1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 #: catalogue/constants.py:9
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 #: catalogue/constants.py:13
25 msgid "Free Art License 1.3"
28 #: catalogue/constants.py:58
34 #: catalogue/constants.py:59
40 #: catalogue/constants.py:60
46 #: catalogue/constants.py:61
52 #: catalogue/constants.py:62
58 #: catalogue/constants.py:63
62 #: catalogue/constants.py:64
66 #: catalogue/constants.py:68
72 #: catalogue/constants.py:69
78 #: catalogue/constants.py:70
84 #: catalogue/constants.py:71
90 #: catalogue/constants.py:72
96 #: catalogue/constants.py:73
98 #| msgid "collections"
102 #: catalogue/constants.py:74
104 #| msgid "collections"
108 #: catalogue/forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
112 #: catalogue/forms.py:48
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
116 #: catalogue/forms.py:49
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
120 #: catalogue/forms.py:50
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
124 #: catalogue/forms.py:51
125 msgid "Without cover"
128 #: catalogue/forms.py:52
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Tabla de contenido"
134 #: catalogue/forms.py:55
136 msgstr "Interlineado"
138 #: catalogue/forms.py:56
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Interlineado normal"
142 #: catalogue/forms.py:57
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Interlineado uno y medio"
146 #: catalogue/forms.py:58
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Interlineado doble"
150 #: catalogue/forms.py:60
152 msgstr "Tamaño de la fuente"
154 #: catalogue/forms.py:61
156 msgstr "Valor por defecto"
158 #: catalogue/forms.py:62
162 #: catalogue/forms.py:63
166 #: catalogue/forms.py:85
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
170 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
174 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
176 msgstr "clave de clasificación"
178 #: catalogue/models/book.py:60
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Resultados por autor"
184 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
185 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
189 #: catalogue/models/book.py:63
190 msgid "language code"
191 msgstr "código de idioma"
193 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
194 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
195 #: catalogue/models/tag.py:135
199 #: catalogue/models/book.py:65
203 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
204 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
205 msgid "creation date"
206 msgstr "fecha de creación"
208 #: catalogue/models/book.py:67
210 #| msgid "creation date"
212 msgstr "fecha de creación"
214 #: catalogue/models/book.py:68
215 msgid "parent number"
216 msgstr "cifra matriz"
218 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
219 msgid "extra information"
220 msgstr "información adicional"
222 #: catalogue/models/book.py:72
223 msgid "print on demand"
226 #: catalogue/models/book.py:73
230 #: catalogue/models/book.py:74
234 #: catalogue/models/book.py:75
238 #: catalogue/models/book.py:76
239 msgid "preview until"
242 #: catalogue/models/book.py:78
246 #: catalogue/models/book.py:82
250 #: catalogue/models/book.py:89
251 msgid "cover thumbnail"
254 #: catalogue/models/book.py:95
255 msgid "cover thumbnail for mobile app"
258 #: catalogue/models/book.py:101
259 msgid "cover for mobile app"
262 #: catalogue/models/book.py:107
263 msgid "cover for Ebookpoint"
266 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
270 #: catalogue/models/book.py:137
274 #: catalogue/models/book.py:538
275 #, fuzzy, python-format
276 msgid "Book \"%s\" does not exist."
277 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
279 #: catalogue/models/book.py:554
281 msgid "Book %s already exists"
282 msgstr "Libro %s ya existe"
284 #: catalogue/models/book.py:813
285 msgid "This work needs modernisation"
288 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
293 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
297 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
298 #: catalogue/models/tag.py:56
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
308 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
312 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
316 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
318 msgstr "los medios de el libro"
320 #: catalogue/models/collection.py:17
323 msgstr "vista previa de libros"
325 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
329 #: catalogue/models/collection.py:19
333 #: catalogue/models/collection.py:23
337 #: catalogue/models/collection.py:24
341 #: catalogue/models/fragment.py:28
345 #: catalogue/models/fragment.py:29
349 #: catalogue/models/source.py:10
351 #| msgid "extra information"
352 msgid "network location"
353 msgstr "información adicional"
355 #: catalogue/models/source.py:15
361 #: catalogue/models/source.py:16
367 #: catalogue/models/tag.py:21
371 #: catalogue/models/tag.py:22
375 #: catalogue/models/tag.py:24
379 #: catalogue/models/tag.py:25
383 #: catalogue/models/tag.py:26
387 #: catalogue/models/tag.py:27
391 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
395 #: catalogue/models/tag.py:34
397 msgstr "tipo de contenido"
399 #: catalogue/models/tag.py:35
401 msgstr "id de objeto"
403 #: catalogue/models/tag.py:60
407 #: catalogue/models/tag.py:98
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
412 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
414 #| msgid "Other resources"
415 msgid "Other versions"
416 msgstr "Otros recursos"
418 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
420 msgstr "Véase también"
422 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
424 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
429 msgid "Information about the work"
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
450 msgid "Source XML file"
451 msgstr "archivo fuente XML"
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
455 msgstr "El libro está en el estante"
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
458 msgid "Editor's Platform"
459 msgstr "Plataforma de Editor"
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
462 msgid "Book description on Wikipedia"
463 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
465 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
466 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
467 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
468 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
470 msgid "Mix this book"
471 msgstr "Mezcla este libro"
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
484 msgid "This work is licensed under:"
485 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
490 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
491 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
492 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
493 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
495 #| " materials are licensed under the \n"
496 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
497 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
500 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
501 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
502 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
503 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
504 " materials are licensed under the\n"
505 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
506 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
509 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
510 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
511 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
512 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
514 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
515 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
520 msgid "Resource prepared based on:"
521 msgstr "Texto preparado a base de:"
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
528 msgid "Edited and annotated by:"
529 msgstr "Editado y anotado por:"
531 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
536 msgid "Publication funded by:"
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
540 msgid "Cover image by:"
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
545 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
546 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
547 msgid "Listing of all works"
548 msgstr "Lista de todas las obras"
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
551 msgid "Table of Content"
552 msgstr "Tabla de contenido"
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
556 msgstr "↑volver arriba↑"
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
559 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
563 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
564 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
576 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
578 #| msgid "language code"
580 msgstr "código de idioma"
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
584 msgstr "Leer en línea"
586 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
588 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
589 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
590 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
595 msgid "Print on demand –"
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
599 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
603 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
607 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
611 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
612 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
616 msgid "Table of contents"
617 msgstr "Tabla de contenido"
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
620 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
624 # ! także: N.de la R.
625 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
627 msgstr "Nota de la redacción"
629 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
634 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
638 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
639 msgid "Please wait..."
642 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
643 msgid "Other versions of the book"
646 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
647 msgid "Close the other version"
650 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
652 #| msgid "parent number"
653 msgid "Display line numbers"
654 msgstr "cifra matriz"
656 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
658 #| msgid "Don't disply themes"
659 msgid "Display themes"
660 msgstr "No mostres temas"
662 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
664 #| msgid "Don't show footnotes"
665 msgid "Display footnotes"
666 msgstr "No mostres notas a pie de página"
668 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
672 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
673 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
677 msgstr "Todos los libros"
679 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
680 msgid "Download the catalogue in PDF format."
681 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
683 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
684 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
685 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
689 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
690 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
691 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
696 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
697 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
698 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
699 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
705 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
710 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
713 msgid_plural "and %(c)s more"
717 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
719 #| msgid "collections"
720 msgid "All collections"
723 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
724 msgid "Download custom PDF"
725 msgstr "Descarga PDF personalizado"
727 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
728 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
729 msgid "Listing of all DAISY files"
730 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
732 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
733 msgid "Latest DAISY audiobooks"
734 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
736 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
737 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
739 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
742 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
743 msgid "Expand fragment"
744 msgstr "Extender fragmento"
746 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
747 msgid "Hide fragment"
748 msgstr "Ocultar fragmento"
750 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
754 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
755 msgid "Work is licensed under "
756 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
758 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
762 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
766 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
770 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
771 msgid "Other resources"
772 msgstr "Otros recursos"
774 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
775 msgid "Source of the image"
776 msgstr "Fuente de la imagen"
778 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
779 msgid "Image on the Editor's Platform"
780 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
782 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
783 msgid "View XML source"
784 msgstr "Ver código fuente XML"
786 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
787 msgid "Work's themes "
788 msgstr "Temas de las obras"
790 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
791 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
792 msgid "Wolne Lektury"
793 msgstr "Wolne Lektury"
795 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
797 msgstr "Página del libro"
799 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
801 msgstr "Descargar como"
803 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
804 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
805 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
807 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
809 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
810 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
812 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
813 #, fuzzy, python-format
815 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
817 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
819 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
821 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
822 #, fuzzy, python-format
823 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
824 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
825 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
827 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
828 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
830 msgid "Recent audiobooks"
831 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
833 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
834 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
835 msgid "Recent DAISY files"
838 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
839 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
841 msgid "Recent publications"
842 msgstr "pasa al dominio público"
844 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
847 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
848 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
851 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
853 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
857 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
861 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
862 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
864 msgstr "¿Te has referido a...?"
866 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
872 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
873 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
874 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
876 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
878 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
880 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
881 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
883 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
886 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
887 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
889 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
892 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
893 msgid "Download a custom PDF"
894 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
896 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
902 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
908 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
912 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
916 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
920 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
921 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
925 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
927 #| msgid "Wolne Lektury"
928 msgid "on Wolne Lektury"
929 msgstr "Wolne Lektury"
931 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
932 msgid "See full category"
933 msgstr "Ver la categoría completa"
935 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
939 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
943 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
947 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
951 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
955 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
956 msgid "All matching works"
959 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
960 msgid "Listing of all audiobooks"
961 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
963 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
969 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
970 msgid "Motifs and themes"
971 msgstr "Motivos y temas"
973 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
975 #| msgid "description"
976 msgid "No description."
979 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
981 msgstr "en Wikipedia"
983 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
984 msgid "in Culture.pl"
987 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
991 msgstr "Interlineado"
993 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
994 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
995 #: catalogue/views.py:351
998 "An error occurred: %(exception)s\n"
1002 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
1006 #: catalogue/views.py:356
1007 msgid "Book imported successfully"
1008 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1010 #: catalogue/views.py:357
1012 msgid "Error importing file: %r"
1013 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1017 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1018 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1019 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1021 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1022 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1023 #~ " As for now we do not support full text search."
1025 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1026 #~ "género y subgénero.\n"
1027 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1029 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1030 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1032 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1033 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1035 #~ msgid "Results by title"
1036 #~ msgstr "Resultados por título"
1038 #~ msgid "Results by authors"
1039 #~ msgstr "Resultados por autor"
1042 #~ msgid "Results by translators"
1043 #~ msgstr "Resultados por autor"
1045 #~ msgid "Results in text"
1046 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1048 #~ msgid "Other results"
1049 #~ msgstr "Otros resultados"
1051 #~ msgid "book count"
1052 #~ msgstr "número de libros"
1054 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1055 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1057 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1058 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1061 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1062 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1063 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1065 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1066 #~ "Polonia Moderna.\n"
1067 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1068 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1072 #~ msgstr "imprimir"
1074 #~ msgid "for an e-book reader"
1075 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1077 #~ msgid "for Kindle"
1078 #~ msgstr "para Kindle"
1080 #~ msgid "for advanced usage"
1081 #~ msgstr "para uso avanzado"
1084 #~ msgstr "Escuchar"
1086 #~ msgid "for a reader"
1087 #~ msgstr "para el lector"
1089 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1090 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1095 #~ msgid "Themes and topics"
1099 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1100 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1101 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1104 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1105 #~ "el acceso a los libros \n"
1106 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1108 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1114 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1115 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1116 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1117 #~ msgid "Listing of all pictures"
1118 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1120 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1121 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1123 #~ msgid "Create new shelf"
1124 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1127 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1128 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1130 #~ msgid "Put on the shelf!"
1131 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1133 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1134 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1137 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1138 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1140 #~ msgid "Save all shelves"
1141 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1143 #~ msgid "Your shelves with books"
1144 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1149 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1150 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1152 #~ msgid "Create shelf"
1153 #~ msgstr "Crear estante"
1155 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1156 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1164 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1165 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1168 #~ msgid "Bad method"
1169 #~ msgstr "Método incorrecto"
1171 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1172 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1174 #~ msgid "main page"
1175 #~ msgstr "página principal"
1177 #~ msgid "Show tag on main page"
1178 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1180 #~ msgid "year of death"
1181 #~ msgstr "año de muerte"
1183 #~ msgid "short HTML"
1184 #~ msgstr "HTML corto"
1186 #~ msgid "HTML file"
1187 #~ msgstr "archivo HTML"
1189 #~ msgid "EPUB file"
1190 #~ msgstr "archivo EPUB"
1193 #~ msgstr "archivo ODT"
1196 #~ msgstr "archivo TXT"
1199 #~ msgstr "archivo MP3"
1202 #~ msgstr "archivo OGG"
1204 #~ msgid "translator"
1205 #~ msgstr "traductor"
1207 #~ msgid "year of translator's death"
1208 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1210 #~ msgid "book stub"
1211 #~ msgstr "vista previa del libro"
1214 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1215 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1217 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1218 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1220 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1221 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1223 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1224 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1226 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1227 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"