1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 17:27+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
77 msgstr "Wszystkie półki"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
92 msgid "Don't disply themes"
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
100 msgid "Without cover"
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
135 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
139 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
141 msgstr "klucz sortowania"
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
147 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
153 msgid "language code"
156 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
161 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
170 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
179 msgid "cover thumbnail"
180 msgstr "podgląd okładki"
182 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
190 #: models/book.py:269
192 msgid "Book \"%s\" does not exist."
193 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
195 #: models/book.py:282
197 msgid "Book %s already exists"
198 msgstr "Książka %s już istnieje"
200 #: models/book.py:529
201 msgid "This work needs modernisation"
202 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
204 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
209 #: models/bookmedia.py:31
213 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
217 #: models/bookmedia.py:33
221 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
223 msgstr "media książki"
225 #: models/collection.py:19
227 msgstr "slugi utworów"
229 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
233 #: models/collection.py:22
237 #: models/collection.py:26
241 #: models/collection.py:27
245 #: models/fragment.py:31
249 #: models/fragment.py:32
253 #: models/source.py:11
254 msgid "network location"
255 msgstr "położenie sieciowe"
257 #: models/source.py:16
261 #: models/source.py:17
301 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
302 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
306 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
307 msgid "Listing of all audiobooks"
308 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
310 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
311 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
312 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
313 msgid "Listing of all DAISY files"
314 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
316 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
317 #: templates/catalogue/book_text.html:20
318 msgid "Other versions"
321 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
325 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
326 #: templates/catalogue/book_text.html:30
327 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
332 msgid "Information about the work"
333 msgstr "Informacje o utworze"
335 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
348 msgid "Source XML file"
349 msgstr "Źródłowy plik XML"
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
356 msgid "Editor's Platform"
357 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
360 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
361 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
364 msgid "Book description on Wikipedia"
365 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
368 msgid "Mix this book"
369 msgstr "Miksuj treść utworu"
371 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
372 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
376 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
377 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
381 #: templates/catalogue/book_info.html:6
382 msgid "This work is licensed under:"
383 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
385 #: templates/catalogue/book_info.html:9
387 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
388 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
389 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
390 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
391 " materials are licensed under the \n"
392 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
393 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
396 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
397 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
398 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
399 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
400 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
401 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
402 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
404 #: templates/catalogue/book_info.html:20
405 msgid "Resource prepared based on:"
406 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
408 #: templates/catalogue/book_info.html:29
410 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
412 #: templates/catalogue/book_info.html:31
413 msgid "Edited and annotated by:"
414 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
416 #: templates/catalogue/book_info.html:37
417 msgid "Publication funded by:"
418 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
420 #: templates/catalogue/book_info.html:43
421 msgid "Cover image by:"
422 msgstr "Ilustracja na okładce:"
424 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
425 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
426 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
427 msgid "Listing of all works"
428 msgstr "Spis wszystkich utworów"
430 #: templates/catalogue/book_list.html:26
431 msgid "Table of Content"
434 #: templates/catalogue/book_list.html:36
438 #: templates/catalogue/book_short.html:43
439 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
443 #: templates/catalogue/book_short.html:51
444 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
448 #: templates/catalogue/book_short.html:59
452 #: templates/catalogue/book_short.html:68
456 #: templates/catalogue/book_short.html:87
458 msgstr "Czytaj online"
460 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:584
464 #: templates/catalogue/book_text.html:26
465 msgid "Table of contents"
468 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
472 #: templates/catalogue/book_text.html:38
476 #: templates/catalogue/book_text.html:42
480 #: templates/catalogue/book_text.html:56
481 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
485 #: templates/catalogue/book_text.html:57
486 msgid "Please wait..."
487 msgstr "Proszę czekać…"
489 #: templates/catalogue/book_text.html:73
490 msgid "Other versions of the book"
491 msgstr "Inne wersje utworu"
493 #: templates/catalogue/book_text.html:74
494 msgid "Close the other version"
495 msgstr "Zamknij drugą wersję"
497 #: templates/catalogue/book_text.html:92
498 msgid "Display line numbers"
499 msgstr "Wyświetlaj numerację"
501 #: templates/catalogue/book_text.html:93
502 msgid "Display themes"
503 msgstr "Wyświetlaj motywy"
505 #: templates/catalogue/book_text.html:94
506 msgid "Display footnotes"
507 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
514 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
516 msgstr "Wszystkie utwory"
518 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
519 msgid "Download the catalogue in PDF format."
