 
  69 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
 
  71 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
 
  72 msgid "Service unavailable"
 
  73 msgstr "Serwis niedostępny"
 
  75 #: templates/503.html:56
 
  76 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
 
  78 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
 
  81 #: templates/base.html:9 templates/catalogue/book_text.html:8
 
  82 #: templates/catalogue/player.html:10
 
  84 msgstr "Wolne Lektury"
 
  86 #: templates/base.html:43
 
  90 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
 
  91 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
  95 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
 
  96 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 100 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowy utwór do której <a "
 
 101 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 105 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowe utwory do których <a "
 
 106 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 110 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowych utworów do których "
 
 111 "<a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 114 #: templates/base.html:54
 
 118 #: templates/base.html:55
 
 122 #: templates/base.html:57
 
 123 msgid "Administration"
 
 124 msgstr "Administracja"
 
 126 #: templates/base.html:59
 
 130 #: templates/base.html:89 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
 
 131 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
 
 132 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
 
 133 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
 
 134 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
 
 135 #: templates/newsearch/search.html:16
 
 139 #: templates/base.html:112
 
 140 msgid "Language versions"
 
 141 msgstr "Wersje językowe"
 
 143 #: templates/base.html:142
 
 146 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
 
 147 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
 
 148 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 149 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 150 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 151 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
 
 152 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
 
 156 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska."
 
 157 "org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
 
 158 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 159 "\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 160 "\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 161 "\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i "
 
 163 "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
 
 165 #: templates/base.html:149
 
 168 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
 
 169 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
 
 170 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
 
 171 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
 
 175 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
 
 176 "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
 
 177 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
 
 179 #: templates/base.html:165
 
 183 #: templates/base.html:167
 
 187 #: templates/main_page.html:5
 
 188 msgid "Wolne Lektury internet library"
 
 189 msgstr "Biblioteka internetowa Wolne Lektury"
 
 191 #: templates/main_page.html:21
 
 192 msgid "Recent publications"
 
 195 #: templates/main_page.html:31
 
 199 #: templates/main_page.html:39
 
 203 #: templates/main_page.html:42
 
 204 msgid "Report a bug or suggestion"
 
 205 msgstr "Zgłoś błąd lub sugestię"
 
 207 #: templates/main_page.html:45
 
 211 #: templates/main_page.html:46
 
 212 msgid "Missing a book?"
 
 213 msgstr "Nie znalazłeś/-aś utworu?"
 
 215 #: templates/main_page.html:47 templates/publish_plan.html:4
 
 216 #: templates/publish_plan.html.py:8
 
 217 msgid "Publishing plan"
 
 218 msgstr "Plan publikacji"
 
 220 #: templates/main_page.html:53
 
 223 msgstr "otwarty format"
 
 225 #: templates/main_page.html:73
 
 227 msgstr "Użyto obrazu:"
 
 229 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
 
 230 msgid "Site administration"
 
 231 msgstr "Administracja stroną"
 
 233 #: templates/admin/base_site.html:8
 
 237 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
 
 238 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
 
 240 msgstr "zaawansowane"
 
 242 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
 
 246 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
 
 248 msgstr "Importuj książkę"
 
 250 #: templates/auth/login_register.html:7
 
 252 msgstr "albo załóż konto"
 
 254 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
 
 255 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
 
 256 msgid "Listing of all audiobooks"
 
 257 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
 
 259 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
 
 260 msgid "Latest MP3 audiobooks"
 
 261 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
 
 263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
 
 264 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
 
 265 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
 
 267 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
 
 269 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 270 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 271 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 273 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 274 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 275 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 277 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
 
 278 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
 
 279 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
 
 283 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
 
 284 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
 
 288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
 
 289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
 
 293 #: templates/catalogue/book_info.html:6
 
 294 msgid "This work is licensed under:"
 
 295 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
 
 297 #: templates/catalogue/book_info.html:9
 
 299 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 
 300 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 
 301 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 
 302 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
 
 303 "        materials are licensed under the \n"
 
 304 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
 
 305 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
 
 308 "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w "
 
 309 "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
 
 310 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
 
 311 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
 
 312 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
 
 313 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
 
 314 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
 
 316 #: templates/catalogue/book_info.html:20
 
 317 msgid "Text prepared based on:"
 
 318 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
 
 320 #: templates/catalogue/book_info.html:28
 
 321 msgid "Edited and annotated by:"
 
 322 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
 
 324 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
 
 325 msgid "Listing of all works"
 
 326 msgstr "Spis wszystkich utworów"
 
 328 #: templates/catalogue/book_list.html:21
 
 329 msgid "Table of Content"
 
 332 #: templates/catalogue/book_list.html:48
 
 336 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
 
 337 msgid "Put a book on the shelf!"
 
