750593d32e740b9a537ec6cbaf97cdf3686866bc
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
24
25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Puslapis nerastas"
28
29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
35 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
36
37 #: wolnelektury/templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "pagrindinį puslapį"
40
41 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Serverio klaida"
44
45 #: wolnelektury/templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
53 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
55 "klaidą.</p>\""
56
57 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Paslauga neprieinama"
60
61 #: wolnelektury/templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
65 "remonto darbų."
66
67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
68 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "papildomas"
76
77 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "supaprastintas"
80
81 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Importuoti knygą"
84
85 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
88
89 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
90 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
91 msgid "Sign in using:"
92 msgstr "Prisijungti naudojant:"
93
94 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
95 msgid "or register"
96 msgstr "arba registruotis "
97
98 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
99 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
100 msgid "Wolne Lektury"
101 msgstr "Wolne Lektury"
102
103 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
105 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
106 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
107 #, fuzzy
108 #| msgid "Language versions"
109 msgid "Language"
110 msgstr "Kalbų versijos"
111
112 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
113 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
114 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
115 msgid "Logout"
116 msgstr "Atsijungti"
117
118 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
119 #, fuzzy, python-format
120 #| msgid ""
121 #| "\n"
122 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
123 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 #| "                    "
125 #| msgid_plural ""
126 #| "\n"
127 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
128 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 #| "                    "
130 msgid ""
131 "\n"
132 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
134 "                "
135 msgid_plural ""
136 "\n"
137 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
138 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
139 "                "
140 msgstr[0] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
143 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
144 "                    "
145 msgstr[1] ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
148 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
149 "                    "
150 msgstr[2] ""
151 "\n"
152 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
153 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
154 "                    "
155
156 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
157 msgid "My shelf"
158 msgstr "Mano lentyna"
159
160 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
161 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
162 msgid "Administration"
163 msgstr "Administracija "
164
165 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:78
166 #: wolnelektury/views.py:79
167 msgid "Sign in"
168 msgstr "Prisijungti  "
169
170 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:97
171 #: wolnelektury/views.py:98 wolnelektury/views.py:126
172 msgid "Register"
173 msgstr "Registruotis "
174
175 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
176 msgid "Wesprzyj nas"
177 msgstr ""
178
179 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
180 msgid "Literature"
181 msgstr ""
182
183 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
184 msgid "Themes"
185 msgstr "Motyvai"
186
187 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
188 msgid "Audiobooks"
189 msgstr "Audio knygos"
190
191 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
192 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83
193 #, fuzzy
194 #| msgid "All books"
195 msgid "All works"
196 msgstr "Visos knygos"
197
198 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:133
199 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
200 msgid "Search"
201 msgstr "Ieškoti"
202
203 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
204 msgid "Close"
205 msgstr "Uždaryti"
206
207 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:166
208 msgid "Loading"
209 msgstr "Kraunasi"
210
211 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
212 #, fuzzy
213 #| msgid "advanced"
214 msgid "Advanced search"
215 msgstr "papildomas"
216
217 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
218 #, fuzzy, python-format
219 #| msgid ""
220 #| "\n"
221 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
222 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
223 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
224 #| "donation\n"
225 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
226 #| msgid_plural ""
227 #| "\n"
228 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
229 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
230 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
231 #| "donation\n"
232 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
233 msgid ""
234 "\n"
235 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
236 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
237 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
238 "donation\n"
239 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
240 "  "
241 msgid_plural ""
242 "\n"
243 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
244 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
245 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
246 "donation\n"
247 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
248 "  "
249 msgstr[0] ""
250 "\n"
251 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
252 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
253 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
254 "finansiškai\n"
255 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
256 msgstr[1] ""
257 "\n"
258 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
259 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
260 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
261 "finansiškai\n"
262 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
263 msgstr[2] ""
264 "\n"
265 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
266 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
267 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
268 "finansiškai\n"
269 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
270
271 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
272 #, fuzzy
273 #| msgid ""
274 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
275 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
276 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
277 msgid ""
278 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
279 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
280 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
281 msgstr ""
282 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
283 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
284 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
285
286 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
287 msgid "More..."
288 msgstr "Daugiau..."
