1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:13
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:58
33 #: catalogue/constants.py:59
39 #: catalogue/constants.py:60
45 #: catalogue/constants.py:61
51 #: catalogue/constants.py:62
57 #: catalogue/constants.py:63
61 #: catalogue/constants.py:64
65 #: catalogue/constants.py:68
71 #: catalogue/constants.py:69
77 #: catalogue/constants.py:70
83 #: catalogue/constants.py:71
89 #: catalogue/constants.py:72
95 #: catalogue/constants.py:73
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:74
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111 #: catalogue/forms.py:48
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115 #: catalogue/forms.py:49
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "No mostres temas"
119 #: catalogue/forms.py:50
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123 #: catalogue/forms.py:51
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:52
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Tabla de contenido"
133 #: catalogue/forms.py:55
135 msgstr "Interlineado"
137 #: catalogue/forms.py:56
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlineado normal"
141 #: catalogue/forms.py:57
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interlineado uno y medio"
145 #: catalogue/forms.py:58
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlineado doble"
149 #: catalogue/forms.py:60
151 msgstr "Tamaño de la fuente"
153 #: catalogue/forms.py:61
155 msgstr "Valor por defecto"
157 #: catalogue/forms.py:62
161 #: catalogue/forms.py:63
165 #: catalogue/forms.py:85
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "clave de clasificación"
177 #: catalogue/models/book.py:60
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Resultados por autor"
183 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:63
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
192 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:135
198 #: catalogue/models/book.py:65
202 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
203 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
204 msgid "creation date"
205 msgstr "fecha de creación"
207 #: catalogue/models/book.py:67
209 #| msgid "creation date"
211 msgstr "fecha de creación"
213 #: catalogue/models/book.py:68
214 msgid "parent number"
215 msgstr "cifra matriz"
217 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
218 msgid "extra information"
219 msgstr "información adicional"
221 #: catalogue/models/book.py:72
222 msgid "print on demand"
225 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
229 #: catalogue/models/book.py:74
233 #: catalogue/models/book.py:75
237 #: catalogue/models/book.py:76
238 msgid "preview until"
241 #: catalogue/models/book.py:78
245 #: catalogue/models/book.py:82
249 #: catalogue/models/book.py:89
250 msgid "cover thumbnail"
253 #: catalogue/models/book.py:95
254 msgid "cover thumbnail for mobile app"
257 #: catalogue/models/book.py:101
258 msgid "cover for mobile app"
261 #: catalogue/models/book.py:107
262 msgid "cover for Ebookpoint"
265 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
269 #: catalogue/models/book.py:137
273 #: catalogue/models/book.py:538
274 #, fuzzy, python-format
275 msgid "Book \"%s\" does not exist."
276 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
278 #: catalogue/models/book.py:554
280 msgid "Book %s already exists"
281 msgstr "Libro %s ya existe"
283 #: catalogue/models/book.py:813
284 msgid "This work needs modernisation"
287 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
297 #: catalogue/models/tag.py:56
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
307 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
315 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
317 msgstr "los medios de el libro"
319 #: catalogue/models/collection.py:17
322 msgstr "vista previa de libros"
324 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
328 #: catalogue/models/collection.py:19
332 #: catalogue/models/collection.py:27
336 #: catalogue/models/collection.py:28
340 #: catalogue/models/fragment.py:28
344 #: catalogue/models/fragment.py:29
348 #: catalogue/models/source.py:10
350 #| msgid "extra information"
351 msgid "network location"
352 msgstr "información adicional"
354 #: catalogue/models/source.py:15
360 #: catalogue/models/source.py:16
366 #: catalogue/models/tag.py:21
370 #: catalogue/models/tag.py:22
374 #: catalogue/models/tag.py:24
378 #: catalogue/models/tag.py:25
382 #: catalogue/models/tag.py:26
386 #: catalogue/models/tag.py:27
390 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
394 #: catalogue/models/tag.py:34
396 msgstr "tipo de contenido"
398 #: catalogue/models/tag.py:35
400 msgstr "id de objeto"
402 #: catalogue/models/tag.py:60
406 #: catalogue/models/tag.py:98
410 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
413 #| msgid "Other resources"
414 msgid "Other versions"
415 msgstr "Otros recursos"
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
419 msgstr "Véase también"
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
422 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
423 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
428 msgid "Information about the work"
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
436 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
448 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
449 msgid "Source XML file"
450 msgstr "archivo fuente XML"
452 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
454 msgstr "El libro está en el estante"
456 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
457 msgid "Editor's Platform"
458 msgstr "Plataforma de Editor"
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
461 msgid "Book description on Wikipedia"
462 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
464 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
465 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
466 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
467 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
468 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
469 msgid "Mix this book"
470 msgstr "Mezcla este libro"
472 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
482 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
483 msgid "This work is licensed under:"
484 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
489 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
490 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
491 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
492 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
494 #| " materials are licensed under the \n"
495 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
496 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
499 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
500 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
501 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
502 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
503 " materials are licensed under the\n"
504 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
505 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
508 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
509 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
510 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
511 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
513 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
514 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
517 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
519 msgid "Resource prepared based on:"
520 msgstr "Texto preparado a base de:"
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
527 msgid "Edited and annotated by:"
528 msgstr "Editado y anotado por:"
530 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
535 msgid "Publication funded by:"
538 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
539 msgid "Cover image by:"
542 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
544 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
545 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
546 msgid "Listing of all works"
547 msgstr "Lista de todas las obras"
549 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
550 msgid "Table of Content"
551 msgstr "Tabla de contenido"
553 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
555 msgstr "↑volver arriba↑"
557 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
558 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
562 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
563 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
567 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
571 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
577 #| msgid "language code"
579 msgstr "código de idioma"
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
583 msgstr "Leer en línea"
585 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
587 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
588 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
589 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
594 msgid "Print on demand –"
597 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
598 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
602 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
611 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
615 msgid "Table of contents"
616 msgstr "Tabla de contenido"
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
623 # ! także: N.de la R.
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
626 msgstr "Nota de la redacción"
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
632 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
633 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
638 msgid "Please wait..."
641 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
642 msgid "Other versions of the book"
645 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
646 msgid "Close the other version"
649 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
651 #| msgid "parent number"
652 msgid "Display line numbers"
653 msgstr "cifra matriz"
655 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
657 #| msgid "Don't disply themes"
658 msgid "Display themes"
659 msgstr "No mostres temas"
661 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
663 #| msgid "Don't show footnotes"
664 msgid "Display footnotes"
665 msgstr "No mostres notas a pie de página"
667 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
671 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
672 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
676 msgstr "Todos los libros"
678 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
679 msgid "Download the catalogue in PDF format."
680 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
682 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
683 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
684 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
688 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
689 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
690 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
695 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
696 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
697 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
698 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
704 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
709 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
712 msgid_plural "and %(c)s more"
716 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
718 #| msgid "collections"
719 msgid "All collections"
722 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
723 msgid "Download custom PDF"
724 msgstr "Descarga PDF personalizado"
726 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
727 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
728 msgid "Listing of all DAISY files"
729 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
731 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
732 msgid "Latest DAISY audiobooks"
733 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
735 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
736 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
738 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
741 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
742 msgid "Expand fragment"
743 msgstr "Extender fragmento"
745 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
746 msgid "Hide fragment"
747 msgstr "Ocultar fragmento"
749 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
753 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
754 msgid "Work is licensed under "
755 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
757 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
761 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
765 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
769 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
770 msgid "Other resources"
771 msgstr "Otros recursos"
773 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
774 msgid "Source of the image"
775 msgstr "Fuente de la imagen"
777 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
778 msgid "Image on the Editor's Platform"
779 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
781 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
782 msgid "View XML source"
783 msgstr "Ver código fuente XML"
785 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
786 msgid "Work's themes "
787 msgstr "Temas de las obras"
789 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
790 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
791 msgid "Wolne Lektury"
792 msgstr "Wolne Lektury"
794 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
796 msgstr "Página del libro"
798 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
800 msgstr "Descargar como"
802 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
803 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
804 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
806 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
808 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
809 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
811 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
812 #, fuzzy, python-format
814 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
816 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
818 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
820 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
821 #, fuzzy, python-format
822 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
823 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
824 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
826 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
827 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
829 msgid "Recent audiobooks"
830 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
832 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
833 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
834 msgid "Recent DAISY files"
837 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
838 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
840 msgid "Recent publications"
841 msgstr "pasa al dominio público"
843 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
846 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
847 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
850 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
851 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
852 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
853 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
860 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
861 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
863 msgstr "¿Te has referido a...?"
865 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
871 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
872 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
873 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
875 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
877 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
879 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
880 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
882 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
885 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
886 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
888 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
891 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
892 msgid "Download a custom PDF"
893 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
895 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
907 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
911 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
915 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
919 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
920 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
924 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
926 #| msgid "Wolne Lektury"
927 msgid "on Wolne Lektury"
928 msgstr "Wolne Lektury"
930 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
931 msgid "See full category"
932 msgstr "Ver la categoría completa"
934 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
938 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
942 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
946 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
950 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
954 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
955 msgid "All matching works"
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
959 msgid "Listing of all audiobooks"
960 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
962 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
969 msgid "Motifs and themes"
970 msgstr "Motivos y temas"
972 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
974 #| msgid "description"
975 msgid "No description."
978 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
980 msgstr "en Wikipedia"
982 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
983 msgid "in Culture.pl"
986 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
990 msgstr "Interlineado"
992 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
993 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
994 #: catalogue/views.py:351
997 "An error occurred: %(exception)s\n"
1001 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
1005 #: catalogue/views.py:356
1006 msgid "Book imported successfully"
1007 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1009 #: catalogue/views.py:357
1011 msgid "Error importing file: %r"
1012 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1016 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1017 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1018 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1020 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1021 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1022 #~ " As for now we do not support full text search."
1024 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1025 #~ "género y subgénero.\n"
1026 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1028 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1029 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1031 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1032 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1034 #~ msgid "Results by title"
1035 #~ msgstr "Resultados por título"
1037 #~ msgid "Results by authors"
1038 #~ msgstr "Resultados por autor"
1041 #~ msgid "Results by translators"
1042 #~ msgstr "Resultados por autor"
1044 #~ msgid "Results in text"
1045 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1047 #~ msgid "Other results"
1048 #~ msgstr "Otros resultados"
1050 #~ msgid "book count"
1051 #~ msgstr "número de libros"
1053 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1054 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1056 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1057 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1060 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1061 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1062 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1064 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1065 #~ "Polonia Moderna.\n"
1066 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1067 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1071 #~ msgstr "imprimir"
1073 #~ msgid "for an e-book reader"
1074 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1076 #~ msgid "for Kindle"
1077 #~ msgstr "para Kindle"
1079 #~ msgid "for advanced usage"
1080 #~ msgstr "para uso avanzado"
1083 #~ msgstr "Escuchar"
1085 #~ msgid "for a reader"
1086 #~ msgstr "para el lector"
1088 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1089 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1094 #~ msgid "Themes and topics"
1098 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1099 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1100 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1103 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1104 #~ "el acceso a los libros \n"
1105 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1107 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1113 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1114 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1115 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1116 #~ msgid "Listing of all pictures"
1117 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1119 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1120 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1122 #~ msgid "Create new shelf"
1123 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1126 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1127 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1129 #~ msgid "Put on the shelf!"
1130 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1132 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1133 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1136 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1137 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1139 #~ msgid "Save all shelves"
1140 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1142 #~ msgid "Your shelves with books"
1143 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1148 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1149 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1151 #~ msgid "Create shelf"
1152 #~ msgstr "Crear estante"
1154 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1155 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1163 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1164 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1167 #~ msgid "Bad method"
1168 #~ msgstr "Método incorrecto"
1170 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1171 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1173 #~ msgid "main page"
1174 #~ msgstr "página principal"
1176 #~ msgid "Show tag on main page"
1177 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1179 #~ msgid "year of death"
1180 #~ msgstr "año de muerte"
1182 #~ msgid "short HTML"
1183 #~ msgstr "HTML corto"
1185 #~ msgid "HTML file"
1186 #~ msgstr "archivo HTML"
1188 #~ msgid "EPUB file"
1189 #~ msgstr "archivo EPUB"
1192 #~ msgstr "archivo ODT"
1195 #~ msgstr "archivo TXT"
1198 #~ msgstr "archivo MP3"
1201 #~ msgstr "archivo OGG"
1203 #~ msgid "translator"
1204 #~ msgstr "traductor"
1206 #~ msgid "year of translator's death"
1207 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1209 #~ msgid "book stub"
1210 #~ msgstr "vista previa del libro"
1213 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1214 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1216 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1217 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1219 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1220 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1222 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1223 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1225 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1226 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"