 338 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
 
 340 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
 
 341 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
 
 342 msgid "Create new shelf"
 
 343 msgstr "Utwórz nową półkę"
 
 345 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
 
 346 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 348 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
 
 351 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
 
 352 msgid "Put on the shelf!"
 
 353 msgstr "Wrzuć na półkę"
 
 355 #: templates/catalogue/book_short.html:51
 
 356 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 
 357 #: templates/picture/picture_short.html:22
 
 361 #: templates/catalogue/book_short.html:58
 
 362 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
 
 363 #: templates/picture/picture_short.html:29
 
 367 #: templates/catalogue/book_short.html:65
 
 371 #: templates/catalogue/book_short.html:80
 
 373 msgstr "Czytaj online"
 
 375 #: templates/catalogue/book_short.html:84
 
 376 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53
 
 377 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
 
 381 #: templates/catalogue/book_short.html:87
 
 382 #: templates/catalogue/book_text.html:35
 
 386 #: templates/catalogue/book_short.html:90
 
 387 msgid "for an e-book reader"
 
 390 #: templates/catalogue/book_short.html:93
 
 391 #: templates/catalogue/book_text.html:41
 
 395 #: templates/catalogue/book_short.html:96
 
 397 msgid "for advanced usage"
 
 398 msgstr "zaawansowane"
 
 400 #: templates/catalogue/book_short.html:102
 
 404 #: templates/catalogue/book_text.html:21
 
 405 msgid "Table of contents"
 
 408 #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27
 
 412 #: templates/catalogue/book_text.html:23
 
 416 #: templates/catalogue/book_text.html:24
 
 420 #: templates/catalogue/book_text.html:25 templates/catalogue/player.html:33
 
 422 msgstr "Strona utworu"
 
 424 #: templates/catalogue/book_text.html:38
 
 429 #: templates/catalogue/book_text.html:44
 
 431 msgid "for advanced usege"
 
 432 msgstr "zaawansowane"
 
 434 #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63
 
 435 msgid "Download a custom PDF"
 
 436 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
 
 438 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
 
 439 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
 
 440 msgid "Motifs and themes"
 
 441 msgstr "Motywy i tematy"
 
 443 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
 
 447 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
 
 451 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
 
 455 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
 
 456 msgid "Source XML file"
 
 457 msgstr "Źródłowy plik XML"
 
 459 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
 
 463 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
 
 464 msgid "Editor's Platform"
 
 465 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
 
 467 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
 
 468 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 
 469 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
 
 471 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
 
 472 msgid "Book description on Wikipedia"
 
 473 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
 
 475 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
 
 476 msgid "Mix this book"
 
 477 msgstr "Miksuj treść utworu"
 
 479 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
 
 480 msgid "Download all audiobooks for this book"
 
 481 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
 
 483 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
 
 487 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
 
 488 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 
 489 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
 
 491 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
 
 492 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 
 493 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
 
 497 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
 
 498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 
 499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
 
 503 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
 
 504 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 
 505 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
 
 509 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
 
 510 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 
 511 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
 
 515 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
 
 516 msgid "Themes and topics"
 
 517 msgstr "Motywy i tematy"
 
 519 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
 
 520 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
 
 521 msgid "Listing of all DAISY files"
 
 522 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
 
 524 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
 
 525 msgid "Latest DAISY audiobooks"
 
 526 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
 
 528 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
 
 530 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 531 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 532 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 535 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 536 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 537 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 540 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
 
 541 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 
 543 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
 
 546 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
 
 547 msgid "Shelves containing fragment"
 
 548 msgstr "Półki zawierające fragment"
 
 550 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
 
 551 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 553 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
 
 556 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
 
 557 msgid "Save all shelves"
 
 558 msgstr "Zapisz półki"
 
 560 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
 
 561 msgid "Expand fragment"
 
 562 msgstr "Rozwiń fragment"
 
 564 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
 
 565 msgid "Hide fragment"
 
 566 msgstr "Zwiń fragment"
 
 568 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
 
 569 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
 
 570 msgid "See full category"
 
 571 msgstr "Zobacz całą kategorię"
 
 573 #: templates/catalogue/menu.html:32
 
 575 msgstr "Wszystkie utwory"
 
 577 #: templates/catalogue/menu.html:36
 
 581 #: templates/catalogue/menu.html:40
 
 585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
 
 586 msgid "Work is licensed under "
 
 587 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
 
 589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
 
 591 msgstr "Na podstawie"
 
 593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
 
 597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
 
 601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
 
 602 msgid "Other resources"
 
 603 msgstr "W innych miejscach"
 
 605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
 
 606 msgid "Source of the image"
 
 607 msgstr "Źródło obrazu"
 
 609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
 
 610 msgid "Image on the Editor's Platform"
 
 611 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
 
 613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
 
 614 msgid "View XML source"
 
 615 msgstr "Źródłowy plik XML"
 
 617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
 
 618 msgid "Work's themes "
 
 619 msgstr "Motywy w utworze"
 
 621 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
 
 622 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
 
 623 msgid "Listing of all pictures"
 
 624 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
 
 626 #: templates/catalogue/player.html:34
 
 628 msgstr "Pobierz jako"
 
 630 #: templates/catalogue/player.html:90
 
 634 #: templates/catalogue/player.html:91
 
 638 #: templates/catalogue/player.html:110
 
 639 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 
 640 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
 
 642 #: templates/catalogue/player.html:115
 
 644 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 
 645 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
 
 647 #: templates/catalogue/player.html:127
 
 650 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
 
 652 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
 
 654 #: templates/catalogue/player.html:129
 
 656 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 
 657 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
 
 659 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
 
 660 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
 
 662 msgstr "Czy chodziło Ci o"
 
 664 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
 
 665 msgid "Results by authors"
 
 666 msgstr "Znalezieni autorzy"
 
 668 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
 
 669 msgid "Results by title"
 
 670 msgstr "Znalezione w tytułach"
 
 672 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
 
 673 msgid "Results in text"
 
 674 msgstr "Znalezione w treści"
 
 676 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
 
 677 msgid "Other results"
 
 680 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
 
 681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
 
 682 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 
 683 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
 
 685 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
 
 687 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
 
 688 "epoch, kind and genre.\n"
 
 689 "\t\tAs for now we do not support full text search."
 
 691 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
 
 692 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
 
 695 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
 
 696 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 
 697 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
 
 699 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
 
 700 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
 
 701 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
 
 702 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
 704 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
 
 705 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
 
 709 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
 
 710 msgid "Your shelves with books"
 
 711 msgstr "Twoje półki z lekturami"
 
 713 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
 
 717 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
 
 718 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
 
 720 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
 
 722 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
 
 724 msgstr "Utwórz półkę"
 
 726 #: templates/info/join_us.html:6
 
 730 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
 
 731 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 732 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
 
 733 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 736 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
 
 737 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 738 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
 
 739 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 742 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w "
 
 743 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 744 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 748 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w "
 
 749 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 750 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 754 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż "
 
 755 "w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 756 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 759 #: templates/info/join_us.html:20
 
 761 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
 
 762 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
 
 763 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
 
 765 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
 
 766 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
 
 767 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
 
 769 #: templates/info/join_us.html:23
 
 773 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
 
 777 #: templates/lessons/document_list.html:7
 
 778 #: templates/lessons/document_list.html:32
 
 779 msgid "Hand-outs for teachers"
 
 780 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
 
 782 #: templates/pagination/pagination.html:5
 
 783 #: templates/pagination/pagination.html:7
 
 787 #: templates/pagination/pagination.html:21
 
 788 #: templates/pagination/pagination.html:23
 
 792 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
 
 793 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
 
 794 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
 796 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
 
 797 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
 
 798 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
 
 800 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
 
 801 msgid "This author's works are copyrighted."
 
