1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
   2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
   3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
   4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
   8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
 
   9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
  10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
 
  11 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
 
  12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 
  16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
  19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
  20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
  21 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
  23 #: templates/404.html:5
 
  24 msgid "Page does not exist"
 
  25 msgstr "Podana strona nie istnieje"
 
  27 #: templates/404.html:10
 
  28 msgid "Page not found"
 
  29 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
  31 #: templates/404.html:14
 
  33 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
 
  34 "correct address or go to "
 
  36 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
 
  39 #: templates/404.html:14
 
  41 msgstr "strony głównej"
 
  43 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
 
  47 #: templates/500.html:19
 
  49 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
 
  50 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
 
  51 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
 
  54 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
 
  55 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
 
  56 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
 
  57 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
 
  59 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
 
  60 msgid "Service unavailable"
 
  61 msgstr "Serwis niedostępny"
 
  63 #: templates/503.html:19
 
  64 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
 
  66 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
 
  69 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
 
  70 msgid "Site administration"
 
  71 msgstr "Administracja stroną"
 
  73 #: templates/admin/base_site.html:9
 
  77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
 
  78 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
 
  82 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
 
  86 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
 
  88 msgstr "Importuj książkę"
 
  90 #: templates/auth/login.html:12
 
  91 msgid "Forgot Password?"
 
  92 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
 
  94 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
 
  95 msgid "Sign in using:"
 
  96 msgstr "Zaloguj się używając:"
 
  98 #: templates/auth/login_register.html:10
 
 100 msgstr "albo załóż konto"
 
 102 #: templates/info/join_us.html:6
 
 106 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
 
 107 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 108 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
 
 109 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 112 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
 
 113 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 114 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
 
 115 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 118 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w "
 
 119 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 120 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 124 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w "
 
 125 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 126 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 130 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż "
 
 131 "w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 132 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 135 #: templates/info/join_us.html:20
 
 137 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
 
 138 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
 
 139 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
 
 141 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
 
 142 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
 
 143 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
 
 145 #: templates/info/join_us.html:23
 
 149 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
 
 150 msgid "Wolne Lektury internet library"
 
 151 msgstr "Biblioteka internetowa Wolne Lektury"
 
 153 #: templates/main_page.html:34
 
 157 #: templates/main_page.html:90
 
 158 msgid "Recent publications"
 
 159 msgstr "Ostatnie publikacje"
 
 161 #: templates/main_page.html:94
 
 162 msgid "More recent publications"
 
 163 msgstr "Więcej ostatnich publikacji"
 
 165 #: templates/main_page.html:100
 
 169 #: templates/main_page.html:106
 
 173 #: templates/main_page.html:109
 
 174 msgid "Report a bug or suggestion"
 
 175 msgstr "Zgłoś błąd lub sugestię"
 
 177 #: templates/main_page.html:111
 
 178 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 
 179 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
 
 181 #: templates/main_page.html:112
 
 185 #: templates/main_page.html:113
 
 186 msgid "Missing a book?"
 
 187 msgstr "Nie znalazłeś/-aś utworu?"
 
 189 #: templates/main_page.html:114 templates/publish_plan.html:4
 
 190 #: templates/publish_plan.html.py:8
 
 191 msgid "Publishing plan"
 
 192 msgstr "Plan publikacji"
 
 194 #: templates/main_page.html:125
 
 198 #: templates/main_page.html:127
 
 199 msgid "Privacy policy"
 
 200 msgstr "Polityka prywatności"
 
 202 #: templates/main_page.html:147
 
 204 msgstr "Użyto obrazu:"
 
 206 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
 
 207 msgid "OpenID Sign In"
 
 208 msgstr "Logowanie przez OpenID"
 
 210 #: templates/openid/login.html:27
 
 214 #: templates/pagination/pagination.html:5
 
 215 #: templates/pagination/pagination.html:7
 
 219 #: templates/pagination/pagination.html:21
 
 220 #: templates/pagination/pagination.html:23
 
 224 #: templates/piston/authorize_token.html:4
 
 225 #: templates/piston/authorize_token.html:7
 
 226 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
 
 227 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
 
 229 #: templates/piston/authorize_token.html:10
 
 232 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
 
 235 "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
 
 237 #: templates/socialaccount/connections.html:5
 
 238 #: templates/socialaccount/connections.html:10
 
 239 msgid "Account Connections"
 
 240 msgstr "Powiązania konta"
 
 242 #: templates/socialaccount/connections.html:13
 
 244 "You can sign in to your account using any of the following third party "
 
 247 "Możesz się zalogować na swoje konto używając następujących kont zewnętrznych:"
 
 249 #: templates/socialaccount/connections.html:37
 
 253 #: templates/socialaccount/connections.html:45
 
 255 "You currently have no social network accounts connected to this account."
 
