Merge branch 'master' into production
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 10:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Karolina Zuber <suomija@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: views.py:33
22 #: views.py:34
23 #: templates/superbase.html:80
24 msgid "Sign in"
25 msgstr "Prisijungti  "
26
27 #: views.py:40
28 #: views.py:60
29 #, python-format
30 msgid "Already logged in as user %(user)s"
31 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
32
33 #: views.py:52
34 #: views.py:53
35 #: views.py:80
36 #: templates/superbase.html:84
37 msgid "Register"
38 msgstr "Registruotis "
39
40 #: views.py:75
41 msgid "You have to be logged in to continue"
42 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
43
44 #: templates/404.html:5
45 msgid "Page does not exist"
46 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
47
48 #: templates/404.html:10
49 msgid "Page not found"
50 msgstr "Puslapis nerastas"
51
52 #: templates/404.html:14
53 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
54 msgstr "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
55
56 #: templates/404.html:14
57 msgid "main page"
58 msgstr "pagrindinį puslapį"
59
60 #: templates/500.html:6
61 #: templates/500.html.py:17
62 msgid "Server error"
63 msgstr "Serverio klaida"
64
65 #: templates/500.html:19
66 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
67 msgstr "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie klaidą.</p>\""
68
69 #: templates/503.html:6
70 #: templates/503.html.py:17
71 msgid "Service unavailable"
72 msgstr "Paslauga neprieinama"
73
74 #: templates/503.html:19
75 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
76 msgstr "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų remonto darbų."
77
78 #: templates/main_page.html:5
79 #: templates/main_page.html.py:6
80 msgid "Wolne Lektury internet library"
81 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
82
83 #: templates/main_page.html:19
84 msgid "What's new?"
85 msgstr "Kas naujo?"
86
87 #: templates/main_page.html:27
88 msgid "Recent publications"
89 msgstr "Naujos publikacijos"
90
91 #: templates/main_page.html:37
92 msgid "News"
93 msgstr "Naujienos"
94
95 #: templates/main_page.html:45
96 msgid "Utilities"
97 msgstr "Priemonės"
98
99 #: templates/main_page.html:48
100 msgid "Report a bug or suggestion"
101 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
102
103 #: templates/main_page.html:52
104 msgid "Download the catalogue in PDF format."
105 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
106
107 #: templates/main_page.html:54
108 msgid "Widget"
109 msgstr "Valdiklis"
110
111 #: templates/main_page.html:55
112 msgid "Missing a book?"
113 msgstr "Neradote knygos?"
114
115 #: templates/main_page.html:56
116 #: templates/publish_plan.html:4
117 #: templates/publish_plan.html.py:8
118 msgid "Publishing plan"
119 msgstr "Publikavimo planas"
120
121 #: templates/main_page.html:63
122 msgid "Information"
123 msgstr "Informacija"
124
125 #: templates/main_page.html:83
126 msgid "Image used:"
127 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
128
129 #: templates/superbase.html:17
130 msgid "Wolne Lektury"
131 msgstr "Wolne Lektury"
132
133 #: templates/superbase.html:50
134 #, python-format
135 msgid ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
138 "                    "
139 msgid_plural ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
142 "                    "
143 msgstr[0] ""
144 "\n"
145 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
146 "                    "
147 msgstr[1] ""
148 "\n"
149 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
150 "                    "
151 msgstr[2] ""
152 "\n"
153 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
154 "                    "
155
156 #: templates/superbase.html:61
157 msgid "Welcome"
158 msgstr "Sveiki atvykę"
159
160 #: templates/superbase.html:67
161 #: templates/user.html:12
162 msgid "Password"
163 msgstr "Slaptažodis"
164
165 #: templates/superbase.html:68
166 #: templates/user.html:13
167 msgid "E-mail"
168 msgstr "El- paštas"
169
170 #: templates/superbase.html:69
171 #: templates/user.html:14
172 msgid "Social accounts"
173 msgstr "Socialinės paskyros"
174
175 #: templates/superbase.html:72
176 msgid "My shelf"
177 msgstr "Mano lentyna"
178
179 #: templates/superbase.html:74
180 msgid "Administration"
181 msgstr "Administracija "
182
183 #: templates/superbase.html:76
184 msgid "Logout"
185 msgstr "Atsijungti"
186
187 #: templates/superbase.html:106
188 msgid "Search"
189 msgstr "Ieškoti"
190
191 #: templates/superbase.html:129
192 msgid "Language versions"
193 msgstr "Kalbų versijos"
194
195 #: templates/superbase.html:161
196 msgid ""
197 "\n"
198 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
199 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
200 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
201 "\t\t\t\t"
202 msgstr ""
203 "\n"
204 "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
205 "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų ištekliais.\n"
206 "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
207 "\t\t\t\t"
208
209 #: templates/superbase.html:168
210 msgid ""
211 "\n"
212 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
213 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
214 "\t\t\t\t"
215 msgstr ""
216 "\n"
217 "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
218 "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
219 "\t\t\t\t"
220
221 #: templates/superbase.html:184
222 msgid "Close"
223 msgstr "Uždaryti"
224
225 #: templates/superbase.html:186
226 msgid "Loading"
227 msgstr "Kraunasi"
228
229 #: templates/user.html:5
230 #: templates/user.html.py:9
231 msgid "User"
232 msgstr "Vartotojas"
233
