99e0dfa8ed5cade7798f78dac8c68b6573ea2240
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: views.py:34 views.py:35 templates/superbase.html:85
23 msgid "Sign in"
24 msgstr "Prisijungti  "
25
26 #: views.py:41 views.py:62
27 #, python-format
28 msgid "Already logged in as user %(user)s"
29 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
30
31 #: views.py:53 views.py:54 views.py:82 templates/superbase.html:89
32 msgid "Register"
33 msgstr "Registruotis "
34
35 #: views.py:77
36 msgid "You have to be logged in to continue"
37 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
38
39 #: templates/404.html:5
40 msgid "Page does not exist"
41 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
42
43 #: templates/404.html:10
44 msgid "Page not found"
45 msgstr "Puslapis nerastas"
46
47 #: templates/404.html:14
48 msgid ""
49 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
50 "correct address or go to "
51 msgstr ""
52 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
53 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
54
55 #: templates/404.html:14
56 msgid "main page"
57 msgstr "pagrindinį puslapį"
58
59 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
60 msgid "Server error"
61 msgstr "Serverio klaida"
62
63 #: templates/500.html:19
64 msgid ""
65 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
66 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
67 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
68 "error.</p>"
69 msgstr ""
70 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
71 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
72 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
73 "klaidą.</p>\""
74
75 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
76 msgid "Service unavailable"
77 msgstr "Paslauga neprieinama"
78
79 #: templates/503.html:19
80 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
81 msgstr ""
82 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
83 "remonto darbų."
84
85 #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7
86 msgid "Wolne Lektury internet library"
87 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
88
89 #: templates/main_page.html:23
90 msgid "What's new?"
91 msgstr "Kas naujo?"
92
93 #: templates/main_page.html:31
94 msgid "Recent publications"
95 msgstr "Naujos publikacijos"
96
97 #: templates/main_page.html:41
98 msgid "News"
99 msgstr "Naujienos"
100
101 #: templates/main_page.html:50
102 msgid "Utilities"
103 msgstr "Priemonės"
104
105 #: templates/main_page.html:53
106 msgid "Report a bug or suggestion"
107 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
108
109 #: templates/main_page.html:56
110 msgid "Download the catalogue in PDF format."
111 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
112
113 #: templates/main_page.html:58
114 msgid "Widget"
115 msgstr "Valdiklis"
116
117 #: templates/main_page.html:59
118 msgid "Missing a book?"
119 msgstr "Neradote knygos?"
120
121 #: templates/main_page.html:60 templates/publish_plan.html:4
122 #: templates/publish_plan.html.py:8
123 msgid "Publishing plan"
124 msgstr "Publikavimo planas"
125
126 #: templates/main_page.html:71
127 msgid "Information"
128 msgstr "Informacija"
129
130 #: templates/main_page.html:73
131 msgid "Privacy policy"
132 msgstr ""
133
134 #: templates/main_page.html:98
135 msgid "Image used:"
136 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
137
138 #: templates/superbase.html:18
139 msgid "Wolne Lektury"
140 msgstr "Wolne Lektury"
141
142 #: templates/superbase.html:55
143 #, python-format
144 msgid ""
145 "\n"
146 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
147 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
148 "                    "
149 msgid_plural ""
150 "\n"
151 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
152 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
153 "                    "
154 msgstr[0] ""
155 "\n"
156 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
157 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
158 "                    "
159 msgstr[1] ""
160 "\n"
161 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
162 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
163 "                    "
164 msgstr[2] ""
165 "\n"
166 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
167 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
168 "                    "
169
170 #: templates/superbase.html:66
171 msgid "Welcome"
172 msgstr "Sveiki atvykę"
173
174 #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:12
175 msgid "Password"
176 msgstr "Slaptažodis"
177
178 #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:13
179 msgid "E-mail"
180 msgstr "El- paštas"
181
182 #: templates/superbase.html:74 templates/user.html:14
183 msgid "Social accounts"
184 msgstr "Socialinės paskyros"
185
186 #: templates/superbase.html:77
187 msgid "My shelf"
188 msgstr "Mano lentyna"
189
190 #: templates/superbase.html:79
191 msgid "Administration"
192 msgstr "Administracija "
193
194 #: templates/superbase.html:81
195 msgid "Logout"
196 msgstr "Atsijungti"
197
198 #: templates/superbase.html:111
199 msgid "Search"
200 msgstr "Ieškoti"
201
202 #: templates/superbase.html:131
203 msgid "Language versions"
204 msgstr "Kalbų versijos"
205
206 #: templates/superbase.html:165
207 msgid ""
208 "\n"
209 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
210 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
211 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
212 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
213 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
214 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
215 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
216 "\t\t\t\t"
217 msgstr ""
218 "\n"
219 "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/"
220 "\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
221 "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
222 "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
223 "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
224 "\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų ištekliais.\n"