 256 msgstr "Aktualnie do Twojego konta nie są podłączone żadne konta zewnętrzne."
 
 258 #: templates/socialaccount/connections.html:48
 
 259 msgid "Add a 3rd Party Account"
 
 260 msgstr "Dodaj konto zewnętrzne"
 
 262 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
 
 263 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
 
 264 msgid "Login Cancelled"
 
 265 msgstr "Anulowano logowanie"
 
 267 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
 
 270 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
 
 271 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
 
 274 "Logowanie przy użyciu zewnętrznego konta zostało anulowane. Jeśli był to "
 
 275 "błąd, przejdź do <a href=\"%(login_url)s\">strony logowania</a>."
 
 277 #: templates/superbase.html:21
 
 278 msgid "Wolne Lektury"
 
 279 msgstr "Wolne Lektury"
 
 281 #: templates/superbase.html:51
 
 285 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
 
 286 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 290 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
 
 291 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 295 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowy utwór do której <a "
 
 296 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 300 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowe utwory do których <a "
 
 301 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 305 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowych utworów do których "
 
 306 "<a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 309 #: templates/superbase.html:61
 
 313 #: templates/superbase.html:85
 
 317 #: templates/superbase.html:88
 
 318 msgid "Administration"
 
 319 msgstr "Administracja"
 
 321 #: templates/superbase.html:90
 
 325 #: templates/superbase.html:93 views.py:67 views.py:68
 
 329 #: templates/superbase.html:93 views.py:86 views.py:87 views.py:115
 
 333 #: templates/superbase.html:100
 
 337 #: templates/superbase.html:101
 
 341 #: templates/superbase.html:102
 
 345 #: templates/superbase.html:103
 
 349 #: templates/superbase.html:114
 
 353 #: templates/superbase.html:142
 
 357 #: templates/superbase.html:144
 
 361 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
 
 365 #: templates/user.html:13
 
 369 #: templates/user.html:14
 
 373 #: templates/user.html:15
 
 374 msgid "Social accounts"
 
 375 msgstr "Konta społecznościowe"
 
 377 #: views.py:75 views.py:96
 
 379 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 
 380 msgstr "Zalogowano jako %(user)s"
 
 383 msgid "You have to be logged in to continue"
 
 384 msgstr "Zaloguj się, aby kontynuować"
 
 386 #~ msgid "What's new?"
 
 387 #~ msgstr "Co nowego?"
 
 397 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
 
 398 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
 
 399 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 400 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 401 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 402 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
 
 403 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
 
 407 #~ "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://"
 
 408 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
 
 409 #~ "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 410 #~ "\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 411 #~ "\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 412 #~ "\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i "
 
 414 #~ "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
 
 418 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
 
 419 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
 
 420 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
 
 421 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
 
 425 #~ "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
 
 426 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
 
 427 #~ "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
 
 429 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
 
 430 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
 
 432 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
 
 433 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
 
 435 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
 
 436 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
 
 439 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 440 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 441 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 443 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 444 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 445 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 448 #~ msgstr "Zobacz też"
 
 451 #~ msgstr "w utworze"
 
 453 #~ msgid "This work is licensed under:"
 
 454 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
 
 457 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 
 458 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 
 459 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 
 460 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
 
 462 #~ "        materials are licensed under the \n"
 
 463 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
 
 464 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
 
 467 #~ "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w "
 
 468 #~ "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
 
 469 #~ "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
 
 470 #~ "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
 
 471 #~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a "
 
 472 #~ "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie "
 
 473 #~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
 
 475 #~ msgid "Text prepared based on:"
 
 476 #~ msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
 
 478 #~ msgid "Edited and annotated by:"
 
 479 #~ msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
 
 481 #~ msgid "Listing of all works"
 
 482 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów"
 
 484 #~ msgid "Table of Content"
 
 485 #~ msgstr "Spis treści"
 
 490 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
 
 491 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
 
 493 #~ msgid "Create new shelf"
 
 494 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
 
 497 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 499 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
 
 502 #~ msgid "Put on the shelf!"
 
 503 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
 
 514 #~ msgid "Read online"
 
 515 #~ msgstr "Czytaj online"
 
 523 #~ msgid "for an e-book reader"
 
 524 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
 
 526 #~ msgid "for Kindle"
 
 527 #~ msgstr "na Kindle"
 
 529 #~ msgid "for advanced usage"
 
 530 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
 
 535 #~ msgid "Table of contents"
 
 536 #~ msgstr "Spis treści"
 
 538 #~ msgid "Edit. note"
 
 539 #~ msgstr "Nota red."
 
 542 #~ msgstr "Informacje"
 
 544 #~ msgid "Book's page"
 
 545 #~ msgstr "Strona utworu"
 
 547 #~ msgid "for a reader"
 
 548 #~ msgstr "na czytnik"
 
 550 #~ msgid "Download a custom PDF"
 
 551 #~ msgstr "Stwórz własny plik PDF"
 
 553 #~ msgid "Motifs and themes"
 
 554 #~ msgstr "Motywy i tematy"
 
 562 #~ msgid "of the book"
 
 565 #~ msgid "Source XML file"
 
 566 #~ msgstr "Źródłowy plik XML"
 
 571 #~ msgid "Editor's Platform"
 
 572 #~ msgstr "Platformie Redakcyjnej"
 
 574 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 
 575 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
 
 577 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
 
 578 #~ msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
 
 580 #~ msgid "Mix this book"
 
 581 #~ msgstr "Miksuj treść utworu"
 
 583 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
 
 584 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
 
 601 #~ msgid "Themes and topics"
 
 602 #~ msgstr "Motywy i tematy"
 
 604 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
 
 605 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
 
 607 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
 
 608 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
 
 611 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 612 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 613 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 616 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 617 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 618 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 622 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 
 624 #~ "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
 
 627 #~ msgid "Shelves containing fragment"
 
 628 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
 
 631 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 633 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
 
 636 #~ msgid "Save all shelves"
 
 637 #~ msgstr "Zapisz półki"
 
 639 #~ msgid "Expand fragment"
 
 640 #~ msgstr "Rozwiń fragment"
 
 642 #~ msgid "Hide fragment"
 
 643 #~ msgstr "Zwiń fragment"
 
 645 #~ msgid "See full category"
 
 646 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
 
 649 #~ msgstr "Wszystkie utwory"
 
 654 #~ msgid "Work is licensed under "
 
 655 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
 
 658 #~ msgstr "Na podstawie"
 
 661 #~ msgstr "O utworze"
 
 666 #~ msgid "Other resources"
 
 667 #~ msgstr "W innych miejscach"
 
 669 #~ msgid "Source of the image"
 
 670 #~ msgstr "Źródło obrazu"
 
 672 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
 
 673 #~ msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
 
 675 #~ msgid "View XML source"
 
 676 #~ msgstr "Źródłowy plik XML"
 
 678 #~ msgid "Work's themes "
 
 679 #~ msgstr "Motywy w utworze"
 
 681 #~ msgid "Listing of all pictures"
 
 682 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
 
 684 #~ msgid "Download as"
 
 685 #~ msgstr "Pobierz jako"
 
 691 #~ msgstr "Reżyseruje"
 
 693 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 
 694 #~ msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
 
 696 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 
 697 #~ msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
 
 700 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
 
 702 #~ "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez "
 
 705 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 
 706 #~ msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
 
 708 #~ msgid "Did you mean"
 
 709 #~ msgstr "Czy chodziło Ci o"
 
 711 #~ msgid "Results by authors"
 
 712 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
 
 714 #~ msgid "Results by title"
 
 715 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
 
 717 #~ msgid "Results in text"
 
 718 #~ msgstr "Znalezione w treści"
 
 720 #~ msgid "Other results"
 
 721 #~ msgstr "Inne wyniki"
 
 723 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 
 725 #~ "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
 
 728 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
 
 729 #~ "epoch, kind and genre.\n"
 
 730 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
 
 732 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
 
 733 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
 
 734 #~ "w tekstach utworów."
 
