981a467de045fbe568e341d04debb1d2c6702a65
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:38+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: views.py:32 views.py:33 templates/superbase.html:72
22 msgid "Sign in"
23 msgstr "Iniciar sesión"
24
25 #: views.py:48 views.py:49 views.py:74 templates/superbase.html:76
26 msgid "Register"
27 msgstr "Registrarse"
28
29 #: views.py:69
30 msgid "You have to be logged in to continue"
31 msgstr "Tienes que abrir la sesión para continuar"
32
33 #: templates/404.html:5
34 msgid "Page does not exist"
35 msgstr "Página no existe"
36
37 #: templates/404.html:10
38 msgid "Page not found"
39 msgstr "Página no encontrada"
40
41 #: templates/404.html:14
42 msgid ""
43 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
44 "correct address or go to "
45 msgstr ""
46 "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o "
47 "véte a"
48
49 #: templates/404.html:14
50 msgid "main page"
51 msgstr "página principal"
52
53 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
54 msgid "Server error"
55 msgstr "Error del servidor"
56
57 #: templates/500.html:55
58 msgid ""
59 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
60 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
61 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
62 "error.</p>"
63 msgstr ""
64 "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto "
65 "visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> "
66 "<p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
67 "pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
68
69 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
70 msgid "Service unavailable"
71 msgstr "Servicio no está disponible"
72
73 #: templates/503.html:56
74 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
75 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
76
77 #: templates/main_page.html:5 templates/main_page.html.py:6
78 msgid "Wolne Lektury internet library"
79 msgstr "La biblioteca virtual WolneLektury.pl"
80
81 #: templates/main_page.html:22
82 msgid "Recent publications"
83 msgstr "Publicaciones recientes"
84
85 #: templates/main_page.html:32
86 msgid "News"
87 msgstr "Noticias"
88
89 #: templates/main_page.html:40
90 msgid "Utilities"
91 msgstr "Herramientas"
92
93 #: templates/main_page.html:43
94 msgid "Report a bug or suggestion"
95 msgstr "Reporta un error o una sugerencia"
96
97 #: templates/main_page.html:46
98 msgid "Widget"
99 msgstr "Widget"
100
101 #: templates/main_page.html:47
102 msgid "Missing a book?"
103 msgstr "¿Falta un libro?"
104
105 #: templates/main_page.html:48 templates/publish_plan.html:4
106 #: templates/publish_plan.html.py:8
107 msgid "Publishing plan"
108 msgstr "Plan de publicación"
109
110 #: templates/main_page.html:54
111 msgid "Information"
112 msgstr "Información"
113
114 #: templates/main_page.html:74
115 msgid "Image used:"
116 msgstr "La imagen usada"
117
118 #: templates/superbase.html:17 templates/catalogue/book_text.html:8
119 #: templates/catalogue/player.html:10
120 msgid "Wolne Lektury"
121 msgstr "Regístrate en WolneLektury.pl"
122
123 #: templates/superbase.html:52
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "\n"
127 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                    "
130 msgid_plural ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[0] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> tienes lecturas libres <a "
138 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[1] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
143 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
144 "                    "
145
146 #: templates/superbase.html:63
147 msgid "Welcome"
148 msgstr "Bienvenido(a)"
149
150 #: templates/superbase.html:64
151 msgid "My shelf"
152 msgstr "Mi estante"
153
154 #: templates/superbase.html:66
155 msgid "Administration"
156 msgstr "Administración"
157
158 #: templates/superbase.html:68
159 msgid "Logout"
160 msgstr "Cerrar sesión"
161
162 #: templates/superbase.html:98 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
163 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
164 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
165 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
166 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
167 #: templates/newsearch/search.html:16
168 msgid "Search"
169 msgstr "Buscar"
170
171 #: templates/superbase.html:121
172 msgid "Language versions"
173 msgstr "Versiones de idiomas"
174
175 #: templates/superbase.html:151
176 msgid ""
177 "\n"
178 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
179 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
180 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
181 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
182 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
183 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
184 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
185 "\t\t\t\t"
186 msgstr ""
187 "\n"
188 "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://"
189 "nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
190 "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://www."