225 "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
226 "\t\t\t\t"
227
228 #: templates/superbase.html:172
229 msgid ""
230 "\n"
231 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
232 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
233 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
234 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
235 "\t\t\t\t"
236 msgstr ""
237 "\n"
238 "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 "
239 "lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
240 "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
241 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
242 "\t\t\t\t"
243
244 #: templates/superbase.html:189
245 msgid "Close"
246 msgstr "Uždaryti"
247
248 #: templates/superbase.html:191
249 msgid "Loading"
250 msgstr "Kraunasi"
251
252 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
253 msgid "User"
254 msgstr "Vartotojas"
255
256 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
257 msgid "Site administration"
258 msgstr "Interneto svetainės administracija"
259
260 #: templates/admin/base_site.html:9
261 msgid "Translations"
262 msgstr "Vertimai"
263
264 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
265 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
266 msgid "advanced"
267 msgstr "papildomas"
268
269 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
270 msgid "simplified"
271 msgstr "supaprastintas"
272
273 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
274 msgid "Import book"
275 msgstr "Importuoti knygą"
276
277 #: templates/auth/login.html:10
278 msgid "Forgot Password?"
279 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
280
281 #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7
282 msgid "Sign in using:"
283 msgstr "Prisijungti naudojant:"
284
285 #: templates/auth/login_register.html:9
286 msgid "or register"
287 msgstr "arba registruotis "
288
289 #: templates/info/join_us.html:6
290 #, python-format
291 msgid ""
292 "\n"
293 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
294 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
295 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
296 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
297 msgid_plural ""
298 "\n"
299 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
300 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
301 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
302 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
303 msgstr[0] ""
304 "\n"
305 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
306 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
307 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
308 "finansiškai\n"
309 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
310 msgstr[1] ""
311 "\n"
312 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
313 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
314 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
315 "finansiškai\n"
316 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
317 msgstr[2] ""
318 "\n"
319 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
320 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
321 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
322 "finansiškai\n"
323 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
324
325 #: templates/info/join_us.html:20
326 msgid ""
327 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
328 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
329 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
330 msgstr ""
331 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
332 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
333 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
334
335 #: templates/info/join_us.html:23
336 msgid "More..."
337 msgstr "Daugiau..."
338
339 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
340 msgid "OpenID Sign In"
341 msgstr "OpenID Prisijungti"
342
343 #: templates/openid/login.html:27
344 msgid "Sign In"
345 msgstr "Prisijungti  "
346
347 #: templates/pagination/pagination.html:5
348 #: templates/pagination/pagination.html:7
349 msgid "previous"
350 msgstr "ankstėsnis"
351
352 #: templates/pagination/pagination.html:21
353 #: templates/pagination/pagination.html:23
354 msgid "next"
355 msgstr "sekantis "
356
357 #: templates/piston/authorize_token.html:4
358 #: templates/piston/authorize_token.html:7
359 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
360 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
361
362 #: templates/piston/authorize_token.html:10
363 #, python-format
364 msgid ""
365 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
366 "strong>."
367 msgstr ""
368 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
369 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
370
371 #: templates/socialaccount/connections.html:5
372 #: templates/socialaccount/connections.html:8
373 msgid "Account Connections"
374 msgstr "Paskyros jungtys"
375
376 #: templates/socialaccount/connections.html:12
377 msgid ""
378 "You can sign in to your account using any of the following third party "
379 "accounts:"
380 msgstr ""
381 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
382 "paskyromis:"
383
384 #: templates/socialaccount/connections.html:36
385 msgid "Remove"
386 msgstr "Pašalinti"
387
388 #: templates/socialaccount/connections.html:44
389 msgid ""
390 "You currently have no social network accounts connected to this account."
391 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
392
393 #: templates/socialaccount/connections.html:47
394 msgid "Add a 3rd Party Account"
395 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
396
397 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
398 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
399 msgid "Login Cancelled"
400 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
401
402 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
403 #, python-format
404 msgid ""
405 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
406 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
407 "\">sign in</a>."
