Fixes #3393: sponsor logo on picture viewer page.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Не показывать сноски"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Не показывать темы"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "Without cover"
42 msgstr ""
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Leading"
46 msgstr "Ведение"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Нормальное ведение"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "1,5 ведения"
55
56 #: forms.py:55
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Двойное ведение"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Font size"
62 msgstr "Размер шрифта"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Default"
66 msgstr "Умолчание"
67
68 #: forms.py:59
69 msgid "Big"
70 msgstr "Большой"
71
72 #: forms.py:82
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr ""
75
76 #: views.py:585
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
80 "\n"
81 "%(tb)s"
82 msgstr ""
83 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
84 "\n"
85 "%(tb)s"
86
87 #: views.py:586
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
90
91 #: views.py:588
92 #, python-format
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
95
96 #: views.py:620
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Скачать PDF пользователя"
99
100 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
101 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
102 msgid "Download"
103 msgstr "Загрузить"
104
105 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
106 msgid "title"
107 msgstr "заглавие"
108
109 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
110 msgid "sort key"
111 msgstr "ключ сортировки "
112
113 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
114 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
115 msgid "slug"
116 msgstr "slug"
117
118 #: models/book.py:33
119 msgid "language code"
120 msgstr "код языка"
121
122 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
123 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
124 msgid "description"
125 msgstr "описание"
126
127 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
128 #: models/tag.py:47
129 msgid "creation date"
130 msgstr "дата создания"
131
132 #: models/book.py:38
133 msgid "parent number"
134 msgstr "номер родителя"
135
136 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
137 msgid "extra information"
138 msgstr "дополнительная информация"
139
140 #: models/book.py:44
141 msgid "cover"
142 msgstr "обложка"
143
144 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
145 msgid "book"
146 msgstr "книга"
147
148 #: models/book.py:67
149 msgid "books"
150 msgstr "книги"
151
152 #: models/book.py:244
153 #, fuzzy, python-format
154 msgid "Book \"%s\" does not exist."
155 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
156
157 #: models/book.py:258
158 #, python-format
159 msgid "Book %s already exists"
160 msgstr "Книга %s уже существует"
161
162 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
163 #, fuzzy, python-format
164 msgid "%s file"
165 msgstr "XML файл"
166
167 #: models/bookmedia.py:26
168 msgid "type"
169 msgstr "тип"
170
171 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
172 msgid "name"
173 msgstr "название"
174
175 #: models/bookmedia.py:28
176 #, fuzzy
177 msgid "file"
178 msgstr "XML файл"
179
180 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
181 msgid "book media"
182 msgstr "аудиокнига"
183
184 #: models/collection.py:16
185 #, fuzzy
186 msgid "book slugs"
187 msgstr "анонсы книги"
188
189 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
190 msgid "kind"
191 msgstr "форма"
192
193 #: models/collection.py:22
194 msgid "collection"
195 msgstr "сбор"
196
197 #: models/collection.py:23
198 msgid "collections"
199 msgstr "сборы"
200
201 #: models/fragment.py:32
202 msgid "fragment"
203 msgstr "фрагмент"
204
205 #: models/fragment.py:33
206 msgid "fragments"
207 msgstr "фрагменты"
208
209 #: models/tag.py:16
210 msgid "author"
211 msgstr "автор"
212
213 #: models/tag.py:17
214 msgid "epoch"
215 msgstr "эпоха"
216
217 #: models/tag.py:19
218 msgid "genre"
219 msgstr "жанр"
220
221 #: models/tag.py:20
222 msgid "theme"
223 msgstr "мотив"
224
225 #: models/tag.py:21
226 msgid "set"
227 msgstr "набор"
228
229 #: models/tag.py:23
230 msgid "thing"
231 msgstr ""
232
233 #: models/tag.py:35
234 msgid "category"
235 msgstr "категория"
236
237 #: models/tag.py:40
238 msgid "book count"
239 msgstr "число книг"
240
241 #: models/tag.py:41
242 msgid "picture count"
243 msgstr ""
244
245 #: models/tag.py:65
246 msgid "tag"
247 msgstr "таг"
248
249 #: models/tag.py:66
250 msgid "tags"
251 msgstr "таги"
252
253 #: models/tag.py:83
254 msgid ""
255 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
256 "of it's tag."
257 msgstr ""
258
259 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
260 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
261 msgid "Listing of all audiobooks"
262 msgstr "Список работ"
263
264 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
265 msgid "Latest MP3 audiobooks"
266 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
267
268 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
269 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
270 msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
271
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
273 msgid ""
274 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
275 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
276 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
277 msgstr ""
278 "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
279 ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
280 "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян Пешек."
281
282 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
283 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
284 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
285 msgid "See also"
286 msgstr "Подробнее"
287
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
290 msgid "Theme"
291 msgstr "Мотив"
292
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
295 msgid "in work "
296 msgstr "в труде"
297
298 #: templates/catalogue/book_info.html:6
299 msgid "This work is licensed under:"
300 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
301
302 #: templates/catalogue/book_info.html:9
303 msgid ""
304 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
305 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
306 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
307 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
308 "        materials are licensed under the \n"
309 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
310 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
311 "        license."
312 msgstr ""
313 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
314 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
315 "спользоваться, публиковать  и \n"
316 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
317 "защищенные авторскими правами \n"
318 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
319 "д.), эти \n"
320 "         материалы доступны по лицензией \n"
321 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
322 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
323
324 #: templates/catalogue/book_info.html:20
325 #, fuzzy
326 msgid "Resource prepared based on:"
327 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
328
329 #: templates/catalogue/book_info.html:28
330 msgid "Edited and annotated by:"
331 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
332
333 #: templates/catalogue/book_info.html:33
334 msgid "Publication funded by:"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/catalogue/book_info.html:39
338 msgid "Cover image by:"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
342 msgid "Listing of all works"
343 msgstr "Список работ"
344
345 #: templates/catalogue/book_list.html:21
346 msgid "Table of Content"
347 msgstr "Оглавление"
348
349 #: templates/catalogue/book_list.html:30
350 msgid "↑ top ↑"
351 msgstr "↑ топ ↑"
352
353 #: templates/catalogue/book_short.html:59
354 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
355 msgid "Epoch"
356 msgstr "эпоха"
357
358 #: templates/catalogue/book_short.html:66
359 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
360 msgid "Kind"
361 msgstr "форма"
362
363 #: templates/catalogue/book_short.html:73
364 msgid "Genre"
365 msgstr "жанр"
366
367 #: templates/catalogue/book_short.html:88
368 msgid "Read online"
369 msgstr "Читать онлайн"
370
371 #: templates/catalogue/book_short.html:95
372 #: templates/catalogue/book_text.html:40
373 msgid "to print"
374 msgstr "печатать"
375
376 #: templates/catalogue/book_short.html:98
377 msgid "for an e-book reader"
378 msgstr "для читателя электронной книги"
379
380 #: templates/catalogue/book_short.html:101
381 #: templates/catalogue/book_text.html:46
382 msgid "for Kindle"
383 msgstr "для Киндле"
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:104
386 #: templates/catalogue/book_text.html:49
387 msgid "FictionBook"
388 msgstr ""
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:107
391 #: templates/catalogue/book_text.html:52
392 msgid "for advanced usage"
393 msgstr "продвинутое использование"
394
395 #: templates/catalogue/book_short.html:113
396 #: templates/catalogue/book_text.html:30
397 msgid "Listen"
398 msgstr "Послушайте"
399
400 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
401 msgid "Wolne Lektury"
402 msgstr "на WolneLektury.pl"
403
404 #: templates/catalogue/book_text.html:22
405 msgid "Table of contents"
406 msgstr "Оглавление"
407
408 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
409 msgid "Themes"
410 msgstr "Мотивы"
411
412 #: templates/catalogue/book_text.html:24
413 msgid "Edit. note"
414 msgstr "Изменить примечание"
415
416 #: templates/catalogue/book_text.html:25
417 msgid "Infobox"
418 msgstr "Инфобокс"
419
420 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
421 msgid "Book's page"
422 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
423
424 #: templates/catalogue/book_text.html:43
425 msgid "for a reader"
426 msgstr "для читателя"
427
428 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
429 msgid "Download all audiobooks for this book"
430 msgstr "Скачать все книги с этой полки"
431
432 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
433 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
434 msgid "Motifs and themes"
435 msgstr "Мотивы и темы"
436
437 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
438 msgid "See"
439 msgstr "Посмотрите"
440
441 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
442 msgid "Source"
443 msgstr "Источник"
444
445 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
446 msgid "of the book"
447 msgstr "данной книги"
448
449 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
450 msgid "Source XML file"
451 msgstr "Исходный файл"
452
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
454 msgid "Book on"
455 msgstr "Книга на"
456
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
458 msgid "Editor's Platform"
459 msgstr "Платформа редакторов"
460
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
462 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
463 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
464
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
466 msgid "Book description on Wikipedia"
467 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
468
469 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
470 msgid "Mix this book"
471 msgstr "данной книги"
472
473 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
474 msgid "Catalogue"
475 msgstr "Каталог"
476
477 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
478 msgid "Download the catalogue in PDF format."
479 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
480
481 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
482 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
483 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
484 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
485 msgid "Authors"
486 msgstr "Авторы"
487
488 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
489 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
490 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
491 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
492 msgid "Kinds"
493 msgstr "Формы"
494
495 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
496 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
497 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
498 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
499 msgid "Genres"
500 msgstr "Жанры"
501
502 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
503 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
504 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
505 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
506 msgid "Epochs"
507 msgstr "Эпохи"
508
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
510 msgid "Themes and topics"
511 msgstr "Мотивы и темы"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
514 #, fuzzy
515 msgid "Collections"
516 msgstr "сборы"
517
518 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
519 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
520 msgid "Listing of all DAISY files"
521 msgstr "Список всех DAISY файлов"
522
523 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
524 msgid "Latest DAISY audiobooks"
525 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
526
527 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
528 msgid ""
529 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
530 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
531 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
532 "ograniczeń."
533 msgstr ""
534 "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
535 ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
536 ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
537 "ограничений."
538
539 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
540 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
541 msgstr ""
542 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
543 "вариантов:"
544
545 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
546 msgid "Expand fragment"
547 msgstr "Растянуть фрагмент"
548
549 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
550 msgid "Hide fragment"
551 msgstr "Скрыть фрагмент"
552
553 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
554 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
555 msgid "See full category"
556 msgstr "Вся категория"
557
558 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
559 msgid "Please wait…"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/catalogue/menu.html:24
563 msgid "All books"
564 msgstr "Все книги"
565
566 #: templates/catalogue/menu.html:28
567 msgid "Audiobooks"
568 msgstr "Аудиокниги"
569
570 #: templates/catalogue/menu.html:32
571 msgid "DAISY"
572 msgstr "Даисы"
573
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
575 msgid "Work is licensed under "
576 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
577
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
579 msgid "Based on"
580 msgstr "Основанный на"
581
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
583 msgid "Details"
584 msgstr "Подробнее"
585
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
587 msgid "Author"
588 msgstr "Автор"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
591 msgid "Other resources"
592 msgstr "другие ресурсы"
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
595 msgid "Source of the image"
596 msgstr "Источник книги"
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
599 msgid "Image on the Editor's Platform"
600 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
603 msgid "View XML source"
604 msgstr "Просмотр XML-источник"
605
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
607 msgid "Work's themes "
608 msgstr "Темы труда"
609
610 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
611 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
612 msgid "Listing of all pictures"
613 msgstr "Список работ"
614
615 #: templates/catalogue/player.html:35
616 msgid "Download as"
617 msgstr "Скачать"
618
619 #: templates/catalogue/player.html:88
620 msgid "Artist"
621 msgstr "Артист"
622
623 #: templates/catalogue/player.html:89
624 msgid "Director"
625 msgstr "режиссер"
626
627 #: templates/catalogue/player.html:108
628 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
629 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
630
631 #: templates/catalogue/player.html:113
632 #, python-format
633 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
634 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
635
636 #: templates/catalogue/player.html:125
637 #, python-format
638 msgid ""
639 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
640 msgstr ""
641 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
642
643 #: templates/catalogue/player.html:127
644 #, python-format
645 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
646 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
647
648 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
649 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
650 #, fuzzy
651 msgid "Recent audiobooks"
652 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
653
654 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
655 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
656 msgid "Recent DAISY files"
657 msgstr ""
658
659 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
660 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Recent publications"
663 msgstr "идти к публичной домене"
664
665 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
666 #, python-format
667 msgid ""
668 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
669 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
670 msgstr ""
671
672 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
673 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
674 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
675 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
676 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
677 msgid "Search"
678 msgstr "Поиск"
679
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
681 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
682 msgid "Did you mean"
683 msgstr "Вы имели в виду"
684
685 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
686 msgid "Results by title"
687 msgstr "Результаты по заглавиям"
688
689 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
690 msgid "Results by authors"
691 msgstr "Результаты по авторам"
692
693 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
694 #, fuzzy
695 msgid "Results by translators"
696 msgstr "переводчик"
697
698 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
699 msgid "Results in text"
700 msgstr "Результаты в текстах"
701
702 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
703 msgid "Other results"
704 msgstr "другие ресурсы"
705
706 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
708 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
709 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
710
711 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
712 msgid ""
713 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
714 "epoch, kind and genre.\n"
715 "\t\tAs for now we do not support full text search."
716 msgstr ""
717 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
718 "эпоха, форма и жанр.\n"
719 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
720
721 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
722 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
723 msgstr ""
724 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
725
726 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
727 msgid "Literature"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
731 msgid "Gallery"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
735 msgid "in Culture.pl"
736 msgstr ""
737
738 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
739 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
740 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
741 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
742
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
744 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
745 msgid "in Wikipedia"
746 msgstr "в Википедии"
747
748 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
749 msgid "Download a custom PDF"
750 msgstr "Скачать PDF"
751
752 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
753 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
754 msgid "Free license"
755 msgstr ""
756
757 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
758 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
759
760 #~ msgid "Create new shelf"
761 #~ msgstr "Создать новую полку"
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
767
768 #~ msgid "Put on the shelf!"
769 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
770
771 #~ msgid "Shelves containing fragment"
772 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
773
774 #~ msgid ""
775 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
776 #~ msgstr ""
777 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
778
779 #~ msgid "Save all shelves"
780 #~ msgstr "Сохранить все полки"
781
782 #~ msgid "Your shelves with books"
783 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
784
785 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
786 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
787
788 #~ msgid "Create shelf"
789 #~ msgstr "Создать полку"
790
791 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
792 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
793
794 #~ msgid "A4"
795 #~ msgstr "b2"
796
797 #~ msgid "A5"
798 #~ msgstr "A5"
799
800 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
801 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
802
803 #~ msgid "Bad method"
804 #~ msgstr "Плохой метод"
805
806 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
807 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
808
809 #~ msgid "main page"
810 #~ msgstr "главная страница"
811
812 #~ msgid "Show tag on main page"
813 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
814
815 #~ msgid "year of death"
816 #~ msgstr "год смерти"
817
818 #~ msgid "short HTML"
819 #~ msgstr "короткий  HTML"
820
821 #~ msgid "HTML file"
822 #~ msgstr "HTML файл"
823
824 #~ msgid "PDF file"
825 #~ msgstr "PDF файл"
826
827 #~ msgid "EPUB file"
828 #~ msgstr "EPUB файл"
829
830 #~ msgid "ODT file"
831 #~ msgstr "ODT файл"
832
833 #~ msgid "TXT file"
834 #~ msgstr "TXT файл"
835
836 #~ msgid "MP3 file"
837 #~ msgstr "MP3 файл"
838
839 #~ msgid "OGG file"
840 #~ msgstr "OGG файл"
841
842 #~ msgid "year of translator's death"
843 #~ msgstr "год смерти переводчика"
844
845 #~ msgid "book stub"
846 #~ msgstr "анонс книги"
847
848 #, fuzzy
849 #~ msgid "time"
850 #~ msgstr "мотив"
851
852 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
853 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
854
855 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
856 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
857
858 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
859 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
860
861 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
862 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
863
864 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
865 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
866
867 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
868 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
869
870 #~ msgid "content type"
871 #~ msgstr "тип содержания"
872
873 #~ msgid "object id"
874 #~ msgstr "ID объекта"