1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: catalogue/constants.py:9
19 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 #: catalogue/constants.py:13
23 msgid "Free Art License 1.3"
26 #: catalogue/constants.py:58
32 #: catalogue/constants.py:59
38 #: catalogue/constants.py:60
44 #: catalogue/constants.py:61
50 #: catalogue/constants.py:62
56 #: catalogue/constants.py:63
60 #: catalogue/constants.py:64
64 #: catalogue/constants.py:68
70 #: catalogue/constants.py:69
76 #: catalogue/constants.py:70
82 #: catalogue/constants.py:71
88 #: catalogue/constants.py:72
94 #: catalogue/constants.py:73
96 #| msgid "collections"
100 #: catalogue/constants.py:74
102 #| msgid "collections"
106 #: catalogue/forms.py:28
107 msgid "Please supply an XML."
108 msgstr "Введіть будь ласка XML."
110 #: catalogue/forms.py:48
111 msgid "Don't show footnotes"
112 msgstr "Сховати примітки"
114 #: catalogue/forms.py:49
115 msgid "Don't disply themes"
116 msgstr "Сховати теми"
118 #: catalogue/forms.py:50
119 msgid "Don't use our custom font"
120 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
122 #: catalogue/forms.py:51
123 msgid "Without cover"
126 #: catalogue/forms.py:52
128 #| msgid "Table of contents"
129 msgid "Without table of contents"
132 #: catalogue/forms.py:55
136 #: catalogue/forms.py:56
137 msgid "Normal leading"
138 msgstr "Normal leading"
140 #: catalogue/forms.py:57
141 msgid "One and a half leading"
142 msgstr "One and a half leading"
144 #: catalogue/forms.py:58
145 msgid "Double leading"
146 msgstr "Double leading"
148 #: catalogue/forms.py:60
150 msgstr "Розмір шрифту"
152 #: catalogue/forms.py:61
154 msgstr "За умовчанням"
156 #: catalogue/forms.py:62
160 #: catalogue/forms.py:63
164 #: catalogue/forms.py:85
165 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
172 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
174 msgstr "ключ сортування"
176 #: catalogue/models/book.py:60
178 #| msgid "Results by authors"
179 msgid "sort key by author"
180 msgstr "Результати за авторами"
182 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
183 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
187 #: catalogue/models/book.py:63
188 msgid "language code"
191 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
192 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
193 #: catalogue/models/tag.py:135
197 #: catalogue/models/book.py:65
201 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
202 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "дата створення"
206 #: catalogue/models/book.py:67
208 #| msgid "creation date"
210 msgstr "дата створення"
212 #: catalogue/models/book.py:68
213 msgid "parent number"
214 msgstr "номер батька"
216 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
217 msgid "extra information"
218 msgstr "додаткова інформація"
220 #: catalogue/models/book.py:72
221 msgid "print on demand"
224 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
228 #: catalogue/models/book.py:74
232 #: catalogue/models/book.py:75
236 #: catalogue/models/book.py:76
237 msgid "preview until"
240 #: catalogue/models/book.py:78
244 #: catalogue/models/book.py:82
248 #: catalogue/models/book.py:89
249 msgid "cover thumbnail"
252 #: catalogue/models/book.py:95
253 msgid "cover thumbnail for mobile app"
256 #: catalogue/models/book.py:101
257 msgid "cover for mobile app"
260 #: catalogue/models/book.py:107
261 msgid "cover for Ebookpoint"
264 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
268 #: catalogue/models/book.py:137
272 #: catalogue/models/book.py:538
274 msgid "Book \"%s\" does not exist."
275 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
277 #: catalogue/models/book.py:554
279 msgid "Book %s already exists"
280 msgstr "Книжка %s вже існує"
282 #: catalogue/models/book.py:813
283 msgid "This work needs modernisation"
286 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
291 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
295 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
296 #: catalogue/models/tag.py:56
300 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
310 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
314 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
318 #: catalogue/models/collection.py:17
320 msgstr "slugs книжок"
322 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
326 #: catalogue/models/collection.py:19
330 #: catalogue/models/collection.py:27
334 #: catalogue/models/collection.py:28
338 #: catalogue/models/fragment.py:28
342 #: catalogue/models/fragment.py:29
346 #: catalogue/models/source.py:10
348 #| msgid "extra information"
349 msgid "network location"
350 msgstr "додаткова інформація"
352 #: catalogue/models/source.py:15
358 #: catalogue/models/source.py:16
364 #: catalogue/models/tag.py:21
368 #: catalogue/models/tag.py:22
372 #: catalogue/models/tag.py:24
376 #: catalogue/models/tag.py:25
380 #: catalogue/models/tag.py:26
384 #: catalogue/models/tag.py:27
388 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
392 #: catalogue/models/tag.py:34
396 #: catalogue/models/tag.py:35
400 #: catalogue/models/tag.py:60
404 #: catalogue/models/tag.py:98
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
411 #| msgid "Other resources"
412 msgid "Other versions"
413 msgstr "Інші ресурси"
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
417 msgstr "Дивіться також"
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
421 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
426 msgid "Information about the work"
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
447 msgid "Source XML file"
448 msgstr "Файл джерела XML"
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
454 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 msgid "Editor's Platform"
456 msgstr "Платформа редагування"
458 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
459 msgid "Book description on Wikipedia"
460 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
462 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
463 msgid "Mix this book"
464 msgstr "Міксувати цю книжку"
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
476 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
477 msgid "This work is licensed under:"
478 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
480 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
483 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
484 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
485 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
486 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
488 #| " materials are licensed under the \n"
489 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
490 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
493 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
494 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
495 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
496 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
497 " materials are licensed under the\n"
498 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
499 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
502 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
503 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
505 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
506 "охороняються авторським правом\n"
507 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
508 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
509 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
510 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
513 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
515 msgid "Resource prepared based on:"
516 msgstr "Текст підготовлено на основі"
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
523 msgid "Edited and annotated by:"
524 msgstr "Редагування та примітки:"
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
530 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
531 msgid "Publication funded by:"
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
535 msgid "Cover image by:"
538 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
540 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
541 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
542 msgid "Listing of all works"
543 msgstr "Список усіх творів"
545 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
546 msgid "Table of Content"
549 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
553 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
554 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
559 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
567 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
571 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
573 #| msgid "language code"
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
579 msgstr "Читати онлайн"
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
583 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
584 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
585 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
589 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
590 msgid "Print on demand –"
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
594 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
602 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
607 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
611 msgid "Table of contents"
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
621 msgstr "Редакторський коментар"
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
628 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
632 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
633 msgid "Please wait..."
636 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
637 msgid "Other versions of the book"
640 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
641 msgid "Close the other version"
644 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
646 #| msgid "parent number"
647 msgid "Display line numbers"
648 msgstr "номер батька"
650 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
652 #| msgid "Don't disply themes"
653 msgid "Display themes"
654 msgstr "Сховати теми"
656 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
658 #| msgid "Don't show footnotes"
659 msgid "Display footnotes"
660 msgstr "Сховати примітки"
662 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
667 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
673 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
674 msgid "Download the catalogue in PDF format."
675 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
677 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
678 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
679 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
683 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
684 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
685 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
690 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
691 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
692 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
693 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
699 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
704 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
707 msgid_plural "and %(c)s more"
711 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
713 #| msgid "collections"
714 msgid "All collections"
717 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
718 msgid "Download custom PDF"
719 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
721 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
722 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
723 msgid "Listing of all DAISY files"
724 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
726 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
727 msgid "Latest DAISY audiobooks"
728 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
730 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
731 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
732 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
734 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
735 msgid "Expand fragment"
736 msgstr "Розвинути фрагмент"
738 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
739 msgid "Hide fragment"
740 msgstr "Сховати фрагмент"
742 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
746 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
747 msgid "Work is licensed under "
748 msgstr "Твір на ліцензії"
750 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
763 msgid "Other resources"
764 msgstr "Інші ресурси"
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
767 msgid "Source of the image"
768 msgstr "Джерело графіки"
770 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
771 msgid "Image on the Editor's Platform"
772 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
774 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
775 msgid "View XML source"
776 msgstr "Дивитись джерело XML"
778 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
779 msgid "Work's themes "
780 msgstr "Теми у творі"
782 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
783 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
784 msgid "Wolne Lektury"
785 msgstr "Wolne Lektury"
787 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
789 msgstr "Сторінка книжки"
791 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
793 msgstr "Завантажити як"
795 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
796 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
797 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
799 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
801 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
802 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
804 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
805 #, fuzzy, python-format
807 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
809 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
812 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
815 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
816 #, fuzzy, python-format
817 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
818 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
819 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
821 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
822 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
824 msgid "Recent audiobooks"
825 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
827 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
828 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
829 msgid "Recent DAISY files"
832 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
833 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
835 msgid "Recent publications"
836 msgstr "входить у суспільне надбання"
838 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
841 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
842 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
845 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
846 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
847 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
850 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
851 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
858 msgstr "Ви мали на увазі"
860 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
866 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
867 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
868 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
869 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
871 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
873 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
874 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
875 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
877 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
878 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
879 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
882 msgid "Download a custom PDF"
883 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
891 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
905 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
909 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
910 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
914 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
916 #| msgid "Wolne Lektury"
917 msgid "on Wolne Lektury"
918 msgstr "Wolne Lektury"
920 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
921 msgid "See full category"
922 msgstr "Дивитись повну категорію"
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
945 msgid "All matching works"
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
949 msgid "Listing of all audiobooks"
950 msgstr "Список усіх аудіокниг"
952 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
959 msgid "Motifs and themes"
960 msgstr "Мотиви та теми"
962 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
964 #| msgid "description"
965 msgid "No description."
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
970 msgstr "на Вікіпедії"
972 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
973 msgid "in Culture.pl"
976 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
982 #: catalogue/views.py:351
985 "An error occurred: %(exception)s\n"
989 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
993 #: catalogue/views.py:356
994 msgid "Book imported successfully"
995 msgstr "Книжку успішно завантажено"
997 #: catalogue/views.py:357
999 msgid "Error importing file: %r"
1000 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
1004 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1005 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1006 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1008 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1009 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1010 #~ " As for now we do not support full text search."
1012 #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
1013 #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
1014 #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
1016 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1017 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
1019 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1020 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
1022 #~ msgid "Results by title"
1023 #~ msgstr "Результати за заголовком"
1025 #~ msgid "Results by authors"
1026 #~ msgstr "Результати за авторами"
1029 #~ msgid "Results by translators"
1030 #~ msgstr "Результати за авторами"
1032 #~ msgid "Results in text"
1033 #~ msgstr "Результати в тексті"
1035 #~ msgid "Other results"
1036 #~ msgstr "Інші результати"
1038 #~ msgid "book count"
1039 #~ msgstr "кількість книжок"
1041 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1042 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
1044 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1045 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
1048 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1049 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1050 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1052 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1054 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1055 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1058 #~ msgstr "до друку"
1060 #~ msgid "for an e-book reader"
1061 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1063 #~ msgid "for Kindle"
1064 #~ msgstr "на Kindle"
1066 #~ msgid "for advanced usage"
1067 #~ msgstr "для розширеного користування"
1070 #~ msgstr "Послухати"
1072 #~ msgid "for a reader"
1073 #~ msgstr "на рідер"
1075 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1076 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1081 #~ msgid "Themes and topics"
1085 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1086 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1087 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1090 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1092 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1093 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1099 #~ msgid "Listing of all pictures"
1100 #~ msgstr "Список усіх графік"
1102 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1103 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1105 #~ msgid "Create new shelf"
1106 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1109 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1111 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1113 #~ msgid "Put on the shelf!"
1114 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1116 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1117 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1120 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1122 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1124 #~ msgid "Save all shelves"
1125 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1127 #~ msgid "Your shelves with books"
1128 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1131 #~ msgstr "видалити"
1133 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1135 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1137 #~ msgid "Create shelf"
1138 #~ msgstr "Створити полицю"
1140 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1141 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1149 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1150 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1152 #~ msgid "Bad method"
1153 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1155 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1156 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1158 #~ msgid "main page"
1159 #~ msgstr "головна сторінка"
1161 #~ msgid "Show tag on main page"
1162 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1164 #~ msgid "year of death"
1165 #~ msgstr "дата смерті"
1167 #~ msgid "short HTML"
1168 #~ msgstr "короткий HTML"
1170 #~ msgid "HTML file"
1171 #~ msgstr "файл HTML"
1173 #~ msgid "EPUB file"
1174 #~ msgstr "файл EPUB"
1177 #~ msgstr "файл ODT"
1180 #~ msgstr "файл TXT"
1183 #~ msgstr "файл MP3"
1186 #~ msgstr "файл OGG"
1188 #~ msgid "translator"
1189 #~ msgstr "перекладач"
1191 #~ msgid "year of translator's death"
1192 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1194 #~ msgid "book stub"
1195 #~ msgstr "заготовка книжки"
1197 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1198 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1200 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1201 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1203 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1204 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1206 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1207 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1209 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1210 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"