408 msgstr ""
409 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
410 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
411 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
412
413 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
414 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
415
416 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
417 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
418
419 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
420 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
421
422 #~ msgid ""
423 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
424 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
425 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
426 #~ msgstr ""
427 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
428 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
429 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
430 #~ "Peszek."
431
432 #~ msgid "See also"
433 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
434
435 #~ msgid "Theme"
436 #~ msgstr "Motyvas"
437
438 #~ msgid "in work "
439 #~ msgstr "kūrinyje"
440
441 #~ msgid "This work is licensed under:"
442 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
443
444 #~ msgid ""
445 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
446 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
447 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
448 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
449 #~ "those\n"
450 #~ "        materials are licensed under the \n"
451 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
452 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
453 #~ "        license."
454 #~ msgstr ""
455 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
456 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
457 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
458 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
459 #~ "t.t.), šios\n"
460 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
461 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
462 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
463 #~ "licenciją."
464
465 #~ msgid "Text prepared based on:"
466 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
467
468 #~ msgid "Edited and annotated by:"
469 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
470
471 #~ msgid "Listing of all works"
472 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
473
474 #~ msgid "Table of Content"
475 #~ msgstr "Turinys"
476
477 #~ msgid "↑ top ↑"
478 #~ msgstr "↑į viršų↑"
479
480 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
481 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
482
483 #~ msgid "Create new shelf"
484 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
485
486 #~ msgid ""
487 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
488 #~ msgstr ""
489 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
490 #~ "žemiau."
491
492 #~ msgid "Put on the shelf!"
493 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
494
495 #~ msgid "Epoch"
496 #~ msgstr "Epocha"
497
498 #~ msgid "Kind"
499 #~ msgstr "Rūšis  "
500
501 #~ msgid "Genre"
502 #~ msgstr "Žanras"
503
504 #~ msgid "Read online"
505 #~ msgstr "Skaityti online"
506
507 #~ msgid "Download"
508 #~ msgstr "Atsisiųsti"
509
510 #~ msgid "to print"
511 #~ msgstr "Spausdinti"
512
513 #~ msgid "for an e-book reader"
514 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
515
516 #~ msgid "for Kindle"
517 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
518
519 #~ msgid "for advanced usage"
520 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
521
522 #~ msgid "Listen"
523 #~ msgstr "Klausytis"
524
525 #~ msgid "Table of contents"
526 #~ msgstr "Turinys"
527
528 #~ msgid "Themes"
529 #~ msgstr "Motyvai"
530
531 #~ msgid "Edit. note"
532 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
533
534 #~ msgid "Infobox"
535 #~ msgstr "Infobox"
536
537 #~ msgid "Book's page"
538 #~ msgstr "Knygos puslapis"
539
540 #~ msgid "for a reader"
541 #~ msgstr "skaitytojui"
542
543 #, fuzzy
544 #~ msgid "for advanced usege"
545 #~ msgstr "papildomas"
546
547 #~ msgid "Download a custom PDF"
548 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
549
550 #~ msgid "Motifs and themes"
551 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
552
553 #~ msgid "See"
554 #~ msgstr "Žiūrėti"
555
556 #~ msgid "Source"
557 #~ msgstr "Knygos"
558
559 #~ msgid "of the book"
560 #~ msgstr "šaltinis"
561
562 #~ msgid "Source XML file"
563 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
564
565 #~ msgid "Book on"
566 #~ msgstr "Knyga "
567
568 #~ msgid "Editor's Platform"
569 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
570
571 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
572 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
573
574 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
575 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
576
577 #~ msgid "Mix this book"
578 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
579
580 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
581 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
582
583 #~ msgid "Catalogue"
584 #~ msgstr "Katalogas"
585
586 #~ msgid "Authors"
587 #~ msgstr "Autoriai"
588
589 #~ msgid "Kinds"
590 #~ msgstr "Rūšys"
591
592 #~ msgid "Genres"
593 #~ msgstr "Žanrai"
594
595 #~ msgid "Epochs"
596 #~ msgstr "Epochos"
597
598 #~ msgid "Themes and topics"
599 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
600
601 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
602 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
603
604 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
605 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
606
607 #~ msgid ""
608 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
609 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
610 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
611 #~ "ograniczeń."
612 #~ msgstr ""
613 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
614 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
615 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
616 #~ "apribojimų."
617
618 #~ msgid ""
619 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
620 #~ msgstr ""
621 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
622 #~ "nurodytų galimybių:"
623
624 #~ msgid "Shelves containing fragment"
625 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
629 #~ msgstr ""
630 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
631 #~ "žemiau."
632
633 #~ msgid "Save all shelves"
634 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
635
636 #~ msgid "Expand fragment"
637 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
638
639 #~ msgid "Hide fragment"
640 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
641
642 #~ msgid "See full category"
643 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
644
645 #~ msgid "All books"
646 #~ msgstr "Visos knygos"
647
648 #~ msgid "Audiobooks"
649 #~ msgstr "Audio knygos"
650
651 #~ msgid "DAISY"
652 #~ msgstr "DAISY"
653
654 #~ msgid "Work is licensed under "
655 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
656
657 #~ msgid "Based on"
658 #~ msgstr "Remiantis"
659
660 #~ msgid "Details"
661 #~ msgstr "Detalės "
662
663 #~ msgid "Author"
664 #~ msgstr "Autorius"
665
666 #~ msgid "Other resources"
667 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
668
669 #~ msgid "Source of the image"
670 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
671
672 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
673 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
674
675 #~ msgid "View XML source"
676 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
677
678 #~ msgid "Work's themes "
679 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
680
681 #~ msgid "Listing of all pictures"
682 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
683
684 #~ msgid "Download as"
685 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
686
687 #~ msgid "Artist"
688 #~ msgstr "Artistas"
689
690 #~ msgid "Director"
691 #~ msgstr "Režisierus"
692
693 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
694 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
695
696 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
697 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
698
699 #~ msgid ""
700 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
701 #~ msgstr ""
702 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
703
704 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
705 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
706
707 #~ msgid "Did you mean"
708 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
709
710 #~ msgid "Results by authors"
711 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
712
713 #~ msgid "Results by title"
714 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
715
716 #~ msgid "Results in text"
717 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
718
719 #~ msgid "Other results"
720 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
721
722 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
723 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
724
725 #~ msgid ""
726 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
727 #~ "epoch, kind and genre.\n"
728 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
729 #~ msgstr ""
730 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
731 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
732 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
733
734 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
735 #~ msgstr ""
736 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
737 #~ "simbolių."
738
739 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
740 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
741
742 #~ msgid "in Wikipedia"
743 #~ msgstr "Vikipedijoje"
744
745 #~ msgid "Your shelves with books"
746 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
747
748 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
749 #~ msgstr ""
750 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
751 #~ "žemiau."
752
753 #~ msgid "Create shelf"
754 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
755
756 #~ msgid "author"
757 #~ msgstr "autorius"
758
759 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
760 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
761
762 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
765 #~ "Gazeta.pl"
766
767 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
768 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
769
770 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
771 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
772
773 #~ msgid ""
774 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
775 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
776 #~ msgstr ""
777 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
778 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
779 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
780
781 #~ msgid ""
782 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
783 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
784 #~ msgstr ""
785 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
786 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
787
788 #~ msgid ""
789 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
790 #~ "to be published without restrictions in"
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
793 #~ "publikuojami be apribojimų"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
797 #~ "library of Wolne Lektury soon."
798 #~ msgstr ""
799 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
800 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
804 #~ "published without restrictions in"
805 #~ msgstr ""
806 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
807 #~ "apribojimų"
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
811 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
814 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
815 #~ "internetinėje bibliotekoje."
816
817 #~ msgid "This work is copyrighted."
818 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
819
820 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
821 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
822
823 #~ msgid "Login"
824 #~ msgstr "Prisijungti"
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
828 #~ "more..."
829 #~ msgstr ""
830 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
831 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
832
833 #~ msgid "Your shelves"
834 #~ msgstr "Tavo lentynos"
835
836 #~ msgid "Register on"
837 #~ msgstr "Registruotis į"
838
839 #~ msgid "or"
840 #~ msgstr "arba"
841
842 #~ msgid "return to main page"
843 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
844
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
847 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
848
849 #~ msgid "Put a book"
850 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
851
852 #~ msgid "on the shelf!"
853 #~ msgstr "į lentyną!"
854
855 #~ msgid "for reading"
856 #~ msgstr "į skaitimą"
857
858 #~ msgid "and printing using"
859 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
860
861 #~ msgid "Download EPUB"
862 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
863
864 #~ msgid "Download TXT"
865 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
866
867 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
868 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
869
870 #~ msgid "Download ODT"
871 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
872
873 #~ msgid "and editing using"
874 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
875
876 #~ msgid "Book on project's wiki"
877 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
878
879 #~ msgid "on"
880 #~ msgstr "ant"
881
882 #~ msgid "See description"
883 #~ msgstr "Aprašymas"
884
885 #, fuzzy
886 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
887 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
888
889 #~ msgid "Jump to"
890 #~ msgstr "Santrumpa"
891
892 #~ msgid "Categories"
893 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
894
895 #, fuzzy
896 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
897 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
898
899 #~ msgid "Show full category"
900 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
901
902 #~ msgid "Hide"
903 #~ msgstr "Suvyniok"
904
905 #~ msgid "Browse books by categories"
906 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
907
908 #~ msgid "delete"
909 #~ msgstr "pašalink"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
913 #~ "link to your shelf."
914 #~ msgstr ""
915 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
916 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
917
918 #~ msgid "You need to "
919 #~ msgstr "Gali"
920
921 #~ msgid "sign in"
922 #~ msgstr "Prisijungti  "
923
924 #~ msgid "to manage your shelves."
925 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
929 #~ msgstr ""
930 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
931 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
932
933 #~ msgid ""
934 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
935 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
936 #~ "DAISY system."
937 #~ msgstr ""
938 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
939 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
940 #~ "DAISY."
941
942 #~ msgid "Themes groups"
943 #~ msgstr "Motyvų grupė"
944
945 #~ msgid "See our blog"
946 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
947
948 #~ msgid "You can help us!"
949 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
953 #~ "possible only due to support of our volunteers."
954 #~ msgstr ""
955 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
956 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
960 #~ "library Wolne Lektury."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
963 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
964
965 #~ msgid "About us"
966 #~ msgstr "Apie projektą"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "\n"
970 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
971 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
972 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
973 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
974 #~ "domain.\n"
975 #~ "\t\t\t"
976 #~ msgstr ""
977 #~ "\n"
978 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
979 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
980 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
981 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
982 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
983 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
984 #~ "\t\t\t"
985
986 #~ msgid "Searching in"
987 #~ msgstr "Ieškoimas"
988
989 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
990 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
991
992 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
993 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
994
995 #~ msgid "Your shelf is empty"
996 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1000 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1003 #~ "\".    "
1004
1005 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1006 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1007
1008 #~ msgid "for listening"
1009 #~ msgstr "klausyti"
1010
1011 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1012 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1013
1014 #~ msgid "open format"
1015 #~ msgstr "atviras formatas"
1016
1017 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1018 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1019
1020 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1021 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1022
1023 #~ msgid "cancel"
1024 #~ msgstr "anuliuoti"
1025
1026 #~ msgid "Share this shelf"
1027 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1031 #~ msgstr ""
1032 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1033 #~ "savo lentyną."
1034
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1037 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1038
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1041 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1042
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1045 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1046
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1049 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1050
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1053 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1054
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1057 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1058
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1061 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1062
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1065 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1066
1067 #~ msgid "Delete"
1068 #~ msgstr "pašalinti "
1069
1070 #~ msgid "return to the main page"
1071 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1072
1073 #~ msgid "return to list of materials"
1074 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1075
1076 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1077 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1078
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1082 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1083
1084 #~ msgid "Polish"
1085 #~ msgstr "Lenkų"
1086
1087 #~ msgid "German"
1088 #~ msgstr "Vokiečių"
1089
1090 #~ msgid "English"
1091 #~ msgstr "Anglų "
1092
1093 #~ msgid "Lithuanian"
1094 #~ msgstr "Lietuvių"
1095
1096 #~ msgid "French"
1097 #~ msgstr "Prancūzų"
1098
1099 #~ msgid "Russian"
1100 #~ msgstr "Rusų"
1101
1102 #~ msgid "Spanish"
1103 #~ msgstr "Ispanų"
1104
1105 #~ msgid "Ukrainian"
1106 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1107
1108 #~ msgid "Choose your interface language: "
1109 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1110
1111 #~ msgid "Choose language"
1112 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1113
1114 #~ msgid "Hide description"
1115 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1116
1117 #~ msgid "Download MP3"
1118 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1119
1120 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1121 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1122
1123 #~ msgid "Download DAISY"
1124 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1125
1126 #~ msgid "check list of books"
1127 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1128
1129 #~ msgid "in our repository"
1130 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1131
1132 #~ msgid "Read study of epoch"
1133 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1134
1135 #~ msgid "Read article about epoch"
1136 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "