725d2d9648daa5169d6b561e17fe8e3e6c6c4c0e
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: catalogue/constants.py:9
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: catalogue/constants.py:13
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: catalogue/constants.py:58
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "autor"
33
34 #: catalogue/constants.py:59
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "época"
39
40 #: catalogue/constants.py:60
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "tipo"
45
46 #: catalogue/constants.py:61
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "género"
51
52 #: catalogue/constants.py:62
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "tema"
57
58 #: catalogue/constants.py:63
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: catalogue/constants.py:64
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: catalogue/constants.py:68
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "autor"
71
72 #: catalogue/constants.py:69
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "época"
77
78 #: catalogue/constants.py:70
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "tipo"
83
84 #: catalogue/constants.py:71
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "género"
89
90 #: catalogue/constants.py:72
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "tema"
95
96 #: catalogue/constants.py:73
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "colecciones"
101
102 #: catalogue/constants.py:74
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "colecciones"
107
108 #: catalogue/forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111
112 #: catalogue/forms.py:48
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115
116 #: catalogue/forms.py:49
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
119
120 #: catalogue/forms.py:50
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123
124 #: catalogue/forms.py:51
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: catalogue/forms.py:52
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Tabla de contenido"
133
134 #: catalogue/forms.py:55
135 msgid "Leading"
136 msgstr "Interlineado"
137
138 #: catalogue/forms.py:56
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Interlineado normal"
141
142 #: catalogue/forms.py:57
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Interlineado uno y medio"
145
146 #: catalogue/forms.py:58
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Interlineado doble"
149
150 #: catalogue/forms.py:60
151 msgid "Font size"
152 msgstr "Tamaño de la fuente"
153
154 #: catalogue/forms.py:61
155 msgid "Default"
156 msgstr "Valor por defecto"
157
158 #: catalogue/forms.py:62
159 msgid "Big"
160 msgstr "Grande"
161
162 #: catalogue/forms.py:63
163 msgid "Bigger"
164 msgstr ""
165
166 #: catalogue/forms.py:85
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 msgstr ""
169
170 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
171 msgid "title"
172 msgstr "título"
173
174 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
175 msgid "sort key"
176 msgstr "clave de clasificación"
177
178 #: catalogue/models/book.py:60
179 #, fuzzy
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Resultados por autor"
183
184 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
185 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
186 msgid "slug"
187 msgstr "slug"
188
189 #: catalogue/models/book.py:63
190 msgid "language code"
191 msgstr "código de idioma"
192
193 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
194 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
195 #: catalogue/models/tag.py:135
196 msgid "description"
197 msgstr "descripción"
198
199 #: catalogue/models/book.py:65
200 msgid "abstract"
201 msgstr ""
202
203 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
204 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
205 msgid "creation date"
206 msgstr "fecha de creación"
207
208 #: catalogue/models/book.py:67
209 #, fuzzy
210 #| msgid "creation date"
211 msgid "change date"
212 msgstr "fecha de creación"
213
214 #: catalogue/models/book.py:68
215 msgid "parent number"
216 msgstr "cifra matriz"
217
218 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
219 msgid "extra information"
220 msgstr "información adicional"
221
222 #: catalogue/models/book.py:72
223 msgid "print on demand"
224 msgstr ""
225
226 #: catalogue/models/book.py:73
227 msgid "recommended"
228 msgstr ""
229
230 #: catalogue/models/book.py:74
231 msgid "audio length"
232 msgstr ""
233
234 #: catalogue/models/book.py:75
235 msgid "preview"
236 msgstr ""
237
238 #: catalogue/models/book.py:76
239 msgid "preview until"
240 msgstr ""
241
242 #: catalogue/models/book.py:78
243 msgid "findable"
244 msgstr ""
245
246 #: catalogue/models/book.py:82
247 msgid "cover"
248 msgstr "tapa"
249
250 #: catalogue/models/book.py:89
251 msgid "cover thumbnail"
252 msgstr ""
253
254 #: catalogue/models/book.py:95
255 msgid "cover thumbnail for mobile app"
256 msgstr ""
257
258 #: catalogue/models/book.py:101
259 msgid "cover for mobile app"
260 msgstr ""
261
262 #: catalogue/models/book.py:107
263 msgid "cover for Ebookpoint"
264 msgstr ""
265
266 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
267 msgid "book"
268 msgstr "libro"
269
270 #: catalogue/models/book.py:137
271 msgid "books"
272 msgstr "libros"
273
274 #: catalogue/models/book.py:538
275 #, fuzzy, python-format
276 msgid "Book \"%s\" does not exist."
277 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
278
279 #: catalogue/models/book.py:554
280 #, python-format
281 msgid "Book %s already exists"
282 msgstr "Libro %s ya existe"
283
284 #: catalogue/models/book.py:813
285 msgid "This work needs modernisation"
286 msgstr ""
287
288 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
289 #, python-format
290 msgid "%s file"
291 msgstr "%s archivo"
292
293 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
294 msgid "type"
295 msgstr "tipo"
296
297 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
298 #: catalogue/models/tag.py:56
299 msgid "name"
300 msgstr "nombre"
301
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
303 #, fuzzy
304 #| msgid "name"
305 msgid "part name"
306 msgstr "nombre"
307
308 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
309 msgid "index"
310 msgstr ""
311
312 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
313 msgid "file"
314 msgstr "archivo"
315
316 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
317 msgid "book media"
318 msgstr "los medios de el libro"
319
320 #: catalogue/models/collection.py:17
321 #, fuzzy
322 msgid "book slugs"
323 msgstr "vista previa de libros"
324
325 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
326 msgid "kind"
327 msgstr "tipo"
328
329 #: catalogue/models/collection.py:19
330 msgid "picture"
331 msgstr ""
332
333 #: catalogue/models/collection.py:23
334 msgid "collection"
335 msgstr "colección"
336
337 #: catalogue/models/collection.py:24
338 msgid "collections"
339 msgstr "colecciones"
340
341 #: catalogue/models/fragment.py:28
342 msgid "fragment"
343 msgstr "fragmento"
344
345 #: catalogue/models/fragment.py:29
346 msgid "fragments"
347 msgstr "fragmentos"
348
349 #: catalogue/models/source.py:10
350 #, fuzzy
351 #| msgid "extra information"
352 msgid "network location"
353 msgstr "información adicional"
354
355 #: catalogue/models/source.py:15
356 #, fuzzy
357 #| msgid "Source"
358 msgid "source"
359 msgstr "Fuente"
360
361 #: catalogue/models/source.py:16
362 #, fuzzy
363 #| msgid "Source"
364 msgid "sources"
365 msgstr "Fuente"
366
367 #: catalogue/models/tag.py:21
368 msgid "author"
369 msgstr "autor"
370
371 #: catalogue/models/tag.py:22
372 msgid "epoch"
373 msgstr "época"
374
375 #: catalogue/models/tag.py:24
376 msgid "genre"
377 msgstr "género"
378
379 #: catalogue/models/tag.py:25
380 msgid "theme"
381 msgstr "tema"
382
383 #: catalogue/models/tag.py:26
384 msgid "set"
385 msgstr "colección"
386
387 #: catalogue/models/tag.py:27
388 msgid "thing"
389 msgstr ""
390
391 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
392 msgid "tag"
393 msgstr "tag"
394
395 #: catalogue/models/tag.py:34
396 msgid "content type"
397 msgstr "tipo de contenido"
398
399 #: catalogue/models/tag.py:35
400 msgid "object id"
401 msgstr "id de objeto"
402
403 #: catalogue/models/tag.py:60
404 msgid "category"
405 msgstr "categoría"
406
407 #: catalogue/models/tag.py:98
408 msgid "tags"
409 msgstr "tags"
410
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
412 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
413 #, fuzzy
414 #| msgid "Other resources"
415 msgid "Other versions"
416 msgstr "Otros recursos"
417
418 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
419 msgid "See also"
420 msgstr "Véase también"
421
422 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
424 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
425 msgid "Themes"
426 msgstr "Temas"
427
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
429 msgid "Information about the work"
430 msgstr ""
431
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
434 msgid "Source"
435 msgstr "Fuente"
436
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
439 msgid "of the book"
440 msgstr "del libro"
441
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
444 #, fuzzy
445 #| msgid "kind"
446 msgid "in"
447 msgstr "tipo"
448
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
450 msgid "Source XML file"
451 msgstr "archivo fuente XML"
452
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
454 msgid "Book on"
455 msgstr "El libro está en el estante"
456
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
458 msgid "Editor's Platform"
459 msgstr "Plataforma de Editor"
460
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
462 msgid "Book description on Wikipedia"
463 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
464
465 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
466 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
467 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
468 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
470 msgid "Mix this book"
471 msgstr "Mezcla este libro"
472
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
475 msgid "Theme"
476 msgstr "Tema"
477
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
480 msgid "in work "
481 msgstr "en la obra"
482
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
484 msgid "This work is licensed under:"
485 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
486
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
488 #, fuzzy
489 #| msgid ""
490 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
491 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
492 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
493 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
494 #| "those\n"
495 #| "        materials are licensed under the \n"
496 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
497 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
498 #| "        license."
499 msgid ""
500 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
501 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
502 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
503 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
504 "    materials are licensed under the\n"
505 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
506 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
507 "    license."
508 msgstr ""
509 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
510 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
511 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
512 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
513 "la \n"
514 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
515 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
516 " licencia."
517
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
519 #, fuzzy
520 msgid "Resource prepared based on:"
521 msgstr "Texto preparado a base de:"
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
524 msgid "Edited by:"
525 msgstr ""
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
528 msgid "Edited and annotated by:"
529 msgstr "Editado y anotado por:"
530
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
532 msgid "Publisher:"
533 msgstr ""
534
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
536 msgid "Publication funded by:"
537 msgstr ""
538
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
540 msgid "Cover image by:"
541 msgstr ""
542
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
545 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
546 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
547 msgid "Listing of all works"
548 msgstr "Lista de todas las obras"
549
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
551 msgid "Table of Content"
552 msgstr "Tabla de contenido"
553
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
555 msgid "↑ top ↑"
556 msgstr "↑volver arriba↑"
557
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
559 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
560 msgid "Epoch"
561 msgstr "Época"
562
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
564 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
565 msgid "Kind"
566 msgstr "Género"
567
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
569 msgid "Genre"
570 msgstr "Subgénero"
571
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
573 msgid "Region"
574 msgstr ""
575
576 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
577 #, fuzzy
578 #| msgid "language code"
579 msgid "Language"
580 msgstr "código de idioma"
581
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
583 msgid "Read online"
584 msgstr "Leer en línea"
585
586 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
587 msgid ""
588 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
589 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
590 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
591 "bezpłatnie."
592 msgstr ""
593
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
595 msgid "Print on demand –"
596 msgstr ""
597
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
599 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
600 msgid "Download"
601 msgstr "Descargar"
602
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
604 msgid "more"
605 msgstr ""
606
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
608 msgid "less"
609 msgstr ""
610
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
612 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
613 msgstr ""
614
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
616 msgid "Table of contents"
617 msgstr "Tabla de contenido"
618
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
620 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
621 msgid "Settings"
622 msgstr ""
623
624 # ! także: N.de la R.
625 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
626 msgid "Edit. note"
627 msgstr "Nota de la redacción"
628
629 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
630 msgid "Infobox"
631 msgstr "Infobox"
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
634 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
635 msgid "Close"
636 msgstr ""
637
638 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
639 msgid "Please wait..."
640 msgstr ""
641
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
643 msgid "Other versions of the book"
644 msgstr ""
645
646 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
647 msgid "Close the other version"
648 msgstr ""
649
650 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
651 #, fuzzy
652 #| msgid "parent number"
653 msgid "Display line numbers"
654 msgstr "cifra matriz"
655
656 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
657 #, fuzzy
658 #| msgid "Don't disply themes"
659 msgid "Display themes"
660 msgstr "No mostres temas"
661
662 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
663 #, fuzzy
664 #| msgid "Don't show footnotes"
665 msgid "Display footnotes"
666 msgstr "No mostres notas a pie de página"
667
668 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
669 msgid "Catalogue"
670 msgstr "Catálogo"
671
672 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
673 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
674 #, fuzzy
675 #| msgid "All books"
676 msgid "All works"
677 msgstr "Todos los libros"
678
679 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
680 msgid "Download the catalogue in PDF format."
681 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
682
683 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
684 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
685 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
686 msgid "Literature"
687 msgstr ""
688
689 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
690 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
691 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
692 #, fuzzy
693 msgid "Collections"
694 msgstr "colecciones"
695
696 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
697 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
698 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
699 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
700 #, fuzzy
701 #| msgid "Artist"
702 msgid "Art"
703 msgstr "Artista"
704
705 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
706 #, fuzzy
707 msgid "Collection"
708 msgstr "colecciones"
709
710 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
711 #, python-format
712 msgid "and one more"
713 msgid_plural "and %(c)s more"
714 msgstr[0] ""
715 msgstr[1] ""
716
717 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
718 #, fuzzy
719 #| msgid "collections"
720 msgid "All collections"
721 msgstr "colecciones"
722
723 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
724 msgid "Download custom PDF"
725 msgstr "Descarga PDF personalizado"
726
727 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
728 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
729 msgid "Listing of all DAISY files"
730 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
731
732 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
733 msgid "Latest DAISY audiobooks"
734 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
735
736 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
737 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
738 msgstr ""
739 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
740 "opciones:"
741
742 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
743 msgid "Expand fragment"
744 msgstr "Extender fragmento"
745
746 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
747 msgid "Hide fragment"
748 msgstr "Ocultar fragmento"
749
750 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
751 msgid "Other"
752 msgstr ""
753
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
755 msgid "Work is licensed under "
756 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
757
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
759 msgid "Based on"
760 msgstr "Basado en "
761
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
763 msgid "Details"
764 msgstr "Detalles"
765
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
767 msgid "Author"
768 msgstr "Autor"
769
770 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
771 msgid "Other resources"
772 msgstr "Otros recursos"
773
774 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
775 msgid "Source of the image"
776 msgstr "Fuente de la imagen"
777
778 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
779 msgid "Image on the Editor's Platform"
780 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
781
782 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
783 msgid "View XML source"
784 msgstr "Ver código fuente XML"
785
786 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
787 msgid "Work's themes "
788 msgstr "Temas de las obras"
789
790 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
791 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
792 msgid "Wolne Lektury"
793 msgstr "Wolne Lektury"
794
795 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
796 msgid "Book's page"
797 msgstr "Página del libro"
798
799 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
800 msgid "Download as"
801 msgstr "Descargar como"
802
803 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
804 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
805 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
806
807 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
808 #, python-format
809 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
810 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
811
812 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
813 #, fuzzy, python-format
814 #| msgid ""
815 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
816 msgid ""
817 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
818 "%(fb)s."
819 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
820
821 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
822 #, fuzzy, python-format
823 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
824 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
825 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
826
827 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
828 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
829 #, fuzzy
830 msgid "Recent audiobooks"
831 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
832
833 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
834 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
835 msgid "Recent DAISY files"
836 msgstr ""
837
838 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
839 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
840 #, fuzzy
841 msgid "Recent publications"
842 msgstr "pasa al dominio público"
843
844 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
845 #, python-format
846 msgid ""
847 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
848 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
849 msgstr ""
850
851 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
853 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
857 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
858 msgid "Search"
859 msgstr "Buscar"
860
861 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
862 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
863 msgid "Did you mean"
864 msgstr "¿Te has referido a...?"
865
866 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
867 #, fuzzy
868 #| msgid "books"
869 msgid "Books"
870 msgstr "libros"
871
872 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
873 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
874 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
875 msgstr ""
876 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
877
878 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
881 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
882 msgstr ""
883 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
884 "como mínimo."
885
886 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
887 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
888 msgstr ""
889 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
890 "como mínimo."
891
892 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
893 msgid "Download a custom PDF"
894 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
895
896 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
897 #, fuzzy
898 #| msgid "Artist"
899 msgid "Artist:"
900 msgstr "Artista"
901
902 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Director"
905 msgid "director:"
906 msgstr "Director"
907
908 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
909 msgid "previous"
910 msgstr ""
911
912 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
913 msgid "Part"
914 msgstr ""
915
916 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
917 msgid "next"
918 msgstr ""
919
920 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
921 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
922 msgid "Free license"
923 msgstr ""
924
925 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Wolne Lektury"
928 msgid "on Wolne Lektury"
929 msgstr "Wolne Lektury"
930
931 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
932 msgid "See full category"
933 msgstr "Ver la categoría completa"
934
935 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
936 msgid "Audiobooks"
937 msgstr "Audiolibros"
938
939 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
940 msgid "Authors"
941 msgstr "Autor"
942
943 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
944 msgid "Epochs"
945 msgstr "Épocas"
946
947 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
948 msgid "Genres"
949 msgstr "Subgénero"
950
951 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
952 msgid "Kinds"
953 msgstr "Géneros"
954
955 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
956 msgid "All matching works"
957 msgstr ""
958
959 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
960 msgid "Listing of all audiobooks"
961 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
962
963 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
964 #, fuzzy
965 #| msgid "PDF file"
966 msgid "DAISY files"
967 msgstr "archivo PDF"
968
969 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
970 msgid "Motifs and themes"
971 msgstr "Motivos y temas"
972
973 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
974 #, fuzzy
975 #| msgid "description"
976 msgid "No description."
977 msgstr "descripción"
978
979 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
980 msgid "in Wikipedia"
981 msgstr "en Wikipedia"
982
983 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
984 msgid "in Culture.pl"
985 msgstr ""
986
987 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Leading"
990 msgid "Loading"
991 msgstr "Interlineado"
992
993 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
994 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
995 #: catalogue/views.py:351
996 #, python-format
997 msgid ""
998 "An error occurred: %(exception)s\n"
999 "\n"
1000 "%(tb)s"
1001 msgstr ""
1002 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
1003 "\n"
1004 "%(tb)s"
1005
1006 #: catalogue/views.py:356
1007 msgid "Book imported successfully"
1008 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1009
1010 #: catalogue/views.py:357
1011 #, python-format
1012 msgid "Error importing file: %r"
1013 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1014
1015 #, fuzzy
1016 #~| msgid ""
1017 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1018 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1019 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1022 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1023 #~ "        As for now we do not support full text search."
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1026 #~ "género y subgénero.\n"
1027 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1028
1029 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1030 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1031
1032 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1033 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1034
1035 #~ msgid "Results by title"
1036 #~ msgstr "Resultados por título"
1037
1038 #~ msgid "Results by authors"
1039 #~ msgstr "Resultados por autor"
1040
1041 #, fuzzy
1042 #~ msgid "Results by translators"
1043 #~ msgstr "Resultados por autor"
1044
1045 #~ msgid "Results in text"
1046 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1047
1048 #~ msgid "Other results"
1049 #~ msgstr "Otros resultados"
1050
1051 #~ msgid "book count"
1052 #~ msgstr "número de libros"
1053
1054 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1055 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1056
1057 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1058 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1059
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1062 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1063 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1064 #~ msgstr ""
1065 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1066 #~ "Polonia Moderna.\n"
1067 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1068 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1069 #~ "y Jan Peszek."
1070
1071 #~ msgid "to print"
1072 #~ msgstr "imprimir"
1073
1074 #~ msgid "for an e-book reader"
1075 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
1076
1077 #~ msgid "for Kindle"
1078 #~ msgstr "para Kindle"
1079
1080 #~ msgid "for advanced usage"
1081 #~ msgstr "para uso avanzado"
1082
1083 #~ msgid "Listen"
1084 #~ msgstr "Escuchar"
1085
1086 #~ msgid "for a reader"
1087 #~ msgstr "para el  lector"
1088
1089 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1090 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1091
1092 #~ msgid "See"
1093 #~ msgstr "Vea"
1094
1095 #~ msgid "Themes and topics"
1096 #~ msgstr "Temas"
1097
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1100 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1101 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1102 #~ "ograniczeń."
1103 #~ msgstr ""
1104 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1105 #~ "el acceso a los libros \n"
1106 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1107 #~ "o las que \n"
1108 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1109 #~ "sin límites."
1110
1111 #~ msgid "DAISY"
1112 #~ msgstr "DAISY"
1113
1114 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1115 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1116 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1117 #~ msgid "Listing of all pictures"
1118 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1119
1120 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1121 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1122
1123 #~ msgid "Create new shelf"
1124 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1128 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1129
1130 #~ msgid "Put on the shelf!"
1131 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1132
1133 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1134 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1135
1136 #~ msgid ""
1137 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1138 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1139
1140 #~ msgid "Save all shelves"
1141 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1142
1143 #~ msgid "Your shelves with books"
1144 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1145
1146 #~ msgid "remove"
1147 #~ msgstr "borre"
1148
1149 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1150 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1151
1152 #~ msgid "Create shelf"
1153 #~ msgstr "Crear estante"
1154
1155 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1156 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1157
1158 #~ msgid "A4"
1159 #~ msgstr "A4"
1160
1161 #~ msgid "A5"
1162 #~ msgstr "A5"
1163
1164 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1165 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1166
1167 #, fuzzy
1168 #~ msgid "Bad method"
1169 #~ msgstr "Método incorrecto"
1170
1171 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1172 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1173
1174 #~ msgid "main page"
1175 #~ msgstr "página principal"
1176
1177 #~ msgid "Show tag on main page"
1178 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1179
1180 #~ msgid "year of death"
1181 #~ msgstr "año de muerte"
1182
1183 #~ msgid "short HTML"
1184 #~ msgstr "HTML corto"
1185
1186 #~ msgid "HTML file"
1187 #~ msgstr "archivo HTML"
1188
1189 #~ msgid "EPUB file"
1190 #~ msgstr "archivo EPUB"
1191
1192 #~ msgid "ODT file"
1193 #~ msgstr "archivo ODT"
1194
1195 #~ msgid "TXT file"
1196 #~ msgstr "archivo TXT"
1197
1198 #~ msgid "MP3 file"
1199 #~ msgstr "archivo MP3"
1200
1201 #~ msgid "OGG file"
1202 #~ msgstr "archivo OGG"
1203
1204 #~ msgid "translator"
1205 #~ msgstr "traductor"
1206
1207 #~ msgid "year of translator's death"
1208 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1209
1210 #~ msgid "book stub"
1211 #~ msgstr "vista previa del libro"
1212
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1215 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1216
1217 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1218 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1219
1220 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1221 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1222
1223 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1224 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1225
1226 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1227 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"