 802 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
 
 804 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
 
 805 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
 
 807 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
 
 808 "a> why Internet libraries can't publish this author's works."
 
 810 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
 
 811 "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
 
 814 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
 
 816 "This author's works are in public domain and will be published on Internet "
 
 817 "school library of Wolne Lektury soon."
 
 819 "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
 
 820 "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
 
 822 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
 
 824 "This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
 
 825 "be published without restrictions in"
 
 827 "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
 
 828 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
 
 830 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
 
 832 "This work is in public domain and will be published on Internet school "
 
 833 "library of Wolne Lektury soon."
 
 835 "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane "
 
 836 "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
 
 838 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
 
 840 "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
 
 841 "published without restrictions in"
 
 843 "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
 
 844 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
 
 846 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
 
 847 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
 
 849 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
 
 850 "a> why Internet libraries can't publish this work."
 
 852 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
 
 853 "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
 
 855 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
 
 856 msgid "This work is copyrighted."
 
 857 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
 
 859 #: templates/piston/authorize_token.html:4
 
 860 #: templates/piston/authorize_token.html:7
 
 861 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
 
 862 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
 
 864 #: templates/piston/authorize_token.html:9
 
 867 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
 
 870 "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
 
 872 #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7
 
 873 msgid "Login to Wolne Lektury"
 
 874 msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
 
 876 #: templates/registration/login.html:14
 
 880 #~ msgid "Mobile app"
 
 881 #~ msgstr "Aplikacja mobilna"
 
 883 #~ msgid "See description"
 
 884 #~ msgstr "Zobacz opis"
 
 886 #~ msgid "of the book "
 
 890 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
 
 893 #~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
 
 894 #~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
 
 896 #~ msgid "Your shelves"
 
 897 #~ msgstr "Twoje półki"
 
 899 #~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 
 900 #~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
 
 902 #~ msgid "Register on"
 
 903 #~ msgstr "Zarejestruj się w"
 
 908 #~ msgid "return to main page"
 
 909 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
 
 911 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
 
 912 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
 
 914 #~ msgid "on WolneLektury.pl"
 
 915 #~ msgstr "w WolneLektury.pl"
 
 917 #~ msgid "Put a book"
 
 918 #~ msgstr "Wrzuć lekturę"
 
 920 #~ msgid "on the shelf!"
 
 921 #~ msgstr "na półkę!"
 
 923 #~ msgid "and printing using"
 
 924 #~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
 
 926 #~ msgid "Download EPUB"
 
 927 #~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
 
 929 #~ msgid "on mobile devices"
 
 930 #~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
 
 932 #~ msgid "Download TXT"
 
 933 #~ msgstr "Pobierz plik TXT"
 
 935 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
 
 936 #~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
 
 938 #~ msgid "Download ODT"
 
 939 #~ msgstr "Pobierz plik ODT"
 
 941 #~ msgid "and editing using"
 
 942 #~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
 
 947 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
 
 948 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
 
 950 #~ msgid "audiobooks"
 
 951 #~ msgstr "audiobooki"
 
 954 #~ msgstr "Na skróty"
 
 956 #~ msgid "Categories"
 
 957 #~ msgstr "Utwór w kategoriach"
 
 959 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
 
 960 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
 
 962 #~ msgid "Show full category"
 
 963 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
 
 970 #~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
 
 972 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
 
 976 #~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
 
 978 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
 
 982 #~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 984 #~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 985 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 988 #~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 990 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 991 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 994 #~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 996 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 997 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 999 #~ msgid "Browse books by categories"
 
1000 #~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
 
1002 #~ msgid "Books for every school level"
 
1003 #~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
 
1005 #~ msgid "primary school"
 
1006 #~ msgstr "szkoła podstawowa"
 
1008 #~ msgid "gymnasium"
 
1009 #~ msgstr "gimnazjum"
 
1011 #~ msgid "high school"
 
1012 #~ msgstr "szkoła średnia"
 
1018 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
 
1019 #~ "link to your shelf."
 
1021 #~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
 
1022 #~ "przesyłając im link do Twojej półki."
 
1024 #~ msgid "You need to "
 
1025 #~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
 
1028 #~ msgstr "zalogować"
 
1030 #~ msgid "to manage your shelves."
 
1034 #~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
 
1035 #~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
 
1036 #~ "below onto your page:"
 
1038 #~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
 
1039 #~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
 
1040 #~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
 
1042 #~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
 
1043 #~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
 
1045 #~ msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
 
1046 #~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
 
1049 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
 
1051 #~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
 
1052 #~ "podczas nauczania."
 
1054 #~ msgid "Themes groups"
 
1055 #~ msgstr "Rodziny motywów"
 
1057 #~ msgid "See our blog"
 
1058 #~ msgstr "Zobacz nasz blog"
 
1060 #~ msgid "You can help us!"
 
1061 #~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
 
1063 #~ msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
 
1065 #~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
 
1067 #~ msgid "Gain new skills and experience."
 
1068 #~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
 
1070 #~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
 
1072 #~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
 
1076 #~ msgstr "O projekcie"
 
1080 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
 
1081 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
 
1082 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
 
1083 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
 
1088 #~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
 
1089 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
 
1090 #~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
 
1091 #~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
 
1092 #~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
 
1097 #~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
 
1098 #~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
 
1099 #~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
 
1100 #~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
 
1101 #~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
 
1104 #~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
 
1105 #~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
 
1106 #~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
 
1107 #~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
 
1109 #~ msgid "return to the main page"
 
1110 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
 
1112 #~ msgid "Searching in"
 
1113 #~ msgstr "Wyszukiwanie w"
 
1115 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
 
1116 #~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
 
1118 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
 
1119 #~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
 
1121 #~ msgid "Your shelf is empty"
 
1122 #~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
 
1125 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
 
1126 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
 
1128 #~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
 
1129 #~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
 
1131 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
 
1132 #~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
 
1134 #~ msgid "for listening"
 
1135 #~ msgstr "do słuchania"
 
1137 #~ msgid "on favourite MP3 player"
 
1138 #~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
 
1140 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
 
1141 #~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
 
1143 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
 
1144 #~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
 
1149 #~ msgid "Share this shelf"
 
1150 #~ msgstr "Podziel się tą półką"
 
1153 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
 
1155 #~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
 
1158 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1160 #~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1162 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1164 #~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1166 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1168 #~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1170 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
 
1171 #~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1173 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1174 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1176 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1177 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1179 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1180 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1182 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
 
1183 #~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
 
1188 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
 
1189 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
 
1192 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
 
1193 #~ "possible only due to support of our volunteers."
 
1195 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
 
1196 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
 
1197 #~ "wolontariuszom."
 
1200 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
 
1201 #~ "library Wolne Lektury."
 
1203 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
 
1204 #~ "internetową Wolne Lektury."
 
1206 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
 
1207 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
 
1209 #~ msgid "return to list of materials"
 
1210 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
 
1212 #~ msgid "Book on project's wiki"
 
1213 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
 
1219 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
 
1220 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
 
1223 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
 
1224 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
 
1226 #~ msgid "Download MP3"
 
1227 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
 
1229 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
 
1230 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
 
1232 #~ msgid "Download DAISY"
 
1233 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
 
1235 #~ msgid "check list of books"
 
1236 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
 
1238 #~ msgid "in our repository"
 
1239 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
 
1245 #~ msgstr "niemiecki"
 
1248 #~ msgstr "angielski"
 
1250 #~ msgid "Lithuanian"
 
1251 #~ msgstr "litewski"
 
1254 #~ msgstr "francuski"
 
1257 #~ msgstr "rosyjski"
 
1260 #~ msgstr "hiszpański"
 
1262 #~ msgid "Ukrainian"
 
1263 #~ msgstr "ukraiński"
 
1265 #~ msgid "Choose your interface language: "
 
1266 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
 
1268 #~ msgid "Choose language"
 
1269 #~ msgstr "Wybierz język"
 
1271 #~ msgid "Hide description"
 
1272 #~ msgstr "Zwiń opis"