234 #: templates/admin/base_site.html:4
235 #: templates/admin/base_site.html.py:7
236 msgid "Site administration"
237 msgstr "Interneto svetainės administracija"
238
239 #: templates/admin/base_site.html:8
240 msgid "Translations"
241 msgstr "Vertimai"
242
243 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
244 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
245 msgid "advanced"
246 msgstr "papildomas"
247
248 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
249 msgid "simplified"
250 msgstr "supaprastintas"
251
252 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
253 msgid "Import book"
254 msgstr "Importuoti knygą"
255
256 #: templates/auth/login.html:9
257 msgid "Forgot Password?"
258 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
259
260 #: templates/auth/login.html:14
261 #: templates/auth/register.html:7
262 msgid "Sign in using:"
263 msgstr "Prisijungti naudojant:"
264
265 #: templates/auth/login_register.html:8
266 msgid "or register"
267 msgstr "arba registruotis "
268
269 #: templates/info/join_us.html:6
270 #, python-format
271 msgid ""
272 "\n"
273 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
274 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
275 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
276 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
277 msgid_plural ""
278 "\n"
279 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
280 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
281 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
282 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
283 msgstr[0] ""
284 "\n"
285 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
286 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
287 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus finansiškai\n"
288 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
289 msgstr[1] ""
290 "\n"
291 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
292 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
293 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus finansiškai\n"
294 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
295 msgstr[2] ""
296 "\n"
297 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
298 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
299 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus finansiškai\n"
300 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
301
302 #: templates/info/join_us.html:20
303 msgid ""
304 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
305 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
306 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
307 msgstr ""
308 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
309 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
310 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
311
312 #: templates/info/join_us.html:23
313 msgid "More..."
314 msgstr "Daugiau..."
315
316 #: templates/openid/login.html:6
317 #: templates/openid/login.html.py:10
318 msgid "OpenID Sign In"
319 msgstr "OpenID Prisijungti"
320
321 #: templates/openid/login.html:27
322 msgid "Sign In"
323 msgstr "Prisijungti  "
324
325 #: templates/pagination/pagination.html:5
326 #: templates/pagination/pagination.html:7
327 msgid "previous"
328 msgstr "ankstėsnis"
329
330 #: templates/pagination/pagination.html:21
331 #: templates/pagination/pagination.html:23
332 msgid "next"
333 msgstr "sekantis "
334
335 #: templates/piston/authorize_token.html:4
336 #: templates/piston/authorize_token.html:7
337 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
338 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
339
340 #: templates/piston/authorize_token.html:10
341 #, python-format
342 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
343 msgstr "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
344
345 #: templates/socialaccount/connections.html:5
346 #: templates/socialaccount/connections.html:8
347 msgid "Account Connections"
348 msgstr "Paskyros jungtys"
349
350 #: templates/socialaccount/connections.html:11
351 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
352 msgstr "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party paskyromis:"
353
354 #: templates/socialaccount/connections.html:35
355 msgid "Remove"
356 msgstr "Pašalinti"
357
358 #: templates/socialaccount/connections.html:43
359 msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
360 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
361
362 #: templates/socialaccount/connections.html:46
363 msgid "Add a 3rd Party Account"
364 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
365
366 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
367 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
368 msgid "Login Cancelled"
369 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
370
371 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
372 #, python-format
373 msgid "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
374 msgstr "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
375
376 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
377 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
378
379 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
380 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
381
382 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
383 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
384
385 #~ msgid ""
386 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
387 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
388 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
389 #~ msgstr ""
390 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
391 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
392 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
393 #~ "Peszek."
394
395 #~ msgid "See also"
396 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
397
398 #~ msgid "Theme"
399 #~ msgstr "Motyvas"
400
401 #~ msgid "in work "
402 #~ msgstr "kūrinyje"
403
404 #~ msgid "This work is licensed under:"
405 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
406
407 #~ msgid ""
408 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
409 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
410 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
411 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
412 #~ "those\n"
413 #~ "        materials are licensed under the \n"
414 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
415 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 #~ "        license."
417 #~ msgstr ""
418 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
419 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
420 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
421 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
422 #~ "t.t.), šios\n"
423 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
424 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
425 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
426 #~ "licenciją."
427
428 #~ msgid "Text prepared based on:"
429 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
430
431 #~ msgid "Edited and annotated by:"
432 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
433
434 #~ msgid "Listing of all works"
435 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
436
437 #~ msgid "Table of Content"
438 #~ msgstr "Turinys"
439
440 #~ msgid "↑ top ↑"
441 #~ msgstr "↑į viršų↑"
442
443 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
444 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
445
446 #~ msgid "Create new shelf"
447 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
448
449 #~ msgid ""
450 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
451 #~ msgstr ""
452 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
453 #~ "žemiau."
454
455 #~ msgid "Put on the shelf!"
456 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
457
458 #~ msgid "Epoch"
459 #~ msgstr "Epocha"
460
461 #~ msgid "Kind"
462 #~ msgstr "Rūšis  "
463
464 #~ msgid "Genre"
465 #~ msgstr "Žanras"
466
467 #~ msgid "Read online"
468 #~ msgstr "Skaityti online"
469
470 #~ msgid "Download"
471 #~ msgstr "Atsisiųsti"
472
473 #~ msgid "to print"
474 #~ msgstr "Spausdinti"
475
476 #~ msgid "for an e-book reader"
477 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
478
479 #~ msgid "for Kindle"
480 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
481
482 #~ msgid "for advanced usage"
483 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
484
485 #~ msgid "Listen"
486 #~ msgstr "Klausytis"
487
488 #~ msgid "Table of contents"
489 #~ msgstr "Turinys"
490
491 #~ msgid "Themes"
492 #~ msgstr "Motyvai"
493
494 #~ msgid "Edit. note"
495 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
496
497 #~ msgid "Infobox"
498 #~ msgstr "Infobox"
499
500 #~ msgid "Book's page"
501 #~ msgstr "Knygos puslapis"
502
503 #~ msgid "for a reader"
504 #~ msgstr "skaitytojui"
505
506 #, fuzzy
507 #~ msgid "for advanced usege"
508 #~ msgstr "papildomas"
509
510 #~ msgid "Download a custom PDF"
511 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
512
513 #~ msgid "Motifs and themes"
514 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
515
516 #~ msgid "See"
517 #~ msgstr "Žiūrėti"
518
519 #~ msgid "Source"
520 #~ msgstr "Knygos"
521
522 #~ msgid "of the book"
523 #~ msgstr "šaltinis"
524
525 #~ msgid "Source XML file"
526 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
527
528 #~ msgid "Book on"
529 #~ msgstr "Knyga "
530
531 #~ msgid "Editor's Platform"
532 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
533
534 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
535 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
536
537 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
538 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
539
540 #~ msgid "Mix this book"
541 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
542
543 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
544 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
545
546 #~ msgid "Catalogue"
547 #~ msgstr "Katalogas"
548
549 #~ msgid "Authors"
550 #~ msgstr "Autoriai"
551
552 #~ msgid "Kinds"
553 #~ msgstr "Rūšys"
554
555 #~ msgid "Genres"
556 #~ msgstr "Žanrai"
557
558 #~ msgid "Epochs"
559 #~ msgstr "Epochos"
560
561 #~ msgid "Themes and topics"
562 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
563
564 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
565 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
566
567 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
568 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
569
570 #~ msgid ""
571 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
572 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
573 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
574 #~ "ograniczeń."
575 #~ msgstr ""
576 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
577 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
578 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
579 #~ "apribojimų."
580
581 #~ msgid ""
582 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
583 #~ msgstr ""
584 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
585 #~ "nurodytų galimybių:"
586
587 #~ msgid "Shelves containing fragment"
588 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
589
590 #~ msgid ""
591 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
592 #~ msgstr ""
593 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
594 #~ "žemiau."
595
596 #~ msgid "Save all shelves"
597 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
598
599 #~ msgid "Expand fragment"
600 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
601
602 #~ msgid "Hide fragment"
603 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
604
605 #~ msgid "See full category"
606 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
607
608 #~ msgid "All books"
609 #~ msgstr "Visos knygos"
610
611 #~ msgid "Audiobooks"
612 #~ msgstr "Audio knygos"
613
614 #~ msgid "DAISY"
615 #~ msgstr "DAISY"
616
617 #~ msgid "Work is licensed under "
618 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
619
620 #~ msgid "Based on"
621 #~ msgstr "Remiantis"
622
623 #~ msgid "Details"
624 #~ msgstr "Detalės "
625
626 #~ msgid "Author"
627 #~ msgstr "Autorius"
628
629 #~ msgid "Other resources"
630 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
631
632 #~ msgid "Source of the image"
633 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
634
635 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
636 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
637
638 #~ msgid "View XML source"
639 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
640
641 #~ msgid "Work's themes "
642 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
643
644 #~ msgid "Listing of all pictures"
645 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
646
647 #~ msgid "Download as"
648 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
649
650 #~ msgid "Artist"
651 #~ msgstr "Artistas"
652
653 #~ msgid "Director"
654 #~ msgstr "Režisierus"
655
656 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
657 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
658
659 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
660 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
661
662 #~ msgid ""
663 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
664 #~ msgstr ""
665 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
666
667 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
668 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
669
670 #~ msgid "Did you mean"
671 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
672
673 #~ msgid "Results by authors"
674 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
675
676 #~ msgid "Results by title"
677 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
678
679 #~ msgid "Results in text"
680 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
681
682 #~ msgid "Other results"
683 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
684
685 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
686 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
687
688 #~ msgid ""
689 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
690 #~ "epoch, kind and genre.\n"
691 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
692 #~ msgstr ""
693 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
694 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
695 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
696
697 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
698 #~ msgstr ""
699 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
700 #~ "simbolių."
701
702 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
703 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
704
705 #~ msgid "in Wikipedia"
706 #~ msgstr "Vikipedijoje"
707
708 #~ msgid "Your shelves with books"
709 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
710
711 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
712 #~ msgstr ""
713 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
714 #~ "žemiau."
715
716 #~ msgid "Create shelf"
717 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
718
719 #~ msgid "author"
720 #~ msgstr "autorius"
721
722 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
723 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
724
725 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
726 #~ msgstr ""
727 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
728 #~ "Gazeta.pl"
729
730 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
731 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
732
733 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
734 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
735
736 #~ msgid ""
737 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
738 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
739 #~ msgstr ""
740 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
741 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
742 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
743
744 #~ msgid ""
745 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
746 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
747 #~ msgstr ""
748 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
749 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
750
751 #~ msgid ""
752 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
753 #~ "to be published without restrictions in"
754 #~ msgstr ""
755 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
756 #~ "publikuojami be apribojimų"
757
758 #~ msgid ""
759 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
760 #~ "library of Wolne Lektury soon."
761 #~ msgstr ""
762 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
763 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
764
765 #~ msgid ""
766 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
767 #~ "published without restrictions in"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
770 #~ "apribojimų"
771
772 #~ msgid ""
773 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
774 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
775 #~ msgstr ""
776 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
777 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
778 #~ "internetinėje bibliotekoje."
779
780 #~ msgid "This work is copyrighted."
781 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
782
783 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
784 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
785
786 #~ msgid "Login"
787 #~ msgstr "Prisijungti"
788
789 #~ msgid ""
790 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
791 #~ "more..."
792 #~ msgstr ""
793 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
794 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
795
796 #~ msgid "Your shelves"
797 #~ msgstr "Tavo lentynos"
798
799 #~ msgid "Register on"
800 #~ msgstr "Registruotis į"
801
802 #~ msgid "or"
803 #~ msgstr "arba"
804
805 #~ msgid "return to main page"
806 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
807
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
810 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
811
812 #~ msgid "Put a book"
813 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
814
815 #~ msgid "on the shelf!"
816 #~ msgstr "į lentyną!"
