1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Ela Janota <amarillis5@wp.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
22 msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
37 msgid "Normal leading"
38 msgstr "Interligne normal"
41 msgid "One and a half leading"
42 msgstr "Interligne et demi"
45 msgid "Double leading"
46 msgstr "Interligne double"
57 msgid "Don't show footnotes"
58 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
61 msgid "Don't disply themes"
62 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
65 msgid "Don't use our custom font"
66 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
74 msgstr "Taille des caractères"
121 msgstr "critère de tri"
137 msgstr "nombre des livres"
144 msgid "creation date"
145 msgstr "date de création"
171 msgid "extra information"
172 msgstr "information supplémentaire"
185 msgid "language code"
186 msgstr "code de langue"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
202 msgid "Book \"%s\" does not exist."
203 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
207 msgid "Book %s already exists"
208 msgstr "Livre %s existe déjà"
221 msgstr "ébauches des livres"
231 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
232 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
236 "An error occurred: %(exception)s\n"
240 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
245 msgid "Book imported successfully"
246 msgstr "Livre importé avec succès"
250 msgid "Error importing file: %r"
251 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
254 msgid "Incorrect customization options for PDF"
255 msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
259 msgstr "Mauvaise méthode"
262 msgid "Download custom PDF"
263 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
269 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
270 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
275 #~ msgid "Name of the new shelf"
276 #~ msgstr "Nom de l'étagère nouvelle"
279 #~ msgstr "page d'accueil"
281 #~ msgid "Show tag on main page"
282 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
284 #~ msgid "year of death"
285 #~ msgstr "année de la mort"
287 #~ msgid "short HTML"
288 #~ msgstr "HTML court"
291 #~ msgstr "fichier HTML"
294 #~ msgstr "fichier PDF"
297 #~ msgstr "fichier ODT"
300 #~ msgstr "fichier TXT"
303 #~ msgstr "fichier MP3"
306 #~ msgstr "fichier OGG"
308 #~ msgid "DAISY file"
309 #~ msgstr "fichier DAISY"
311 #~ msgid "Read online"
312 #~ msgstr "Lire en ligne"
314 #~ msgid "goes to public domain"
315 #~ msgstr "entre dans le domaine public"
317 #~ msgid "translator"
318 #~ msgstr "traducteur"
320 #~ msgid "year of translator's death"
321 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
324 #~ msgstr "ébauche du livre"
326 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
327 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
329 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
330 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
332 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
333 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
335 #~ msgid "This book is not on the shelf"
336 #~ msgstr "Le livre n'est pas sur l'étagère"
338 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
339 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
341 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
342 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
344 #~ msgid "content type"
345 #~ msgstr "type du contenu"
348 #~ msgstr "ID de l'objet"