1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 15:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-26 15:26+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27
27 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
30 msgid "Optional name for public list of contributors"
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
39 "We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and "
40 "payment updates.<br/> Won't be publicised."
42 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
43 "zbiórki i kolejnych akcjach.<br/>Nie będzie publikowany."
47 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
48 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
51 msgid "This offer is out of date."
52 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
72 msgstr "kwota docelowa"
84 msgstr "data publikacji"
87 msgid "When will it be published if the money is raised."
88 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
92 msgstr "URL na Redakcji"
95 msgid "Published book."
96 msgstr "Opublikowana książka."
107 msgid "Cover preview"
108 msgstr "Podgląd okładki"
110 #: models.py:40 models.py:114 models.py:135
122 #: models.py:116 models.py:136
132 msgstr "data końcowa"
138 #: models.py:122 models.py:140
146 #: models.py:138 models.py:168
167 msgid "money spent on a book"
168 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
171 msgid "money spent on books"
172 msgstr "pieniądze wydane na książki"
174 #: models.py:203 templates/funding/thanks.html:6
175 #: templates/funding/thanks.html.py:13
176 msgid "Thank you for your support!"
177 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
179 #: templates/funding/email.txt:3
183 #: templates/funding/email.txt:5
185 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
186 msgstr "Dziękujemy za wsparcie - dzięki Tobie uwolnimy kolejną książkę."
188 #: templates/funding/email.txt:7
189 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
191 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
192 "opublikowanej książce."
194 #: templates/funding/email.txt:9
196 "We will contact you to keep you informed about your perks,\n"
197 "status changes to this fundraiser and the incoming ones that we plan to "
200 "Skontaktujemy się Tobą w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
201 "zbiórki oraz kolejnych akcjach."
203 #: templates/funding/email.txt:12
209 "zespół Wolnych Lektur"
211 #: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
212 msgid "Payment failed"
213 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
215 #: templates/funding/no_thanks.html:12
216 msgid "You're support has not been processed successfully."
217 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
219 #: templates/funding/no_thanks.html:16
222 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
223 "or try to use a different payment method."
225 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
226 "użyj innej metody płatności."
228 #: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
229 #: templates/funding/tags/funding.html:20
230 #: templates/funding/tags/funding.html:46
231 msgid "Help free the book!"
232 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
234 #: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:29
235 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
237 msgstr "Dowiedz się więcej"
239 #: templates/funding/offer_detail.html:44
240 msgid "Support the publication"
241 msgstr "Wesprzyj publikację"
243 #: templates/funding/offer_detail.html:51
247 #: templates/funding/offer_detail.html:59 templates/funding/thanks.html:35
248 msgid "Tell your friends!"
249 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
251 #: templates/funding/offer_detail.html:60
252 msgid "Support Wolne Lektury!"
253 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
255 #: templates/funding/offer_detail.html:63
256 msgid "See all fundraisers."
257 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
259 #: templates/funding/offer_detail.html:68
263 #: templates/funding/offer_detail.html:82
267 #: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
268 msgid "All fundraisers"
269 msgstr "Wszystkie zbiórki"
271 #: templates/funding/offer_list.html:20
272 msgid "Current fundraiser:"
273 msgstr "Aktualna zbiórka:"
275 #: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
276 msgid "Previous fundraisers:"
277 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
279 #: templates/funding/thanks.html:10
283 #: templates/funding/thanks.html:16
284 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
285 msgid "Full amount was successfully raised!"
286 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
288 #: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
292 " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
293 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
295 #: templates/funding/thanks.html:22
298 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
299 " publishing the book %(b)s in multiple formats. We will contact you "
300 "if you qualify for perks."
302 "Pieniądze przez Ciebie wpłacone przeznaczymy na digitalizację, opracowanie "
303 "i udostępnienie książki %(b)s w serwisie w wielu formatach. Jeśli wybrałeś "
304 "nagrody, skontaktujemy się z Tobą mailowo."
306 #: templates/funding/thanks.html:32
307 msgid "Go back to the current fundraiser."
308 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
310 #: templates/funding/thanks.html:36
311 msgid "I support Wolne Lektury."
312 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
314 #: templates/funding/thanks.html:39
315 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
316 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
318 #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
319 msgid "Remaining funds"
320 msgstr "Pozostałe środki"
322 #: templates/funding/wlfund.html:11
326 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
327 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
328 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
329 "from successful fundraisers."
331 "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
332 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
333 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
334 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
336 #: templates/funding/wlfund.html:19
337 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
338 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
340 #: templates/funding/wlfund.html:25
344 #: templates/funding/wlfund.html:26
346 msgstr "Rozdysponowanie środków"
348 #: templates/funding/wlfund.html:28
352 #: templates/funding/wlfund.html:35
353 msgid "Money spent on publishing the book"
354 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
356 #: templates/funding/wlfund.html:44
357 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
358 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
360 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
363 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
364 "on other books waiting to be published."
366 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
367 "książki czekające na publikację."
369 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
371 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
372 "big your support will be."
374 "Zostaniesz umieszczony na liście darczyńców, niezależnie od wysokości wpłaty."
376 #: templates/funding/tags/funding.html:10
380 #: templates/funding/tags/funding.html:28
384 #: templates/funding/tags/funding.html:31
386 msgstr "potrzebujemy"
388 #: templates/funding/tags/funding.html:34
389 msgid "until fundraiser end"
390 msgstr "do końca zbiórki"
392 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
395 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
396 " compile it and publish for free in multiple formats."
398 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
399 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
401 #: templates/funding/tags/offer_status.html:15
404 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
405 " publish it and make it available for everyone."
407 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
408 "dostępna dla wszystkich."
410 #: templates/funding/tags/offer_status.html:26
411 msgid "The amount needed was not raised."
412 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
414 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:8
415 msgid "Fundraiser span"
416 msgstr "Termin zbiórki"
418 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
422 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
425 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
427 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
431 " will be published by %(due)s."
432 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
434 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
438 " the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
439 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
441 #: templates/funding/widgets/amount.html:13