817
818 #~ msgid "for reading"
819 #~ msgstr "į skaitimą"
820
821 #~ msgid "and printing using"
822 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
823
824 #~ msgid "Download EPUB"
825 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
826
827 #~ msgid "Download TXT"
828 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
829
830 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
831 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
832
833 #~ msgid "Download ODT"
834 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
835
836 #~ msgid "and editing using"
837 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
838
839 #~ msgid "Book on project's wiki"
840 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
841
842 #~ msgid "on"
843 #~ msgstr "ant"
844
845 #~ msgid "See description"
846 #~ msgstr "Aprašymas"
847
848 #, fuzzy
849 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
850 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
851
852 #~ msgid "Jump to"
853 #~ msgstr "Santrumpa"
854
855 #~ msgid "Categories"
856 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
857
858 #, fuzzy
859 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
860 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
861
862 #~ msgid "Show full category"
863 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
864
865 #~ msgid "Hide"
866 #~ msgstr "Suvyniok"
867
868 #~ msgid "Browse books by categories"
869 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
870
871 #~ msgid "delete"
872 #~ msgstr "pašalink"
873
874 #~ msgid ""
875 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
876 #~ "link to your shelf."
877 #~ msgstr ""
878 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
879 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
880
881 #~ msgid "You need to "
882 #~ msgstr "Gali"
883
884 #~ msgid "sign in"
885 #~ msgstr "Prisijungti  "
886
887 #~ msgid "to manage your shelves."
888 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
889
890 #~ msgid ""
891 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
892 #~ msgstr ""
893 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
894 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
895
896 #~ msgid ""
897 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
898 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
899 #~ "DAISY system."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
902 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
903 #~ "DAISY."
904
905 #~ msgid "Themes groups"
906 #~ msgstr "Motyvų grupė"
907
908 #~ msgid "See our blog"
909 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
910
911 #~ msgid "You can help us!"
912 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
913
914 #~ msgid ""
915 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
916 #~ "possible only due to support of our volunteers."
917 #~ msgstr ""
918 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
919 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
923 #~ "library Wolne Lektury."
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
926 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
927
928 #~ msgid "About us"
929 #~ msgstr "Apie projektą"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "\n"
933 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
934 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
935 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
936 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
937 #~ "domain.\n"
938 #~ "\t\t\t"
939 #~ msgstr ""
940 #~ "\n"
941 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
942 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
943 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
944 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
945 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
946 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
947 #~ "\t\t\t"
948
949 #~ msgid "Searching in"
950 #~ msgstr "Ieškoimas"
951
952 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
953 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
954
955 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
956 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
957
958 #~ msgid "Your shelf is empty"
959 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
963 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
966 #~ "\".    "
967
968 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
969 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
970
971 #~ msgid "for listening"
972 #~ msgstr "klausyti"
973
974 #~ msgid "on favourite MP3 player"
975 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
976
977 #~ msgid "open format"
978 #~ msgstr "atviras formatas"
979
980 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
981 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
982
983 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
984 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
985
986 #~ msgid "cancel"
987 #~ msgstr "anuliuoti"
988
989 #~ msgid "Share this shelf"
990 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
996 #~ "savo lentyną."
997
998 #, fuzzy
999 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1000 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1001
1002 #, fuzzy
1003 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1004 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1005
1006 #, fuzzy
1007 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1008 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1009
1010 #, fuzzy
1011 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1013
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1016 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1017
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1020 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1021
1022 #, fuzzy
1023 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1024 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1025
1026 #, fuzzy
1027 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1028 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1029
1030 #~ msgid "Delete"
1031 #~ msgstr "pašalinti "
1032
1033 #~ msgid "return to the main page"
1034 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1035
1036 #~ msgid "return to list of materials"
1037 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1038
1039 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1040 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1041
1042 #, fuzzy
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1045 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1046
1047 #~ msgid "Polish"
1048 #~ msgstr "Lenkų"
1049
1050 #~ msgid "German"
1051 #~ msgstr "Vokiečių"
1052
1053 #~ msgid "English"
1054 #~ msgstr "Anglų "
1055
1056 #~ msgid "Lithuanian"
1057 #~ msgstr "Lietuvių"
1058
1059 #~ msgid "French"
1060 #~ msgstr "Prancūzų"
1061
1062 #~ msgid "Russian"
1063 #~ msgstr "Rusų"
1064
1065 #~ msgid "Spanish"
1066 #~ msgstr "Ispanų"
1067
1068 #~ msgid "Ukrainian"
1069 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1070
1071 #~ msgid "Choose your interface language: "
1072 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1073
1074 #~ msgid "Choose language"
1075 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1076
1077 #~ msgid "Hide description"
1078 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1079
1080 #~ msgid "Download MP3"
1081 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1082
1083 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1084 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1085
1086 #~ msgid "Download DAISY"
1087 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1088
1089 #~ msgid "check list of books"
1090 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1091
1092 #~ msgid "in our repository"
1093 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1094
1095 #~ msgid "Read study of epoch"
1096 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1097
1098 #~ msgid "Read article about epoch"
1099 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "