1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 15:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
121 msgid "Without cover"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "chiave di ordinamento"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:307
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
218 #: models/book.py:320
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
230 msgstr "i %s di file"
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
240 #: models/bookmedia.py:33
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
248 #: models/collection.py:19
250 msgstr " slug del libro "
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
256 #: models/collection.py:22
260 #: models/collection.py:26
264 #: models/collection.py:27
268 #: models/fragment.py:31
272 #: models/fragment.py:32
276 #: models/source.py:11
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr " ulteriori informazioni"
282 #: models/source.py:16
288 #: models/source.py:17
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
331 #: templates/catalogue/book_text.html:24
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
342 #: templates/catalogue/book_text.html:37
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
348 msgid "Information about the work"
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "File di fonte XML"
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr " Piattaforma del editore"
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Combina questo libro"
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
411 #| " materials are licensed under the \n"
412 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
413 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
420 " materials are licensed under the\n"
421 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
426 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
427 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
429 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
431 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
432 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
433 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
436 #: templates/catalogue/book_info.html:20
438 msgid "Resource prepared based on:"
439 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
441 #: templates/catalogue/book_info.html:30
445 #: templates/catalogue/book_info.html:32
446 msgid "Edited and annotated by:"
447 msgstr "Curato ed elaborato da:"
449 #: templates/catalogue/book_info.html:40
450 msgid "Publication funded by:"
453 #: templates/catalogue/book_info.html:47
454 msgid "Cover image by:"
457 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
458 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
460 msgid "Listing of all works"
461 msgstr "Elenco di tutte le opere"
463 #: templates/catalogue/book_list.html:25
464 msgid "Table of Content"
467 #: templates/catalogue/book_list.html:35
471 #: templates/catalogue/book_short.html:41
472 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
476 #: templates/catalogue/book_short.html:49
477 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
481 #: templates/catalogue/book_short.html:57
485 #: templates/catalogue/book_short.html:66
487 #| msgid "language code"
489 msgstr "codice della lingua"
491 #: templates/catalogue/book_short.html:85
493 msgstr "Leggi online"
495 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
499 #: templates/catalogue/book_text.html:31
500 msgid "Table of contents"
503 #: templates/catalogue/book_text.html:43
504 #: templates/catalogue/book_text.html:103
508 #: templates/catalogue/book_text.html:49
510 msgstr "Modifica. nota"
512 #: templates/catalogue/book_text.html:55
516 #: templates/catalogue/book_text.html:67
517 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
521 #: templates/catalogue/book_text.html:68
522 msgid "Please wait..."
525 #: templates/catalogue/book_text.html:81
526 msgid "Other versions of the book"
529 #: templates/catalogue/book_text.html:82
530 msgid "Close the other version"
533 #: templates/catalogue/book_text.html:105
535 #| msgid "parent number"
536 msgid "Display line numbers"
537 msgstr "numero del genitore"
539 #: templates/catalogue/book_text.html:107
541 #| msgid "Don't disply themes"
542 msgid "Display themes"
543 msgstr "Non visualizzare i temi"
545 #: templates/catalogue/book_text.html:109
547 #| msgid "Don't show footnotes"
548 msgid "Display footnotes"
549 msgstr "Non mostrare le note"
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
555 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
560 msgstr "Tutti i libri"
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
563 msgid "Download the catalogue in PDF format."
564 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
567 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
572 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
573 #: templates/catalogue/collections.html:6
574 #: templates/catalogue/collections.html:11
579 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
580 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
581 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
585 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
590 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
593 msgid_plural "and %(c)s more"
597 #: templates/catalogue/collections.html:17
599 #| msgid "collections"
600 msgid "All collections"
603 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
605 msgid "Listing of all DAISY files"
606 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
609 msgid "Latest DAISY audiobooks"
610 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
612 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
613 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
615 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Espandi il frammento"
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Nascondi il frammento"
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Fonte dell'immagine"
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Visualizza la fonte XML"
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Temi dell'opera"
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury"
670 #: templates/catalogue/player.html:28
672 msgstr "Pagina del libro"
674 #: templates/catalogue/player.html:29
676 msgstr "Scarica come"
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
682 #: templates/catalogue/player.html:50
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
687 #: templates/catalogue/player.html:61
688 #, fuzzy, python-format
690 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
692 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
695 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
696 "finanziato da %(fb)s"
698 #: templates/catalogue/player.html:63
699 #, fuzzy, python-format
700 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
701 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
702 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
707 msgid "Recent audiobooks"
708 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
711 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
712 msgid "Recent DAISY files"
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
717 msgid "Recent publications"
720 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
723 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
724 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
728 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
732 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
738 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
763 msgid "Results by title"
764 msgstr "Risultati per titolo"
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
767 msgid "Results by authors"
768 msgstr "Risultati per autore"
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
771 msgid "Results by translators"
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
775 msgid "Results in text"
776 msgstr "Risultati nel testo"
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
779 msgid "Other results"
780 msgstr "Altri risultati"
782 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
783 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
784 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
785 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
787 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
790 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
791 #| "epoch, kind and genre.\n"
792 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
794 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
795 "epoch, kind and genre.\n"
796 " As for now we do not support full text search."
798 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
800 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
802 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
804 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
805 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
807 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
810 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
811 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
813 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
816 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
817 msgid "Download a custom PDF"
818 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
820 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
836 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
840 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
844 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
845 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
849 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
851 #| msgid "Wolne Lektury"
852 msgid "on Wolne Lektury"
853 msgstr "Wolne Lektury"
855 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
856 msgid "See full category"
857 msgstr "Vedi tutta la categoria"
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
864 msgid "All matching works"
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
868 msgid "Listing of all audiobooks"
869 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
878 msgid "Motifs and themes"
879 msgstr "Motivi e temi"
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
883 #| msgid "description"
884 msgid "No description."
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
888 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
889 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
893 msgstr "su Wikipedia"
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
896 msgid "in Culture.pl"
899 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
908 "An error occurred: %(exception)s\n"
912 "Si e verificato un errore: %(exception)s \n"
917 msgid "Book imported successfully"
918 msgstr "Libro scaricato con successo"
922 msgid "Error importing file: %r"
923 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
926 msgid "Download custom PDF"
927 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
929 #~ msgid "book count"
930 #~ msgstr "conteggio dei libri"
932 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
933 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
935 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
936 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
941 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
942 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
947 #~ msgid "Themes and topics"
948 #~ msgstr "temi e argomenti"
950 #~ msgid "Listing of all pictures"
951 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
953 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
954 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
956 #~ msgid "Create new shelf"
957 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
960 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
961 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
963 #~ msgid "Put on the shelf!"
964 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
966 #~ msgid "Shelves containing fragment"
967 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
970 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
971 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
973 #~ msgid "Save all shelves"
974 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
976 #~ msgid "Your shelves with books"
977 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
979 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
980 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
982 #~ msgid "Create shelf"
983 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
985 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
986 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
994 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
995 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
997 #~ msgid "Bad method"
998 #~ msgstr "Metodo non corretto"