289
290 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
291 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
292 msgid "Wolne Lektury internet library"
293 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
294
295 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
296 msgid "In our digital library you will find"
297 msgstr ""
298
299 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
300 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
301 msgstr ""
302
303 #: wolnelektury/templates/main_page.html:35
304 msgid "Motifs and themes"
305 msgstr "Motyvai ir temos"
306
307 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
308 msgid "Theme"
309 msgstr "Motyvas"
310
311 #: wolnelektury/templates/main_page.html:38
312 msgid "Explore works with the same theme"
313 msgstr ""
314
315 #: wolnelektury/templates/main_page.html:48
316 #, fuzzy
317 #| msgid "See our blog"
318 msgid "See motifs catalog"
319 msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
320
321 #: wolnelektury/templates/main_page.html:53
322 #, fuzzy
323 #| msgid "Account Connections"
324 msgid "Collections"
325 msgstr "Paskyros jungtys"
326
327 #: wolnelektury/templates/main_page.html:55
328 msgid "See collections catalog"
329 msgstr ""
330
331 #: wolnelektury/templates/main_page.html:60
332 msgid "Recent publications"
333 msgstr "Naujos publikacijos"
334
335 #: wolnelektury/templates/main_page.html:64
336 #, fuzzy
337 #| msgid "Recent publications"
338 msgid "More recent publications"
339 msgstr "Naujos publikacijos"
340
341 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
342 msgid "News"
343 msgstr "Naujienos"
344
345 #: wolnelektury/templates/main_page.html:77
346 msgid "Utilities"
347 msgstr "Priemonės"
348
349 #: wolnelektury/templates/main_page.html:80
350 msgid "Report a bug or suggestion"
351 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
352
353 #: wolnelektury/templates/main_page.html:81
354 msgid "Download the catalogue in PDF format."
355 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
356
357 #: wolnelektury/templates/main_page.html:82
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Artist"
360 msgid "Art"
361 msgstr "Artistas"
362
363 #: wolnelektury/templates/main_page.html:85
364 msgid "Footnotes"
365 msgstr ""
366
367 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
368 msgid "Missing a book?"
369 msgstr "Neradote knygos?"
370
371 #: wolnelektury/templates/main_page.html:87
372 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
373 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
374 msgid "Publishing plan"
375 msgstr "Publikavimo planas"
376
377 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92
378 msgid "Newsletter"
379 msgstr ""
380
381 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
382 msgid "Information"
383 msgstr "Informacija"
384
385 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
386 msgid "Privacy policy"
387 msgstr ""
388
389 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
390 msgid "Image used:"
391 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
392
393 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
394 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
395 msgid "OpenID Sign In"
396 msgstr "OpenID Prisijungti"
397
398 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
399 msgid "Sign In"
400 msgstr "Prisijungti  "
401
402 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
403 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
404 msgid "previous"
405 msgstr "ankstėsnis"
406
407 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
408 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
409 msgid "next"
410 msgstr "sekantis "
411
412 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
413 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
414 msgid "Account Connections"
415 msgstr "Paskyros jungtys"
416
417 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
418 msgid ""
419 "You can sign in to your account using any of the following third party "
420 "accounts:"
421 msgstr ""
422 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
423 "paskyromis:"
424
425 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
426 msgid "Remove"
427 msgstr "Pašalinti"
428
429 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
430 msgid ""
431 "You currently have no social network accounts connected to this account."
432 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
433
434 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
435 msgid "Add a 3rd Party Account"
436 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
437
438 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
439 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
440 msgid "Login Cancelled"
441 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
442
443 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
447 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
448 "\">sign in</a>."
449 msgstr ""
450 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
451 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
452 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
453
454 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Sign in"
457 msgid "Signup"
458 msgstr "Prisijungti  "
459
460 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
461 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
462 #, fuzzy
463 #| msgid "Sign in"
464 msgid "Sign Up"
465 msgstr "Prisijungti  "
466
467 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
468 #, python-format
469 msgid ""
470 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
471 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
472 msgstr ""
473
474 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
475 msgid "User"
476 msgstr "Vartotojas"
477
478 #: wolnelektury/templates/user.html:11
479 msgid "Password"
480 msgstr "Slaptažodis"
481
482 #: wolnelektury/templates/user.html:12
483 msgid "E-mail"
484 msgstr "El- paštas"
485
486 #: wolnelektury/templates/user.html:13
487 msgid "Social accounts"
488 msgstr "Socialinės paskyros"
489
490 #: wolnelektury/utils.py:123
491 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
492 msgstr ""
493
494 #: wolnelektury/utils.py:205
495 msgid "Yes"
496 msgstr ""
497
498 #: wolnelektury/utils.py:206
499 msgid "No"
500 msgstr ""
501
502 #: wolnelektury/views.py:86 wolnelektury/views.py:107
503 #, python-format
504 msgid "Already logged in as user %(user)s"
505 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
506
507 #: wolnelektury/views.py:121
508 msgid "You have to be logged in to continue"
509 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
510
511 #~ msgid "Translations"
512 #~ msgstr "Vertimai"
513
514 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
515 #~ msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
516
517 #~ msgid ""
518 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
519 #~ "strong>."
520 #~ msgstr ""
521 #~ "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto "
522 #~ "svetainės kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
523
524 #~ msgid "What's new?"
525 #~ msgstr "Kas naujo?"
526
527 #~ msgid "Widget"
528 #~ msgstr "Valdiklis"
529
530 #~ msgid "Welcome"
531 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
532
533 #~ msgid ""
534 #~ "\n"
535 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
536 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
537 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
538 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
539 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
540 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
541 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
542 #~ "\t\t\t\t"
543 #~ msgstr ""
544 #~ "\n"
545 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
546 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
547 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
548 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
549 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
550 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
551 #~ "ištekliais.\n"
552 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
553 #~ "\t\t\t\t"
554
555 #~ msgid ""
556 #~ "\n"
557 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
558 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
559 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
560 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
561 #~ "\t\t\t\t"
562 #~ msgstr ""
563 #~ "\n"
564 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
565 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
566 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
567 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
568 #~ "\t\t\t\t"
569
570 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
571 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
572
573 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
574 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
575
576 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
577 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
578
579 #~ msgid ""
580 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
581 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
582 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
583 #~ msgstr ""
584 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
585 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
586 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
587 #~ "Peszek."
588
589 #~ msgid "See also"
590 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
591
592 #~ msgid "in work "
593 #~ msgstr "kūrinyje"
594
595 #~ msgid "This work is licensed under:"
596 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
597
598 #~ msgid ""
599 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
600 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
601 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
602 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
603 #~ "those\n"
604 #~ "        materials are licensed under the \n"
605 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
606 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
607 #~ "        license."
608 #~ msgstr ""
609 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
610 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
611 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
612 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
613 #~ "t.t.), šios\n"
614 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
615 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
616 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
617 #~ "licenciją."
618
619 #~ msgid "Text prepared based on:"
620 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
621
622 #~ msgid "Edited and annotated by:"
623 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
624
625 #~ msgid "Listing of all works"
626 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
627
628 #~ msgid "Table of Content"
629 #~ msgstr "Turinys"
630
631 #~ msgid "↑ top ↑"
632 #~ msgstr "↑į viršų↑"
633
634 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
635 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
636
637 #~ msgid "Create new shelf"
638 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
639
640 #~ msgid ""
641 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
642 #~ msgstr ""
643 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
644 #~ "žemiau."
645
646 #~ msgid "Put on the shelf!"
647 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
648
649 #~ msgid "Epoch"
650 #~ msgstr "Epocha"
651
652 #~ msgid "Kind"
653 #~ msgstr "Rūšis  "
654
655 #~ msgid "Genre"
656 #~ msgstr "Žanras"
657
658 #~ msgid "Read online"
659 #~ msgstr "Skaityti online"
660
661 #~ msgid "Download"
662 #~ msgstr "Atsisiųsti"
663
664 #~ msgid "to print"
665 #~ msgstr "Spausdinti"
666
667 #~ msgid "for an e-book reader"
668 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
669
670 #~ msgid "for Kindle"
671 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
672
673 #~ msgid "for advanced usage"
674 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
675
676 #~ msgid "Listen"
677 #~ msgstr "Klausytis"
678
679 #~ msgid "Table of contents"
680 #~ msgstr "Turinys"
681
682 #~ msgid "Edit. note"
683 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
684
685 #~ msgid "Infobox"
686 #~ msgstr "Infobox"
687
688 #~ msgid "Book's page"
689 #~ msgstr "Knygos puslapis"
690
691 #~ msgid "for a reader"
692 #~ msgstr "skaitytojui"
693
694 #, fuzzy
695 #~ msgid "for advanced usege"
696 #~ msgstr "papildomas"
697
698 #~ msgid "Download a custom PDF"
699 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
700
701 #~ msgid "See"
702 #~ msgstr "Žiūrėti"
703
704 #~ msgid "Source"
705 #~ msgstr "Knygos"
706
707 #~ msgid "of the book"
708 #~ msgstr "šaltinis"
709
710 #~ msgid "Source XML file"
711 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
712
713 #~ msgid "Book on"
714 #~ msgstr "Knyga "
715
716 #~ msgid "Editor's Platform"
717 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
718
719 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
720 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
721
722 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
723 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
724
725 #~ msgid "Mix this book"
726 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
727
728 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
729 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
730
731 #~ msgid "Catalogue"
732 #~ msgstr "Katalogas"
733
734 #~ msgid "Authors"
735 #~ msgstr "Autoriai"
736
737 #~ msgid "Kinds"
738 #~ msgstr "Rūšys"
739
740 #~ msgid "Genres"
741 #~ msgstr "Žanrai"
742
743 #~ msgid "Epochs"
744 #~ msgstr "Epochos"
745
746 #~ msgid "Themes and topics"
747 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
748
749 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
750 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
751
752 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
753 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
754
755 #~ msgid ""
756 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
757 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
758 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
759 #~ "ograniczeń."
