7c4b78bb676dffe02e8b71521453f1502933aa10
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 13:22+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: constants.py:41
26 msgid "authors"
27 msgstr "autorzy"
28
29 #: constants.py:42
30 msgid "epochs"
31 msgstr "epoki"
32
33 #: constants.py:43
34 msgid "kinds"
35 msgstr "rodzaje"
36
37 #: constants.py:44
38 msgid "genres"
39 msgstr "gatunki"
40
41 #: constants.py:45
42 msgid "themes"
43 msgstr "motywy"
44
45 #: constants.py:46
46 msgid "sets"
47 msgstr "półki"
48
49 #: constants.py:47
50 msgid "things"
51 msgstr "przedmioty"
52
53 #: forms.py:27
54 msgid "Please supply an XML."
55 msgstr "Proszę podać XML."
56
57 #: forms.py:45
58 msgid "Don't show footnotes"
59 msgstr "Bez przypisów"
60
61 #: forms.py:46
62 msgid "Don't disply themes"
63 msgstr "Bez motywów"
64
65 #: forms.py:47
66 msgid "Don't use our custom font"
67 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
68
69 #: forms.py:48
70 msgid "Without cover"
71 msgstr "Bez okładki"
72
73 #: forms.py:51
74 msgid "Leading"
75 msgstr "Interlinia"
76
77 #: forms.py:52
78 msgid "Normal leading"
79 msgstr "Zwykła interlinia"
80
81 #: forms.py:53
82 msgid "One and a half leading"
83 msgstr "Powiększona interlinia"
84
85 #: forms.py:54
86 msgid "Double leading"
87 msgstr "Podwójna interlinia"
88
89 #: forms.py:56
90 msgid "Font size"
91 msgstr "Rozmiar tekstu"
92
93 #: forms.py:57
94 msgid "Default"
95 msgstr "Domyślnie"
96
97 #: forms.py:58
98 msgid "Big"
99 msgstr "Duży"
100
101 #: forms.py:80
102 msgid "Queue is full. Please try again later."
103 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
104
105 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
106 msgid "title"
107 msgstr "tytuł"
108
109 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
110 msgid "sort key"
111 msgstr "klucz sortowania"
112
113 #: models/book.py:48
114 msgid "sort key by author"
115 msgstr "klucz sortowania wg autora"
116
117 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
118 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
119 msgid "slug"
120 msgstr "slug"
121
122 #: models/book.py:51
123 msgid "language code"
124 msgstr "Kod języka"
125
126 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
127 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
128 msgid "description"
129 msgstr "opis"
130
131 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
132 #: models/tag.py:46
133 msgid "creation date"
134 msgstr "data utworzenia"
135
136 #: models/book.py:55
137 msgid "parent number"
138 msgstr "numer rodzica"
139
140 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
141 msgid "extra information"
142 msgstr "dodatkowe informacje"
143
144 #: models/book.py:62
145 msgid "cover"
146 msgstr "okładka"
147
148 #: models/book.py:68
149 msgid "cover thumbnail"
150 msgstr "podgląd okładki"
151
152 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
153 msgid "book"
154 msgstr "książka"
155
156 #: models/book.py:94
157 msgid "books"
158 msgstr "książki"
159
160 #: models/book.py:269
161 #, python-format
162 msgid "Book \"%s\" does not exist."
163 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
164
165 #: models/book.py:282
166 #, python-format
167 msgid "Book %s already exists"
168 msgstr "Książka %s już istnieje"
169
170 #: models/book.py:529
171 msgid "This work needs modernisation"
172 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
173
174 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
175 #, python-format
176 msgid "%s file"
177 msgstr "plik %s"
178
179 #: models/bookmedia.py:31
180 msgid "type"
181 msgstr "typ"
182
183 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
184 msgid "name"
185 msgstr "nazwa"
186
187 #: models/bookmedia.py:33
188 msgid "file"
189 msgstr "plik"
190
191 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
192 msgid "book media"
193 msgstr "media książki"
194
195 #: models/collection.py:19
196 msgid "book slugs"
197 msgstr "slugi utworów"
198
199 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
200 msgid "kind"
201 msgstr "rodzaj"
202
203 #: models/collection.py:22
204 msgid "picture"
205 msgstr "obraz"
206
207 #: models/collection.py:26
208 msgid "collection"
209 msgstr "kolekcja"
210
211 #: models/collection.py:27
212 msgid "collections"
213 msgstr "kolekcje"
214
215 #: models/fragment.py:31
216 msgid "fragment"
217 msgstr "fragment"
218
219 #: models/fragment.py:32
220 msgid "fragments"
221 msgstr "fragmenty"
222
223 #: models/source.py:11
224 msgid "network location"
225 msgstr "położenie sieciowe"
226
227 #: models/source.py:16
228 msgid "source"
229 msgstr "źródło"
230
231 #: models/source.py:17
232 msgid "sources"
233 msgstr "źródła"
234
235 #: models/tag.py:18
236 msgid "author"
237 msgstr "autor"
238
239 #: models/tag.py:19
240 msgid "epoch"
241 msgstr "epoka"
242
243 #: models/tag.py:21
244 msgid "genre"
245 msgstr "gatunek"
246
247 #: models/tag.py:22
248 msgid "theme"
249 msgstr "motyw"
250
251 #: models/tag.py:23
252 msgid "set"
253 msgstr "półka"
254
255 #: models/tag.py:24
256 msgid "thing"
257 msgstr "przedmiot"
258
259 #: models/tag.py:37
260 msgid "category"
261 msgstr "kategoria"
262
263 #: models/tag.py:66
264 msgid "tag"
265 msgstr "tag"
266
267 #: models/tag.py:67
268 msgid "tags"
269 msgstr "tagi"
270
271 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
273 msgid "Audiobooks"
274 msgstr "Audiobooki"
275
276 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
277 msgid "Listing of all audiobooks"
278 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
279
280 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
281 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
282 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
283 msgid "Listing of all DAISY files"
284 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
285
286 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
287 #: templates/catalogue/book_text.html:20
288 msgid "Other versions"
289 msgstr "Inne wersje"
290
291 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
292 msgid "See also"
293 msgstr "Zobacz też"
294
295 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
296 #: templates/catalogue/book_text.html:30
297 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
298 msgid "Themes"
299 msgstr "Motywy"
300
301 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
302 msgid "Information about the work"
303 msgstr "Informacje o utworze"
304
305 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
306 msgid "Source"
307 msgstr "Źródło"
308
309 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
310 msgid "of the book"
311 msgstr "utworu"
312
313 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
314 msgid "in"
315 msgstr "w serwisie"
316
317 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
318 msgid "Source XML file"
319 msgstr "Źródłowy plik XML"
320
321 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
322 msgid "Book on"
323 msgstr "Utwór na"
324
325 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
326 msgid "Editor's Platform"
327 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
328
329 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
330 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
331 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
332
333 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
334 msgid "Book description on Wikipedia"
335 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
336
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
338 msgid "Mix this book"
339 msgstr "Miksuj treść utworu"
340
341 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
342 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
343 msgid "Theme"
344 msgstr "Motyw"
345
346 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
347 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
348 msgid "in work "
349 msgstr "w utworze"
350
351 #: templates/catalogue/book_info.html:6
352 msgid "This work is licensed under:"
353 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
354
355 #: templates/catalogue/book_info.html:9
356 msgid ""
357 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
358 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
359 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
360 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
361 "        materials are licensed under the \n"
362 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
363 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
364 "        license."
365 msgstr ""
366 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
367 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
368 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
369 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
370 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
371 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
372 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
373
374 #: templates/catalogue/book_info.html:20
375 msgid "Resource prepared based on:"
376 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
377
378 #: templates/catalogue/book_info.html:29
379 msgid "Edited by:"
380 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
381
382 #: templates/catalogue/book_info.html:31
383 msgid "Edited and annotated by:"
384 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
385
386 #: templates/catalogue/book_info.html:37
387 msgid "Publication funded by:"
388 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
389
390 #: templates/catalogue/book_info.html:43
391 msgid "Cover image by:"
392 msgstr "Ilustracja na okładce:"
393
394 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
395 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
396 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
397 msgid "Listing of all works"
398 msgstr "Spis wszystkich utworów"
399
400 #: templates/catalogue/book_list.html:26
401 msgid "Table of Content"
402 msgstr "Spis treści"
403
404 #: templates/catalogue/book_list.html:36
405 msgid "↑ top ↑"
406 msgstr "↑ góra ↑"
407
408 #: templates/catalogue/book_short.html:43
409 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
410 msgid "Epoch"
411 msgstr "Epoka"
412
413 #: templates/catalogue/book_short.html:51
414 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
415 msgid "Kind"
416 msgstr "Rodzaj"
417
418 #: templates/catalogue/book_short.html:59
419 msgid "Genre"
420 msgstr "Gatunek"
421
422 #: templates/catalogue/book_short.html:68
423 msgid "Language"
424 msgstr "Język"
425
426 #: templates/catalogue/book_short.html:87
427 msgid "Read online"
428 msgstr "Czytaj online"
429
430 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
431 msgid "Download"
432 msgstr "Pobierz"
433
434 #: templates/catalogue/book_text.html:26
435 msgid "Table of contents"
436 msgstr "Spis treści"
437
438 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
439 msgid "Settings"
440 msgstr "Ustawienia"
441
442 #: templates/catalogue/book_text.html:38
443 msgid "Edit. note"
444 msgstr "Nota red."
445
446 #: templates/catalogue/book_text.html:42
447 msgid "Infobox"
448 msgstr "Informacje"
449
450 #: templates/catalogue/book_text.html:56
451 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
452 msgid "Close"
453 msgstr "Zamknij"
454
455 #: templates/catalogue/book_text.html:57
456 msgid "Please wait..."
457 msgstr "Proszę czekać…"
458
459 #: templates/catalogue/book_text.html:73
460 msgid "Other versions of the book"
461 msgstr "Inne wersje utworu"
462
463 #: templates/catalogue/book_text.html:74
464 msgid "Close the other version"
465 msgstr "Zamknij drugą wersję"
466
467 #: templates/catalogue/book_text.html:92
468 msgid "Display line numbers"
469 msgstr "Wyświetlaj numerację"
470
471 #: templates/catalogue/book_text.html:93
472 msgid "Display themes"
473 msgstr "Wyświetlaj motywy"
474
475 #: templates/catalogue/book_text.html:94
476 msgid "Display footnotes"
477 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
478
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
480 msgid "Catalogue"
481 msgstr "Katalog"
482
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
484 msgid "All works"
485 msgstr "Wszystkie utwory"
486
487 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
488 msgid "Download the catalogue in PDF format."
489 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
490
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
492 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
493 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
494 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
495 msgid "Literature"
496 msgstr "Literatura"
497
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
499 #: templates/catalogue/collections.html:6
500 #: templates/catalogue/collections.html:11
501 msgid "Collections"
502 msgstr "Kolekcje"
503
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
505 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
506 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
507 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
508 msgid "Gallery"
509 msgstr "Galeria"
510
511 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
512 msgid "Collection"
513 msgstr "Kolekcja"
514
515 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
516 #, python-format
517 msgid "and %(c)s more"
518 msgstr "oraz %(c)s więcej"
519
520 #: templates/catalogue/collections.html:17
521 msgid "All collections"
522 msgstr "Wszystkie kolekcje"
523
524 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
525 msgid "Latest DAISY audiobooks"
526 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
527
528 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
529 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
530 msgstr ""
531 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
532 "możliwości:"
533
534 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
535 msgid "Expand fragment"
536 msgstr "Rozwiń fragment"
537
538 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
539 msgid "Hide fragment"
540 msgstr "Zwiń fragment"
541
542 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
543 msgid "Chosen"
544 msgstr "Wybrane"
545
546 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
547 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
548 msgid "Available"
549 msgstr "Dostępne"
550
551 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
552 msgid "Other"
553 msgstr "Inne"
554
555 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
556 msgid "Work is licensed under "
557 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
558
559 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
560 msgid "Based on"
561 msgstr "Na podstawie"
562
563 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
564 msgid "Details"
565 msgstr "O utworze"
566
567 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
568 msgid "Author"
569 msgstr "Autor"
570
571 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
572 msgid "Other resources"
573 msgstr "W innych miejscach"
574
575 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
576 msgid "Source of the image"
577 msgstr "Źródło obrazu"
578
579 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
580 msgid "Image on the Editor's Platform"
581 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
582
583 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
584 msgid "View XML source"
585 msgstr "Źródłowy plik XML"
586
587 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
588 msgid "Work's themes "
589 msgstr "Motywy w utworze"
590
591 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
592 msgid "Wolne Lektury"
593 msgstr "Wolne Lektury"
594
595 #: templates/catalogue/player.html:34
596 msgid "Book's page"
597 msgstr "Strona utworu"
598
599 #: templates/catalogue/player.html:35
600 msgid "Download as"
601 msgstr "Pobierz jako"
602
603 #: templates/catalogue/player.html:84
604 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
605 msgid "Artist"
606 msgstr "Czyta"
607
608 #: templates/catalogue/player.html:85
609 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
610 msgid "Director"
611 msgstr "Reżyseruje"
612
613 #: templates/catalogue/player.html:104
614 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
615 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
616
617 #: templates/catalogue/player.html:109
618 #, python-format
619 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
620 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
621
622 #: templates/catalogue/player.html:121
623 #, python-format
624 msgid ""
625 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
626 msgstr ""
627 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
628
629 #: templates/catalogue/player.html:123
630 #, python-format
631 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
632 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
633
634 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
635 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
636 msgid "Recent audiobooks"
637 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
638
639 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
640 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
641 msgid "Recent DAISY files"
642 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
643
644 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
645 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
646 msgid "Recent publications"
647 msgstr "Ostatnie publikacje"
648
649 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
650 #, python-format
651 msgid ""
652 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
653 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
654 msgstr ""
655 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
656 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
657
658 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
659 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
660 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
661 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
662 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
663 msgid "Search"
664 msgstr "Szukaj"
665
666 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
667 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
668 msgid "Did you mean"
669 msgstr "Czy chodziło Ci o"
670
671 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
672 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
673 msgid "Authors"
674 msgstr "Autorzy"
675
676 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
677 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
678 msgid "Kinds"
679 msgstr "Rodzaje"
680
681 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
682 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
683 msgid "Genres"
684 msgstr "Gatunki"
685
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
687 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
688 msgid "Epochs"
689 msgstr "Epoki"
690
691 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
692 msgid "Results by title"
693 msgstr "Znalezione w tytułach"
694
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
696 msgid "Results by authors"
697 msgstr "Znalezieni autorzy"
698
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
700 msgid "Results by translators"
701 msgstr "Znalezieni tłumacze"
702
703 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
704 msgid "Results in text"
705 msgstr "Znalezione w treści"
706
707 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
708 msgid "Other results"
709 msgstr "Inne wyniki"
710
711 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
712 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
713 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
714 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
715
716 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
717 msgid ""
718 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
719 "epoch, kind and genre.\n"
720 "\t\tAs for now we do not support full text search."
721 msgstr ""
722 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
723 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
724 "tekstach utworów."
725
726 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
727 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
728 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
729
730 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
731 msgid "Download a custom PDF"
732 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
733
734 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
735 msgid "previous"
736 msgstr "poprzednia"
737
738 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
739 msgid "Part"
740 msgstr "Część"
741
742 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
743 msgid "next"
744 msgstr "następna"
745
746 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
747 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
748 msgid "Free license"
749 msgstr "Wolna licencja"
750
751 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
752 msgid "on Wolne Lektury"
753 msgstr "w Wolnych Lekturach"
754
755 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
756 msgid "See full category"
757 msgstr "Zobacz całą kategorię"
758
759 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:58
760 msgid "All matching works"
761 msgstr "Pasujące utwory"
762
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
764 msgid "Motifs and themes"
765 msgstr "Motywy i tematy"
766
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:87
768 msgid "No description."
769 msgstr "Brak opisu."
770
771 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:93
772 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
773 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
774
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:99
776 msgid "in Wikipedia"
777 msgstr "w Wikipedii"
778
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
780 msgid "in Culture.pl"
781 msgstr "w Culture.pl"
782
783 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
784 msgid "Loading"
785 msgstr "Ładowanie"
786
787 #: views.py:551
788 #, python-format
789 msgid ""
790 "An error occurred: %(exception)s\n"
791 "\n"
792 "%(tb)s"
793 msgstr ""
794 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
795 "\n"
796 "%(tb)s"
797
798 #: views.py:553
799 msgid "Book imported successfully"
800 msgstr "Książka zaimportowana"
801
802 #: views.py:555
803 #, python-format
804 msgid "Error importing file: %r"
805 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
806
807 #: views.py:585
808 msgid "Download custom PDF"
809 msgstr "Stwórz własny PDF"
810
811 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
812 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
813
814 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
815 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
816
817 #~ msgid "to print"
818 #~ msgstr "do druku"
819
820 #~ msgid "for an e-book reader"
821 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
822
823 #~ msgid "for Kindle"
824 #~ msgstr "na Kindle"
825
826 #~ msgid "FictionBook"
827 #~ msgstr "FictionBook"
828
829 #~ msgid "for advanced usage"
830 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
831
832 #~ msgid "Listen"
833 #~ msgstr "Słuchaj"
834
835 #~ msgid "See"
836 #~ msgstr "Zobacz"
837
838 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
839 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
840
841 #~ msgid "Themes and topics"
842 #~ msgstr "Motywy i tematy"
843
844 #~ msgid "Catalogue of the library"
845 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
846
847 #~ msgid "Please wait…"
848 #~ msgstr "Proszę czekać…"
849
850 #~ msgid "DAISY"
851 #~ msgstr "DAISY"
852
853 #~ msgid "book count"
854 #~ msgstr "liczba książek"
855
856 #~ msgid ""
857 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
858 #~ "instead of it's tag."
859 #~ msgstr ""
860 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
861 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
862
863 #~ msgid "Wikisource"
864 #~ msgstr "Wikiźródła"
865
866 #~ msgid ""
867 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
868 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
869 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
870 #~ msgstr ""
871 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
872 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
873 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
877 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
878 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
879 #~ "ograniczeń."
880 #~ msgstr ""
881 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
882 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
883 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
884 #~ "ograniczeń."
885
886 #~ msgid "Listing of all pictures"
887 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
888
889 #~ msgid "for a reader"
890 #~ msgstr "na czytnik"
891
892 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
893 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
894
895 #~ msgid "Create new shelf"
896 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
897
898 #~ msgid ""
899 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
902 #~ "poniżej."
903
904 #~ msgid "Put on the shelf!"
905 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
906
907 #~ msgid "Shelves containing fragment"
908 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
909
910 #~ msgid ""
911 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
912 #~ msgstr ""
913 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
914 #~ "poniżej."
915
916 #~ msgid "Save all shelves"
917 #~ msgstr "Zapisz półki"
918
919 #~ msgid "Your shelves with books"
920 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
921
922 #~ msgid "remove"
923 #~ msgstr "usuń"
924
925 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
928
929 #~ msgid "Create shelf"
930 #~ msgstr "Utwórz półkę"
931
932 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
933 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
934
935 #~ msgid "A4"
936 #~ msgstr "A4"
937
938 #~ msgid "A5"
939 #~ msgstr "A5"
940
941 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
942 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
943
944 #~ msgid "Bad method"
945 #~ msgstr "Zła metoda"
946
947 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
948 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
949
950 #~ msgid "ODT file"
951 #~ msgstr "Plik ODT"
952
953 #~ msgid "MP3 file"
954 #~ msgstr "Plik MP3"
955
956 #~ msgid "OGG file"
957 #~ msgstr "Plik OGG"
958
959 #~ msgid "main page"
960 #~ msgstr "strona główna"
961
962 #~ msgid "Show tag on main page"
963 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
964
965 #~ msgid "HTML file"
966 #~ msgstr "Plik HTML"
967
968 #~ msgid "PDF file"
969 #~ msgstr "Plik PDF"
970
971 #~ msgid "EPUB file"
972 #~ msgstr "Plik EPUB"
973
974 #~ msgid "TXT file"
975 #~ msgstr "Plik TXT"
976
977 #~ msgid "sha-1 hash"
978 #~ msgstr "hash sha-1"
979
980 #~ msgid "time"
981 #~ msgstr "czas"
982
983 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
984 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
985
986 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
987 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
988
989 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
990 #~ msgstr "Usunięto"
991
992 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
993 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
994
995 #~ msgid "sort_key"
996 #~ msgstr "klucz sortowania"
997
998 #~ msgid "year of death"
999 #~ msgstr "rok śmierci"
1000
1001 #~ msgid "short HTML"
1002 #~ msgstr "krótki HTML"
1003
1004 #~ msgid "year of translator's death"
1005 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1006
1007 #~ msgid "book stub"
1008 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1009
1010 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1011 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"