520 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
522 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
523 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
524 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
525 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
529 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
530 #: templates/catalogue/collections.html:6
531 #: templates/catalogue/collections.html:11
535 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
536 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
537 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
538 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
542 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
546 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
549 msgid_plural "and %(c)s more"
550 msgstr[0] "oraz jedna inna"
551 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
552 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
554 #: templates/catalogue/collections.html:17
555 msgid "All collections"
556 msgstr "Wszystkie kolekcje"
558 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
559 msgid "Latest DAISY audiobooks"
560 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
562 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
563 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
565 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
568 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
569 msgid "Expand fragment"
570 msgstr "Rozwiń fragment"
572 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
573 msgid "Hide fragment"
574 msgstr "Zwiń fragment"
576 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
580 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
581 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
585 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
590 msgid "Work is licensed under "
591 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
595 msgstr "Na podstawie"
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
606 msgid "Other resources"
607 msgstr "W innych miejscach"
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
610 msgid "Source of the image"
611 msgstr "Źródło obrazu"
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
614 msgid "Image on the Editor's Platform"
615 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
618 msgid "View XML source"
619 msgstr "Źródłowy plik XML"
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
622 msgid "Work's themes "
623 msgstr "Motywy w utworze"
625 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
626 msgid "Wolne Lektury"
627 msgstr "Wolne Lektury"
629 #: templates/catalogue/player.html:34
631 msgstr "Strona utworu"
633 #: templates/catalogue/player.html:35
635 msgstr "Pobierz jako"
637 #: templates/catalogue/player.html:84
638 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
642 #: templates/catalogue/player.html:85
643 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
647 #: templates/catalogue/player.html:104
648 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
649 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
651 #: templates/catalogue/player.html:109
653 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
654 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
656 #: templates/catalogue/player.html:121
659 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
661 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
663 #: templates/catalogue/player.html:123
665 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
666 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
668 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
669 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
670 msgid "Recent audiobooks"
671 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
673 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
674 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
675 msgid "Recent DAISY files"
676 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
678 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
679 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
680 msgid "Recent publications"
681 msgstr "Ostatnie publikacje"
683 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
686 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
687 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
689 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
690 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
692 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
693 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
694 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
695 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
696 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
700 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
701 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
703 msgstr "Czy chodziło Ci o"
705 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
710 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
711 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
715 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
716 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
720 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
721 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
726 msgid "Results by title"
727 msgstr "Znalezione w tytułach"
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
730 msgid "Results by authors"
731 msgstr "Znalezieni autorzy"
733 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
734 msgid "Results by translators"
735 msgstr "Znalezieni tłumacze"
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
738 msgid "Results in text"
739 msgstr "Znalezione w treści"
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
742 msgid "Other results"
745 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
746 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
747 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
748 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
752 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
753 "epoch, kind and genre.\n"
754 "\t\tAs for now we do not support full text search."
756 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
757 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
760 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
761 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
762 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
764 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
765 msgid "Download a custom PDF"
766 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
768 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
772 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
776 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
780 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
781 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
783 msgstr "Wolna licencja"
785 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
786 msgid "on Wolne Lektury"
787 msgstr "w Wolnych Lekturach"
789 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
790 msgid "See full category"
791 msgstr "Zobacz całą kategorię"
793 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
794 msgid "All matching works"
795 msgstr "Wybrane utwory"
797 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
798 msgid "Motifs and themes"
799 msgstr "Motywy i tematy"
801 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
802 msgid "No description."
805 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
806 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
807 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
809 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
813 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
814 msgid "in Culture.pl"
815 msgstr "w Culture.pl"
817 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
824 "An error occurred: %(exception)s\n"
828 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
833 msgid "Book imported successfully"
834 msgstr "Książka zaimportowana"
838 msgid "Error importing file: %r"
839 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
842 msgid "Download custom PDF"
843 msgstr "Stwórz własny PDF"
845 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
846 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
848 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
849 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
854 #~ msgid "for an e-book reader"
855 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
857 #~ msgid "for Kindle"
858 #~ msgstr "na Kindle"
860 #~ msgid "FictionBook"
861 #~ msgstr "FictionBook"
863 #~ msgid "for advanced usage"
864 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
872 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
873 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
875 #~ msgid "Themes and topics"
876 #~ msgstr "Motywy i tematy"
878 #~ msgid "Catalogue of the library"
879 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
881 #~ msgid "Please wait…"
882 #~ msgstr "Proszę czekać…"
887 #~ msgid "book count"
888 #~ msgstr "liczba książek"
891 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
892 #~ "instead of it's tag."
894 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
895 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
897 #~ msgid "Wikisource"
898 #~ msgstr "Wikiźródła"
901 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
902 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
903 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
905 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
906 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
907 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
910 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
911 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
912 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
915 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
916 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
917 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
920 #~ msgid "Listing of all pictures"
921 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
923 #~ msgid "for a reader"
924 #~ msgstr "na czytnik"
926 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
927 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
929 #~ msgid "Create new shelf"
930 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
933 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
935 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
938 #~ msgid "Put on the shelf!"
939 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
941 #~ msgid "Shelves containing fragment"
942 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
945 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
947 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
950 #~ msgid "Save all shelves"
951 #~ msgstr "Zapisz półki"
953 #~ msgid "Your shelves with books"
954 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
959 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
961 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
963 #~ msgid "Create shelf"
964 #~ msgstr "Utwórz półkę"
966 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
967 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
975 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
976 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
978 #~ msgid "Bad method"
979 #~ msgstr "Zła metoda"
981 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
982 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
994 #~ msgstr "strona główna"
996 #~ msgid "Show tag on main page"
997 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1000 #~ msgstr "Plik HTML"
1003 #~ msgstr "Plik PDF"
1005 #~ msgid "EPUB file"
1006 #~ msgstr "Plik EPUB"
1009 #~ msgstr "Plik TXT"
1011 #~ msgid "sha-1 hash"
1012 #~ msgstr "hash sha-1"
1017 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1018 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1020 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1021 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1023 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1024 #~ msgstr "Usunięto"
1026 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1027 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1030 #~ msgstr "klucz sortowania"
1032 #~ msgid "year of death"
1033 #~ msgstr "rok śmierci"
1035 #~ msgid "short HTML"
1036 #~ msgstr "krótki HTML"
1038 #~ msgid "year of translator's death"
1039 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1041 #~ msgid "book stub"
1042 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1044 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1045 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"