760 #~ msgstr ""
761 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
762 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
763 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
764 #~ "apribojimų."
765
766 #~ msgid ""
767 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
770 #~ "nurodytų galimybių:"
771
772 #~ msgid "Shelves containing fragment"
773 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
777 #~ msgstr ""
778 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
779 #~ "žemiau."
780
781 #~ msgid "Save all shelves"
782 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
783
784 #~ msgid "Expand fragment"
785 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
786
787 #~ msgid "Hide fragment"
788 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
789
790 #~ msgid "See full category"
791 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
792
793 #~ msgid "DAISY"
794 #~ msgstr "DAISY"
795
796 #~ msgid "Work is licensed under "
797 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
798
799 #~ msgid "Based on"
800 #~ msgstr "Remiantis"
801
802 #~ msgid "Details"
803 #~ msgstr "Detalės "
804
805 #~ msgid "Author"
806 #~ msgstr "Autorius"
807
808 #~ msgid "Other resources"
809 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
810
811 #~ msgid "Source of the image"
812 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
813
814 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
815 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
816
817 #~ msgid "View XML source"
818 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
819
820 #~ msgid "Work's themes "
821 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
822
823 #~ msgid "Listing of all pictures"
824 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
825
826 #~ msgid "Download as"
827 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
828
829 #~ msgid "Director"
830 #~ msgstr "Režisierus"
831
832 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
833 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
834
835 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
836 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
837
838 #~ msgid ""
839 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
840 #~ msgstr ""
841 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
842
843 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
844 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
845
846 #~ msgid "Did you mean"
847 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
848
849 #~ msgid "Results by authors"
850 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
851
852 #~ msgid "Results by title"
853 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
854
855 #~ msgid "Results in text"
856 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
857
858 #~ msgid "Other results"
859 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
860
861 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
862 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
866 #~ "epoch, kind and genre.\n"
867 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
868 #~ msgstr ""
869 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
870 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
871 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
872
873 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
876 #~ "simbolių."
877
878 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
879 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
880
881 #~ msgid "in Wikipedia"
882 #~ msgstr "Vikipedijoje"
883
884 #~ msgid "Your shelves with books"
885 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
886
887 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
890 #~ "žemiau."
891
892 #~ msgid "Create shelf"
893 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
894
895 #~ msgid "author"
896 #~ msgstr "autorius"
897
898 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
899 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
900
901 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
904 #~ "Gazeta.pl"
905
906 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
907 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
908
909 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
910 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
914 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
917 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
918 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
922 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
923 #~ msgstr ""
924 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
925 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
929 #~ "to be published without restrictions in"
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
932 #~ "publikuojami be apribojimų"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
936 #~ "library of Wolne Lektury soon."
937 #~ msgstr ""
938 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
939 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
943 #~ "published without restrictions in"
944 #~ msgstr ""
945 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
946 #~ "apribojimų"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
950 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
953 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
954 #~ "internetinėje bibliotekoje."
955
956 #~ msgid "This work is copyrighted."
957 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
958
959 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
960 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
961
962 #~ msgid "Login"
963 #~ msgstr "Prisijungti"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
967 #~ "more..."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
970 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
971
972 #~ msgid "Your shelves"
973 #~ msgstr "Tavo lentynos"
974
975 #~ msgid "Register on"
976 #~ msgstr "Registruotis į"
977
978 #~ msgid "or"
979 #~ msgstr "arba"
980
981 #~ msgid "return to main page"
982 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
983
984 #, fuzzy
985 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
986 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
987
988 #~ msgid "Put a book"
989 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
990
991 #~ msgid "on the shelf!"
992 #~ msgstr "į lentyną!"