 736 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 
 737 #~ msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
 
 739 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
 
 740 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
 742 #~ msgid "in Wikipedia"
 
 743 #~ msgstr "w Wikipedii"
 
 745 #~ msgid "Your shelves with books"
 
 746 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
 
 751 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
 
 753 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
 
 755 #~ msgid "Create shelf"
 
 756 #~ msgstr "Utwórz półkę"
 
 761 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
 
 762 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
 
 764 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
 
 765 #~ msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
 767 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
 
 768 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
 
 770 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
 
 771 #~ msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
 
 774 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
 
 775 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
 
 777 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
 
 778 #~ "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
 
 782 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
 
 783 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
 
 785 #~ "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
 
 786 #~ "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
 
 789 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
 
 790 #~ "to be published without restrictions in"
 
 792 #~ "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
 
 793 #~ "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
 
 796 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
 
 797 #~ "library of Wolne Lektury soon."
 
 799 #~ "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie "
 
 800 #~ "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
 
 803 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
 
 804 #~ "published without restrictions in"
 
 806 #~ "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
 
 807 #~ "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
 
 810 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
 
 811 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
 
 813 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
 
 814 #~ "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
 
 816 #~ msgid "This work is copyrighted."
 
 817 #~ msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
 
 819 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
 
 820 #~ msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
 
 823 #~ msgstr "Zaloguj się"
 
 825 #~ msgid "Mobile app"
 
 826 #~ msgstr "Aplikacja mobilna"
 
 828 #~ msgid "See description"
 
 829 #~ msgstr "Zobacz opis"
 
 831 #~ msgid "of the book "
 
 835 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
 
 838 #~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
 
 839 #~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
 
 841 #~ msgid "Your shelves"
 
 842 #~ msgstr "Twoje półki"
 
 844 #~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 
 845 #~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
 
 847 #~ msgid "Register on"
 
 848 #~ msgstr "Zarejestruj się w"
 
 853 #~ msgid "return to main page"
 
 854 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
 
 856 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
 
 857 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
 
 859 #~ msgid "on WolneLektury.pl"
 
 860 #~ msgstr "w WolneLektury.pl"
 
 862 #~ msgid "Put a book"
 
 863 #~ msgstr "Wrzuć lekturę"
 
 865 #~ msgid "on the shelf!"
 
 866 #~ msgstr "na półkę!"
 
 868 #~ msgid "and printing using"
 
 869 #~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
 
 871 #~ msgid "Download EPUB"
 
 872 #~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
 
 874 #~ msgid "on mobile devices"
 
 875 #~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
 
 877 #~ msgid "Download TXT"
 
 878 #~ msgstr "Pobierz plik TXT"
 
 880 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
 
 881 #~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
 
 883 #~ msgid "Download ODT"
 
 884 #~ msgstr "Pobierz plik ODT"
 
 886 #~ msgid "and editing using"
 
 887 #~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
 
 892 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
 
 893 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
 
 895 #~ msgid "audiobooks"
 
 896 #~ msgstr "audiobooki"
 
 899 #~ msgstr "Na skróty"
 
 901 #~ msgid "Categories"
 
 902 #~ msgstr "Utwór w kategoriach"
 
 904 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
 
 905 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
 
 907 #~ msgid "Show full category"
 
 908 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
 
 915 #~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
 
 917 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
 
 921 #~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
 
 923 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
 
 927 #~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 929 #~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 930 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 933 #~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 935 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 936 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 939 #~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 941 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 942 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 944 #~ msgid "Browse books by categories"
 
 945 #~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
 
 947 #~ msgid "Books for every school level"
 
 948 #~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
 
 950 #~ msgid "primary school"
 
 951 #~ msgstr "szkoła podstawowa"
 
 954 #~ msgstr "gimnazjum"
 
 956 #~ msgid "high school"
 
 957 #~ msgstr "szkoła średnia"
 
 963 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
 
 964 #~ "link to your shelf."
 
 966 #~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
 
 967 #~ "przesyłając im link do Twojej półki."
 
 969 #~ msgid "You need to "
 
 970 #~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
 
 973 #~ msgstr "zalogować"
 
 975 #~ msgid "to manage your shelves."
 
 979 #~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
 
 980 #~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
 
 981 #~ "below onto your page:"
 
 983 #~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
 
 984 #~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
 
 985 #~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
 
 987 #~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
 
 988 #~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
 
 990 #~ msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
 
 991 #~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
 
 994 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
 
 996 #~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
 
 997 #~ "podczas nauczania."
 
 999 #~ msgid "Themes groups"
 
1000 #~ msgstr "Rodziny motywów"
 
1002 #~ msgid "See our blog"
 
1003 #~ msgstr "Zobacz nasz blog"
 
1005 #~ msgid "You can help us!"
 
1006 #~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
 
1008 #~ msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
 
1010 #~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
 
1012 #~ msgid "Gain new skills and experience."
 
1013 #~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
 
1015 #~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
 
1017 #~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
 
1021 #~ msgstr "O projekcie"
 
1025 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
 
1026 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
 
1027 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
 
1028 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
 
1033 #~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
 
1034 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
 
1035 #~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
 
1036 #~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
 
1037 #~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
 
1042 #~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
 
1043 #~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
 
1044 #~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
 
1045 #~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
 
1046 #~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
 
1049 #~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
 
1050 #~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
 
1051 #~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
 
1052 #~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
 
1054 #~ msgid "return to the main page"
 
1055 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
 
1057 #~ msgid "Searching in"
 
1058 #~ msgstr "Wyszukiwanie w"
 
1060 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
 
1061 #~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
 
1063 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
 
1064 #~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
 
1066 #~ msgid "Your shelf is empty"
 
1067 #~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
 
1070 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
 
1071 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
 
1073 #~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
 
1074 #~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
 
1076 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
 
1077 #~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
 
1079 #~ msgid "for listening"
 
1080 #~ msgstr "do słuchania"
 
1082 #~ msgid "on favourite MP3 player"
 
1083 #~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
 
1085 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
 
1086 #~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
 
1088 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
 
1089 #~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
 
1094 #~ msgid "Share this shelf"
 
1095 #~ msgstr "Podziel się tą półką"
 
1098 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
 
1100 #~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
 
1103 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1105 #~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1107 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1109 #~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1111 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1113 #~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1115 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
 
1116 #~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1118 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1119 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1121 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1122 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1124 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1125 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1127 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
 
1128 #~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
 
1133 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
 
1134 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
 
1137 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
 
1138 #~ "possible only due to support of our volunteers."
 
1140 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
 
1141 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
 
1142 #~ "wolontariuszom."
 
1145 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
 
1146 #~ "library Wolne Lektury."
 
1148 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
 
1149 #~ "internetową Wolne Lektury."
 
1151 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
 
1152 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
 
1154 #~ msgid "return to list of materials"
 
1155 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
 
1157 #~ msgid "Book on project's wiki"
 
1158 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
 
1164 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
 
1165 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
 
1168 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
 
1169 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
 
1171 #~ msgid "Download MP3"
 
1172 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
 
1174 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
 
1175 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
 
1177 #~ msgid "Download DAISY"
 
1178 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
 
1180 #~ msgid "check list of books"
 
1181 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
 
1183 #~ msgid "in our repository"
 
1184 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
 
1190 #~ msgstr "niemiecki"
 
1193 #~ msgstr "angielski"
 
1195 #~ msgid "Lithuanian"
 
1196 #~ msgstr "litewski"
 
1199 #~ msgstr "francuski"
 
1202 #~ msgstr "rosyjski"
 
1205 #~ msgstr "hiszpański"
 
1207 #~ msgid "Ukrainian"
 
1208 #~ msgstr "ukraiński"
 
1210 #~ msgid "Choose your interface language: "
 
1211 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
 
1213 #~ msgid "Choose language"
 
1214 #~ msgstr "Wybierz język"
 
1216 #~ msgid "Hide description"
 
1217 #~ msgstr "Zwiń opis"