191 "bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de la BN. \n"
192 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
193 "\t\t\t\t "
194
195 #: templates/superbase.html:158
196 msgid ""
197 "\n"
198 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
199 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
200 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
201 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
202 "\t\t\t\t"
203 msgstr ""
204 "\n"
205 "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 "
206 "Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
207 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
208 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
209 "\t\t\t\t"
210
211 #: templates/superbase.html:174
212 msgid "Close"
213 msgstr "Cerrar"
214
215 #: templates/superbase.html:176
216 msgid "Loading"
217 msgstr "Cargando"
218
219 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
220 msgid "Site administration"
221 msgstr "Administración de la página"
222
223 #: templates/admin/base_site.html:8
224 msgid "Translations"
225 msgstr "Traducciones"
226
227 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
228 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
229 msgid "advanced"
230 msgstr "avanzado"
231
232 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
233 msgid "simplified"
234 msgstr "Simplificado/a"
235
236 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
237 msgid "Import book"
238 msgstr "Importar libro"
239
240 #: templates/auth/login.html:6 templates/auth/login_register.html:6
241 msgid "or join accounts:"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/auth/login_register.html:13
245 msgid "or register"
246 msgstr "o registrarse"
247
248 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
249 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
250 msgid "Listing of all audiobooks"
251 msgstr "Lista de todos los audiolibros"
252
253 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
254 msgid "Latest MP3 audiobooks"
255 msgstr "Los  últimos audiolibros en el formato MP3"
256
257 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
258 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
259 msgstr "Los  últimos audiolibros en el formato Ogg"
260
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
262 msgid ""
263 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
264 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
265 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
266 msgstr ""
267 "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
268 "Polonia Moderna.Es gratuita y libre.Los audiolibros están grabados por "
269 "actores y actrices conocidos/as, como Danuta Stenka y Jan Peszek."
270
271 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
272 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
273 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
274 msgid "See also"
275 msgstr "Ve también"
276
277 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
278 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
279 msgid "Theme"
280 msgstr "Tema"
281
282 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
283 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
284 msgid "in work "
285 msgstr "de la obra"
286
287 #: templates/catalogue/book_info.html:6
288 msgid "This work is licensed under:"
289 msgstr "Esta obra se distribuye bajo licencia"
290
291 #: templates/catalogue/book_info.html:9
292 msgid ""
293 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
294 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
295 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
296 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
297 "        materials are licensed under the \n"
298 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
299 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
300 "        license."
301 msgstr ""
302 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
303 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
304 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
305 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
306 "la \n"
307 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
308 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
309 " licencia."
310
311 #: templates/catalogue/book_info.html:20
312 msgid "Text prepared based on:"
313 msgstr "Texto preparado basado en:"
314
315 #: templates/catalogue/book_info.html:28
316 msgid "Edited and annotated by:"
317 msgstr "Editado y anotado por:"
318
319 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
320 msgid "Listing of all works"
321 msgstr "Lista de las obras"
322
323 #: templates/catalogue/book_list.html:21
324 msgid "Table of Content"
325 msgstr "Índice"
326
327 #: templates/catalogue/book_list.html:48
328 msgid "↑ top ↑"
329 msgstr "↑ la cabeza de página ↑"
330
331 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
332 msgid "Put a book on the shelf!"
333 msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
334
335 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
336 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
337 msgid "Create new shelf"
338 msgstr "Crear un estante nuevo"
339
340 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
341 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
342 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
343
344 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
345 msgid "Put on the shelf!"
346 msgstr "¡Poner en el estante!"
347
348 #: templates/catalogue/book_short.html:49
349 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
350 #: templates/picture/picture_short.html:22
351 msgid "Epoch"
352 msgstr "Época"
353
354 #: templates/catalogue/book_short.html:56
355 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
356 #: templates/picture/picture_short.html:29
357 msgid "Kind"
358 msgstr "Género"
359
360 #: templates/catalogue/book_short.html:63
361 msgid "Genre"
362 msgstr "Subgénero"
363
364 #: templates/catalogue/book_short.html:78
365 msgid "Read online"
366 msgstr "Leer online"
367
368 #: templates/catalogue/book_short.html:82
369 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53
370 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
371 msgid "Download"
372 msgstr "Descargar"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:85
375 #: templates/catalogue/book_text.html:35
376 msgid "to print"
377 msgstr "imprimir"
378
379 #: templates/catalogue/book_short.html:88
380 msgid "for an e-book reader"
381 msgstr "para los usuarios de e-libros"
382
383 #: templates/catalogue/book_short.html:91
384 #: templates/catalogue/book_text.html:41
385 msgid "for Kindle"
386 msgstr "para Kindle"
387
388 #: templates/catalogue/book_short.html:94
389 msgid "for advanced usage"
390 msgstr "para el uso avanzado"
391
392 #: templates/catalogue/book_short.html:100
393 msgid "Listen"
394 msgstr "Escucha"
395
396 #: templates/catalogue/book_text.html:21
397 msgid "Table of contents"
398 msgstr "Índice"
399
400 #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27
401 msgid "Themes"
402 msgstr "Temas"
403
404 #: templates/catalogue/book_text.html:23
405 msgid "Edit. note"
406 msgstr "Editar nota"
407
408 #: templates/catalogue/book_text.html:24
409 msgid "Infobox"
410 msgstr "Infobox"
411
412 #: templates/catalogue/book_text.html:25 templates/catalogue/player.html:33
413 msgid "Book's page"
414 msgstr "volver a la página del libro"
415
416 #: templates/catalogue/book_text.html:38
417 msgid "for a reader"
418 msgstr "para el lector"
419
420 #: templates/catalogue/book_text.html:44
421 #, fuzzy
422 msgid "for advanced usege"
423 msgstr "avanzado"
424
425 #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63
426 msgid "Download a custom PDF"
427 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
428
429 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
430 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
431 msgid "Motifs and themes"
432 msgstr "Temas"
433
434 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
435 msgid "See"
436 msgstr "Ve"
437
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
439 msgid "Source"
440 msgstr "Fuente"
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
443 msgid "of the book"
444 msgstr "del libro"
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
447 msgid "Source XML file"
448 msgstr "Archivo XML fuente"
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
451 msgid "Book on"
452 msgstr "Libro en"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
455 msgid "Editor's Platform"
456 msgstr "La plataforma de redactor"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
459 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
460 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
461
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
463 msgid "Book description on Wikipedia"
464 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
465
466 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
467 msgid "Mix this book"
468 msgstr "Mezcla est elibro"
469
470 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
471 msgid "Download all audiobooks for this book"
472 msgstr "Descarga todos los audiolibros de este libro"
473
474 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
475 msgid "Catalogue"
476 msgstr "Catálogo"
477
478 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
479 msgid "Download the catalogue in PDF format."
480 msgstr "Descarga el catálogo en el formato PDF"
481
482 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
483 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
484 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
485 msgid "Authors"
486 msgstr "Autores"
487
488 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
489 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
490 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
491 msgid "Kinds"
492 msgstr "Géneros"
493
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
495 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
496 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
497 msgid "Genres"
498 msgstr "Subgéneros"
499
500 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
501 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
502 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
503 msgid "Epochs"
504 msgstr "Épocas"
505
506 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
507 msgid "Themes and topics"
508 msgstr "Temas y motivos"
509
510 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
511 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
512 msgid "Listing of all DAISY files"
513 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
514
515 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
516 msgid "Latest DAISY audiobooks"
517 msgstr "Los  últimos audiolibros en el formato DAISY"
518
519 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
520 msgid ""
521 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
522 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
523 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
524 "ograniczeń."
525 msgstr ""
526 "El sistema DAISY es un formato multimedio que permite acceder a los libros, "
527 "adaptado para las necesidades de personas con baja visión, invidentes o las "
528 "que tienes problemas para leer. Los podeis usar de manera gratuita y libre."
529
530 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
531 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
532 msgstr ""
533 "Estos criterios son ambiguous. Por favor, selecta una de las siguientes "
534 "opciones:"
535
536 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
537 msgid "Shelves containing fragment"
538 msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
539
540 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
541 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
542 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
543
544 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
545 msgid "Save all shelves"
546 msgstr "Guardar todos los estantes"
547
548 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
549 msgid "Expand fragment"
550 msgstr "Ampliar este fragmento"
551
552 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
553 msgid "Hide fragment"
554 msgstr "Esconder este fragmento"
555
556 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
557 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
558 msgid "See full category"
559 msgstr "Ver toda la categoría"
560
561 #: templates/catalogue/menu.html:32
562 msgid "All books"
563 msgstr "Todos los libros"
564
565 #: templates/catalogue/menu.html:36
566 msgid "Audiobooks"
567 msgstr "Audiolibros"
568
569 #: templates/catalogue/menu.html:40
570 msgid "DAISY"
571 msgstr "DAISY"
572
573 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
574 msgid "Work is licensed under "
575 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
576
577 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
578 msgid "Based on"
579 msgstr "Basado en"
580
581 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
582 msgid "Details"
583 msgstr "Detalles"
584
585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
586 msgid "Author"
587 msgstr "Autor"
588
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
590 msgid "Other resources"
591 msgstr "Otros recursos"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
594 msgid "Source of the image"
595 msgstr "Fuente de la imagen"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
598 msgid "Image on the Editor's Platform"
599 msgstr "La imagen en la Plataforma de el Editor"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
602 msgid "View XML source"
603 msgstr "Ver XML fuente"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
606 msgid "Work's themes "
607 msgstr "Temas de la obra"
608
609 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
610 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
611 msgid "Listing of all pictures"
612 msgstr "Lista de todas la imagenes"
613
614 #: templates/catalogue/player.html:34
615 msgid "Download as"
616 msgstr "Descarga como"
617
618 #: templates/catalogue/player.html:90
619 msgid "Artist"
620 msgstr "Artista"
621
622 #: templates/catalogue/player.html:91
623 msgid "Director"
624 msgstr "Director"
625
626 #: templates/catalogue/player.html:110
627 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
628 msgstr "Los audiolibros fueron preparados como la parte de los proyectos:"
629
630 #: templates/catalogue/player.html:115
631 #, python-format
632 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
633 msgstr "%(cs)s, financiado por %(fb)s"
634
635 #: templates/catalogue/player.html:127
636 #, python-format
637 msgid ""
638 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
639 msgstr ""
640 "Los audiolibros fueron preparados como parte del %(cs)s proyecto fundado por "
641 "%(fb)s."
642
643 #: templates/catalogue/player.html:129
644 #, python-format
645 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
646 msgstr "Los audiolibros fueron preparados como parte del %(cs)s proyecto"
647
648 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
649 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
650 msgid "Did you mean"
651 msgstr "Quizás quisiste decir"
652
653 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
654 msgid "Results by authors"
655 msgstr "Resultados por autores"
656
657 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
658 msgid "Results by title"
659 msgstr "Resultados por el título"
660
661 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
662 msgid "Results in text"
663 msgstr "Resultados en el texto"
664
665 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
666 msgid "Other results"
667 msgstr "Otros resultados"
668
669 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
670 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
671 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
672 msgstr ""
673 "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la "
674 "búsqueda."
675
676 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
677 msgid ""
678 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
679 "epoch, kind and genre.\n"
680 "\t\tAs for now we do not support full text search."
681 msgstr ""
682 "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, "
683 "época, género y subgénero.\n"
684 "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
685
686 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
687 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
688 msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
689
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
691 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
692 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
693 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
694
695 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
696 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
697 msgid "in Wikipedia"
698 msgstr "en Wikipedia"
699
700 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
701 msgid "Your shelves with books"
702 msgstr "Tus estantes con libros"
703
704 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
705 msgid "remove"
706 msgstr "borrar"
707
708 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
709 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
710 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
711
712 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
713 msgid "Create shelf"
714 msgstr "Crear un estante"
715
716 #: templates/info/join_us.html:6
717 #, python-format
718 msgid ""
719 "\n"
720 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
721 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
722 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
723 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
724 msgid_plural ""
725 "\n"
726 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
727 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
728 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
729 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
730 msgstr[0] ""
731 "\n"
732 "Tenemos %(c)s obras publicadas en Wolne Lektury!Ayúdanos ampliar la "
733 "biblioteca y libera lecturas nuevas \n"
734 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\"> - haz una "
735 "donación \n"
736 " o dona 1 porcentaje de tu impuesto </a>.\n"
737 msgstr[1] ""
738 "\n"
739 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
740 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
741 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
742 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
743
744 #: templates/info/join_us.html:20
745 msgid ""
746 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
747 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
748 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
749 msgstr ""
750 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
751 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
752 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
753
754 #: templates/info/join_us.html:23
755 msgid "More..."
756 msgstr "Más..."
757
758 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
759 msgid "author"
760 msgstr "autor"
761
762 #: templates/lessons/document_list.html:7
763 #: templates/lessons/document_list.html:32
764 msgid "Hand-outs for teachers"
765 msgstr "Materiales para los profesores"
766
767 #: templates/pagination/pagination.html:5
768 #: templates/pagination/pagination.html:7
769 msgid "previous"
770 msgstr "anterior"
771
772 #: templates/pagination/pagination.html:21
773 #: templates/pagination/pagination.html:23
774 msgid "next"
775 msgstr "siguiente"
776
777 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
778 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
779 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
780
781 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
782 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
783 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
784
785 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
786 msgid "This author's works are copyrighted."
787 msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
788
789 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
790 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
791 msgid ""
792 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
793 "a> why Internet libraries can't publish this author's works."
794 msgstr ""
795 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Entérate</"
796 "a> por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este "
797 "autor."
798
799 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
800 msgid ""
801 "This author's works are in public domain and will be published on Internet "
802 "school library of Wolne Lektury soon."
803 msgstr ""
804 "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán "
805 "publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
806
807 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
808 msgid ""
809 "This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
810 "be published without restrictions in"
811 msgstr ""
812 "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y "
813 "podrán ser publicadas sin restricciones en "
814
815 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
816 msgid ""
817 "This work is in public domain and will be published on Internet school "
818 "library of Wolne Lektury soon."
819 msgstr ""
820 "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la "
821 "biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
822
823 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
824 msgid ""
825 "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
826 "published without restrictions in"
827 msgstr ""
828 "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada "
829 "sin restricciones en"
830
831 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
832 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
833 msgid ""
834 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
835 "a> why Internet libraries can't publish this work."
836 msgstr ""
837 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Entérate</"
838 "a> por qué las bibliotecas  virtuales no pueden publicar esta obra."
839
840 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
841 msgid "This work is copyrighted."
842 msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
843
844 #: templates/piston/authorize_token.html:4
845 #: templates/piston/authorize_token.html:7
846 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
847 msgstr "Autoriza el acceso a Wolne Lektury"
848
849 #: templates/piston/authorize_token.html:9
850 #, python-format
851 msgid ""
852 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
853 "strong>."
854 msgstr ""
855 "Confirma para autorizar el acceso a Wolne LEktury como el usuario <strong>"
856 "%(user)s</strong>."
857
858 #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7
859 msgid "Login to Wolne Lektury"
860 msgstr "Registrate en WolneLektury.pl"
861
862 #: templates/registration/login.html:14
863 msgid "Login"
864 msgstr "Login"
865
866 #~ msgid ""
867 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
868 #~ "more..."
869 #~ msgstr ""
870 #~ "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic "
871 #~ "aquí para saber más..."
872
873 #~ msgid "Your shelves"
874 #~ msgstr "Tus estantes"
875
876 #~ msgid "Register on"
877 #~ msgstr "Registrarse en"
878
879 #~ msgid "or"
880 #~ msgstr "o"
881
882 #~ msgid "return to main page"
883 #~ msgstr "volver a la página principal"
884
885 #, fuzzy
886 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
887 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
888
889 #~ msgid "Put a book"
890 #~ msgstr "¡Poner un libro"
891
892 #~ msgid "on the shelf!"
893 #~ msgstr "en el estante!"
894
895 #~ msgid "and printing using"
896 #~ msgstr "e imprimir"
897
898 #~ msgid "Download EPUB"
899 #~ msgstr "Descargar EPUB"
900
901 #~ msgid "Download TXT"
902 #~ msgstr "Descargar TXT"
903
904 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
905 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
906
907 #~ msgid "Download ODT"
908 #~ msgstr "Descargar ODT"
909
910 #~ msgid "and editing using"
911 #~ msgstr "y editar"
912
913 #~ msgid "Book on project's wiki"
914 #~ msgstr "Libro en wiki del proyecto"
915
916 #~ msgid "on"
917 #~ msgstr "en"
918
919 #~ msgid "See description"
920 #~ msgstr "Ver la descripción"
921
922 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
923 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
924
925 #~ msgid "Jump to"
926 #~ msgstr "Saltar a"
927
928 #~ msgid "Categories"
929 #~ msgstr "Categorías"
930
931 #, fuzzy
932 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
933 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
934
935 #~ msgid "Show full category"
936 #~ msgstr "Mostrar toda la categoría"
937
938 #~ msgid "Hide"
939 #~ msgstr "Esconder"
940
941 #~ msgid "Browse books by categories"
942 #~ msgstr "Mirar los libros según categoría"
943
944 #~ msgid "delete"
945 #~ msgstr "borrar"
946
947 #~ msgid ""
948 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
949 #~ "link to your shelf."
950 #~ msgstr ""
951 #~ "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos "
952 #~ "enviándoles el enlace a tu estante."
953
954 #~ msgid "You need to "
955 #~ msgstr "Tienes que"
956
957 #~ msgid "sign in"
958 #~ msgstr "iniciar la sesión"
959
960 #~ msgid "to manage your shelves."
961 #~ msgstr "para organizar tus estantes."
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la "
967 #~ "enseñanza."
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
971 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
972 #~ "DAISY system."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. "
975 #~ "Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema "
976 #~ "DAISY. "
977
978 #~ msgid "Themes groups"
979 #~ msgstr "Grupos de temas"
980
981 #~ msgid "See our blog"
982 #~ msgstr "Ver nuestro blog"
983
984 #~ msgid "You can help us!"
985 #~ msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
989 #~ "possible only due to support of our volunteers."
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con "
992 #~ "la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros "
993 #~ "voluntarios."
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
997 #~ "library Wolne Lektury."
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la "
1000 #~ "biblioteca virtual de Wolne Lektury."
1001
1002 #~ msgid "About us"
1003 #~ msgstr "Sobre nosotros"
1004
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "\n"
1007 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1008 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1009 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1010 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1011 #~ "domain.\n"
1012 #~ "\t\t\t"
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "\n"
1015 #~ "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href="
1016 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado "
1017 #~ "por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año "
1018 #~ "2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de "
1019 #~ "la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
1020 #~ "\t\t\t"
1021
1022 #~ msgid "Searching in"
1023 #~ msgstr "Buscando en"
1024
1025 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
1028
1029 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1030 #~ msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
1031
1032 #~ msgid "Your shelf is empty"
1033 #~ msgstr "Tu estante está vacío"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1037 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella "
1040 #~ "lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
1041
1042 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1043 #~ msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
1044
1045 #~ msgid "for listening"
1046 #~ msgstr "para escuchar"
1047
1048 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1049 #~ msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
1050
1051 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1052 #~ msgstr "Fundación Xiph.org"
1053
1054 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1055 #~ msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
1056
1057 #~ msgid "cancel"
1058 #~ msgstr "cancelar"
1059
1060 #~ msgid "Share this shelf"
1061 #~ msgstr "Compartir este estante"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1065 #~ msgstr ""
1066 #~ "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
1067
1068 #, fuzzy
1069 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1070 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1071
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1074 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1075
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1078 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1079
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1082 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
1083
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1086 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1087
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1090 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1091
1092 #, fuzzy
1093 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1094 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1095
1096 #, fuzzy
1097 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1098 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1099
1100 #~ msgid "Delete"
1101 #~ msgstr "Borrar"
1102
1103 #~ msgid "return to the main page"
1104 #~ msgstr "volver a la página principal"
1105
1106 #~ msgid "return to list of materials"
1107 #~ msgstr "volver a la lista de los materiales"
1108
1109 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1110 #~ msgstr "Materiales para los profesores en"
1111
1112 #, fuzzy
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1115 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
1116
1117 #~ msgid "Download MP3"
1118 #~ msgstr "Descargar MP3"
1119
1120 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1121 #~ msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
1122
1123 #~ msgid "Download DAISY"
1124 #~ msgstr "Descargar DAISY"
1125
1126 #~ msgid "check list of books"
1127 #~ msgstr "Verificar la lista de libros"
1128
1129 #~ msgid "in our repository"
1130 #~ msgstr "en nuestra colección"
1131
1132 #~ msgid "Polish"
1133 #~ msgstr "polaco"
1134
1135 #~ msgid "German"
1136 #~ msgstr "alemán"
1137
1138 #~ msgid "English"
1139 #~ msgstr "inglés"
1140
1141 #~ msgid "Lithuanian"
1142 #~ msgstr "lituano"
1143
1144 #~ msgid "French"
1145 #~ msgstr "francés"
1146
1147 #~ msgid "Russian"
1148 #~ msgstr "ruso"
1149
1150 #~ msgid "Spanish"
1151 #~ msgstr "español"
1152
1153 #~ msgid "Ukrainian"
1154 #~ msgstr "ucraniano"
1155
1156 #~ msgid "Choose your interface language: "
1157 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
1158
1159 #~ msgid "Choose language"
1160 #~ msgstr "Elige el idioma"
1161
1162 #~ msgid "Hide description"
1163 #~ msgstr "Esconder la descripción"
1164
1165 #~ msgid "Read study of epoch"
1166 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
1167
1168 #~ msgid "Read article about epoch"
1169 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"