993
994 #~ msgid "for reading"
995 #~ msgstr "į skaitimą"
996
997 #~ msgid "and printing using"
998 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
999
1000 #~ msgid "Download EPUB"
1001 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
1002
1003 #~ msgid "Download TXT"
1004 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
1005
1006 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
1007 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1008
1009 #~ msgid "Download ODT"
1010 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
1011
1012 #~ msgid "and editing using"
1013 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
1014
1015 #~ msgid "Book on project's wiki"
1016 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
1017
1018 #~ msgid "on"
1019 #~ msgstr "ant"
1020
1021 #~ msgid "See description"
1022 #~ msgstr "Aprašymas"
1023
1024 #, fuzzy
1025 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1026 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1027
1028 #~ msgid "Jump to"
1029 #~ msgstr "Santrumpa"
1030
1031 #~ msgid "Categories"
1032 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
1033
1034 #, fuzzy
1035 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1036 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1037
1038 #~ msgid "Show full category"
1039 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
1040
1041 #~ msgid "Hide"
1042 #~ msgstr "Suvyniok"
1043
1044 #~ msgid "Browse books by categories"
1045 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
1046
1047 #~ msgid "delete"
1048 #~ msgstr "pašalink"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1052 #~ "link to your shelf."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
1055 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
1056
1057 #~ msgid "You need to "
1058 #~ msgstr "Gali"
1059
1060 #~ msgid "sign in"
1061 #~ msgstr "Prisijungti  "
1062
1063 #~ msgid "to manage your shelves."
1064 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
1065
1066 #~ msgid ""
1067 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
1070 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
1071
1072 #~ msgid ""
1073 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1074 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1075 #~ "DAISY system."
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1078 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1079 #~ "DAISY."
1080
1081 #~ msgid "Themes groups"
1082 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1083
1084 #~ msgid "You can help us!"
1085 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1089 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1092 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1093
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1096 #~ "library Wolne Lektury."
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1099 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1100
1101 #~ msgid "About us"
1102 #~ msgstr "Apie projektą"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "\n"
1106 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1107 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1108 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1109 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1110 #~ "domain.\n"
1111 #~ "\t\t\t"
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "\n"
1114 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1115 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1116 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1117 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1118 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1119 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1120 #~ "\t\t\t"
1121
1122 #~ msgid "Searching in"
1123 #~ msgstr "Ieškoimas"
1124
1125 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1126 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1127
1128 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1129 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1130
1131 #~ msgid "Your shelf is empty"
1132 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1133
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1136 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1139 #~ "\".    "
1140
1141 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1142 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1143
1144 #~ msgid "for listening"
1145 #~ msgstr "klausyti"
1146
1147 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1148 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1149
1150 #~ msgid "open format"
1151 #~ msgstr "atviras formatas"
1152
1153 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1154 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1155
1156 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1157 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1158
1159 #~ msgid "cancel"
1160 #~ msgstr "anuliuoti"
1161
1162 #~ msgid "Share this shelf"
1163 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1164
1165 #~ msgid ""
1166 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1167 #~ msgstr ""
1168 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1169 #~ "savo lentyną."
1170
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1173 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1174
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1177 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1178
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1181 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1182
1183 #, fuzzy
1184 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1185 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1186
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1189 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1190
1191 #, fuzzy
1192 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1193 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1194
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1197 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1198
1199 #, fuzzy
1200 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1201 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1202
1203 #~ msgid "Delete"
1204 #~ msgstr "pašalinti "
1205
1206 #~ msgid "return to the main page"
1207 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1208
1209 #~ msgid "return to list of materials"
1210 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1211
1212 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1213 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1214
1215 #, fuzzy
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1218 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1219
1220 #~ msgid "Polish"
1221 #~ msgstr "Lenkų"
1222
1223 #~ msgid "German"
1224 #~ msgstr "Vokiečių"
1225
1226 #~ msgid "English"
1227 #~ msgstr "Anglų "
1228
1229 #~ msgid "Lithuanian"
1230 #~ msgstr "Lietuvių"
1231
1232 #~ msgid "French"
1233 #~ msgstr "Prancūzų"
1234
1235 #~ msgid "Russian"
1236 #~ msgstr "Rusų"
1237
1238 #~ msgid "Spanish"
1239 #~ msgstr "Ispanų"
1240
1241 #~ msgid "Ukrainian"
1242 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1243
1244 #~ msgid "Choose your interface language: "
1245 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1246
1247 #~ msgid "Choose language"
1248 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1249
1250 #~ msgid "Hide description"
1251 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1252
1253 #~ msgid "Download MP3"
1254 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1255
1256 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1257 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1258
1259 #~ msgid "Download DAISY"
1260 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1261
1262 #~ msgid "check list of books"
1263 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1264
1265 #~ msgid "in our repository"
1266 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1267
1268 #~ msgid "Read study of epoch"
1269 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1270
1271 #~ msgid "Read article about epoch"
1272 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "