6a715793016906d80e45c721bcb6689e44523d5e
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Anna Jopp <aniajopp@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: views.py:31
22 #: views.py:32
23 #: templates/base.html:63
24 msgid "Sign in"
25 msgstr "Iniciar sesión"
26
27 #: views.py:47
28 #: views.py:48
29 #: views.py:73
30 #: templates/base.html:67
31 msgid "Register"
32 msgstr "Registrarse"
33
34 #: views.py:68
35 msgid "You have to be logged in to continue"
36 msgstr "Tienes que abrir la sesión para continuar"
37
38 #: templates/404.html:5
39 msgid "Page does not exist"
40 msgstr "Página no existe"
41
42 #: templates/404.html:10
43 msgid "Page not found"
44 msgstr "Página no encontrada"
45
46 #: templates/404.html:14
47 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
48 msgstr "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o véte a"
49
50 #: templates/404.html:14
51 msgid "main page"
52 msgstr "página principal"
53
54 #: templates/500.html:6
55 #: templates/500.html.py:54
56 msgid "Server error"
57 msgstr "Error del servidor"
58
59 #: templates/500.html:55
60 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
61 msgstr "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
62
63 #: templates/503.html:6
64 #: templates/503.html.py:54
65 msgid "Service unavailable"
66 msgstr "Servicio no está disponible"
67
68 #: templates/503.html:56
69 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
70 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
71
72 #: templates/base.html:9
73 #: templates/catalogue/book_text.html:8
74 #: templates/catalogue/player.html:8
75 msgid "Wolne Lektury"
76 msgstr "Regístrate en WolneLektury.pl"
77
78 #: templates/base.html:43
79 #, python-format
80 msgid ""
81 "\n"
82 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
83 "                    "
84 msgid_plural ""
85 "\n"
86 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
87 "                    "
88 msgstr[0] ""
89 "\n"
90 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> tienes lecturas libres <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
91 "                    "
92 msgstr[1] ""
93 "\n"
94 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
95 "                    "
96
97 #: templates/base.html:54
98 msgid "Welcome"
99 msgstr "Bienvenido(a)"
100
101 #: templates/base.html:55
102 msgid "My shelf"
103 msgstr "Mi estante"
104
105 #: templates/base.html:57
106 msgid "Administration"
107 msgstr "Administración"
108
109 #: templates/base.html:59
110 msgid "Logout"
111 msgstr "Cerrar sesión"
112
113 #: templates/base.html:89
114 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
115 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
118 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
119 #: templates/newsearch/search.html:16
120 msgid "Search"
121 msgstr "Buscar"
122
123 #: templates/base.html:112
124 msgid "Language versions"
125 msgstr "Versiones de idiomas"
126
127 #: templates/base.html:142
128 msgid ""
129 "\n"
130 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
131 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
132 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
133 "\t\t\t\t"
134 msgstr ""
135 "\n"
136 "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
137 "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de la BN. \n"
138 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
139 "\t\t\t\t "
140
141 #: templates/base.html:149
142 msgid ""
143 "\n"
144 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
145 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
146 "\t\t\t\t"
147 msgstr ""
148 "\n"
149 "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
150 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
151 "\t\t\t\t"
152
153 #: templates/base.html:165
154 msgid "Close"
155 msgstr "Cerrar"
156
157 #: templates/base.html:167
158 msgid "Loading"
159 msgstr "Cargando"
160
161 #: templates/main_page.html:5
162 msgid "Wolne Lektury internet library"
163 msgstr "La biblioteca virtual WolneLektury.pl"
164
165 #: templates/main_page.html:42
166 msgid "Report a bug or suggestion"
167 msgstr "Reporta un error o una sugerencia"
168
169 #: templates/main_page.html:45
170 msgid "Widget"
171 msgstr "Widget"
172
173 #: templates/main_page.html:46
174 msgid "Missing a book?"
175 msgstr "¿Falta un libro?"
176
177 #: templates/main_page.html:47
178 #: templates/publish_plan.html:4
179 #: templates/publish_plan.html.py:8
180 msgid "Publishing plan"
181 msgstr "Plan de publicación"
182
183 #: templates/main_page.html:73
184 msgid "Image used:"
185 msgstr "La imagen usada"
186
187 #: templates/admin/base_site.html:4
188 #: templates/admin/base_site.html.py:7
189 msgid "Site administration"
190 msgstr "Administración de la página"
191
192 #: templates/admin/base_site.html:8
193 msgid "Translations"
194 msgstr "Traducciones"
195
196 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
197 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
198 msgid "advanced"
199 msgstr "avanzado"
200
201 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
202 msgid "simplified"
203 msgstr "Simplificado/a"
204
205 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
206 msgid "Import book"
207 msgstr "Importar libro"
208
209 #: templates/auth/login_register.html:7
210 msgid "or register"
211 msgstr "o registrarse"
212
213 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
214 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
215 msgid "Listing of all audiobooks"
216 msgstr "Lista de todos los audiolibros"
217
218 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
219 msgid "Latest MP3 audiobooks"
220 msgstr "Los  últimos audiolibros en el formato MP3"
221
222 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
223 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
224 msgstr "Los  últimos audiolibros en el formato Ogg"
225
226 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
227 msgid ""
228 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
229 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
230 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
231 msgstr "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación Polonia Moderna.Es gratuita y libre.Los audiolibros están grabados por actores y actrices conocidos/as, como Danuta Stenka y Jan Peszek."
232
233 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
234 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
235 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
236 msgid "See also"
237 msgstr "Ve también"
238
239 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
240 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
241 msgid "Theme"
242 msgstr "Tema"
243
244 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
245 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
246 msgid "in work "
247 msgstr "de la obra"
248
249 #: templates/catalogue/book_info.html:6
250 msgid "This work is licensed under:"
251 msgstr "Esta obra se distribuye bajo licencia"
252
253 #: templates/catalogue/book_info.html:9
254 msgid ""
255 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
256 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
257 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
258 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
259 "        materials are licensed under the \n"
260 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
261 "        license."
262 msgstr ""
263 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo la \n"
264 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
265 " licencia."
266
267 #: templates/catalogue/book_info.html:20
268 msgid "Text prepared based on:"
269 msgstr "Texto preparado basado en:"
270
271 #: templates/catalogue/book_info.html:28
272 msgid "Edited and annotated by:"
273 msgstr "Editado y anotado por:"
274
275 #: templates/catalogue/book_list.html:7
276 #: templates/catalogue/book_list.html:10
277 msgid "Listing of all works"
278 msgstr "Lista de las obras"
279
280 #: templates/catalogue/book_list.html:21
281 msgid "Table of Content"
282 msgstr "Índice"
283
284 #: templates/catalogue/book_list.html:48
285 msgid "↑ top ↑"
286 msgstr "↑ la cabeza de página ↑"
287
288 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
289 msgid "Put a book on the shelf!"
290 msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
291
292 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
293 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
294 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
295 msgid "Create new shelf"
296 msgstr "Crear un estante nuevo"
297
298 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
299 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
300 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
301
302 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
303 msgid "Put on the shelf!"
304 msgstr "¡Poner en el estante!"
305
306 #: templates/catalogue/book_short.html:51
307 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
308 #: templates/picture/picture_short.html:22
309 msgid "Epoch"
310 msgstr "Época"
311
312 #: templates/catalogue/book_short.html:58
313 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
314 #: templates/picture/picture_short.html:29
315 msgid "Kind"
316 msgstr "Género"
317
318 #: templates/catalogue/book_short.html:65
319 msgid "Genre"
320 msgstr "Subgénero"
321
322 #: templates/catalogue/book_short.html:80
323 msgid "Read online"
324 msgstr "Leer online"
325
326 #: templates/catalogue/book_short.html:84
327 #: templates/catalogue/book_text.html:26
328 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
329 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
330 msgid "Download"
331 msgstr "Descargar"
332
333 #: templates/catalogue/book_short.html:102
334 msgid "Listen"
335 msgstr "Escucha"
336
337 #: templates/catalogue/book_text.html:21
338 msgid "Table of contents"
339 msgstr "Índice"
340
341 #: templates/catalogue/book_text.html:22
342 #: templates/catalogue/menu.html:27
343 msgid "Themes"
344 msgstr "Temas"
345
346 #: templates/catalogue/book_text.html:23
347 msgid "Edit. note"
348 msgstr "Editar nota"
349
350 #: templates/catalogue/book_text.html:24
351 msgid "Infobox"
352 msgstr "Infobox"
353
354 #: templates/catalogue/book_text.html:25
355 msgid "Book's page"
356 msgstr "volver a la página del libro"
357
358 #: templates/catalogue/book_text.html:46
359 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
360 msgid "Download a custom PDF"
361 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
362
363 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
364 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
365 msgid "Motifs and themes"
366 msgstr "Temas"
367
368 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
369 msgid "See"
370 msgstr "Ve"
371
372 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
373 msgid "Source"
374 msgstr "Fuente"
375
376 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
377 msgid "of the book"
378 msgstr "del libro"
379
380 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "Archivo XML fuente"
383
384 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
385 msgid "Book on"
386 msgstr "Libro en"
387
388 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr "La plataforma de redactor"
391
392 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
395
396 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
399
400 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Mezcla est elibro"
403
404 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
405 msgid "Download all audiobooks for this book"
406 msgstr "Descarga todos los audiolibros de este libro"
407
408 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
409 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
410 msgid "Catalogue"
411 msgstr "Catálogo"
412
413 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
414 msgid "Download the catalogue in PDF format."
415 msgstr "Descarga el catálogo en el formato PDF"
416
417 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
418 #: templates/catalogue/menu.html:7
419 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
420 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
421 msgid "Authors"
422 msgstr "Autores"
423
424 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
425 #: templates/catalogue/menu.html:17
426 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
427 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
428 msgid "Kinds"
429 msgstr "Géneros"
430
431 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
432 #: templates/catalogue/menu.html:12
433 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
434 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
435 msgid "Genres"
436 msgstr "Subgéneros"
437
438 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
439 #: templates/catalogue/menu.html:22
440 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
441 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
442 msgid "Epochs"
443 msgstr "Épocas"
444
445 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
446 msgid "Themes and topics"
447 msgstr "Temas y motivos"
448
449 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
450 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
451 msgid "Listing of all DAISY files"
452 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
453
454 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
455 msgid "Latest DAISY audiobooks"
456 msgstr "Los  últimos audiolibros en el formato DAISY"
457
458 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
459 msgid ""
460 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
461 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
462 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
463 msgstr "El sistema DAISY es un formato multimedio que permite acceder a los libros, adaptado para las necesidades de personas con baja visión, invidentes o las que tienes problemas para leer. Los podeis usar de manera gratuita y libre."
464
465 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
466 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
467 msgstr "Estos criterios son ambiguous. Por favor, selecta una de las siguientes opciones:"
468
469 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
470 msgid "Shelves containing fragment"
471 msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
472
473 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
474 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
475 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
476
477 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
478 msgid "Save all shelves"
479 msgstr "Guardar todos los estantes"
480
481 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
482 msgid "Expand fragment"
483 msgstr "Ampliar este fragmento"
484
485 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
486 msgid "Hide fragment"
487 msgstr "Esconder este fragmento"
488
489 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
490 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
491 msgid "See full category"
492 msgstr "Ver toda la categoría"
493
494 #: templates/catalogue/menu.html:32
495 msgid "All books"
496 msgstr "Todos los libros"
497
498 #: templates/catalogue/menu.html:36
499 msgid "Audiobooks"
500 msgstr "Audiolibros"
501
502 #: templates/catalogue/menu.html:40
503 msgid "DAISY"
504 msgstr "DAISY"
505
506 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
507 msgid "Work is licensed under "
508 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
509
510 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
511 msgid "Based on"
512 msgstr "Basado en"
513
514 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
515 msgid "Details"
516 msgstr "Detalles"
517
518 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
519 msgid "Author"
520 msgstr "Autor"
521
522 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
523 msgid "Other resources"
524 msgstr "Otros recursos"
525
526 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
527 msgid "Source of the image"
528 msgstr "Fuente de la imagen"
529
530 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
531 msgid "Image on the Editor's Platform"
532 msgstr "La imagen en la Plataforma de el Editor"
533
534 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
535 msgid "View XML source"
536 msgstr "Ver XML fuente"
537
538 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
539 msgid "Work's themes "
540 msgstr "Temas de la obra"
541
542 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
543 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
544 msgid "Listing of all pictures"
545 msgstr "Lista de todas la imagenes"
546
547 #: templates/catalogue/player.html:59
548 msgid "Artist"
549 msgstr "Artista"
550
551 #: templates/catalogue/player.html:60
552 msgid "Director"
553 msgstr "Director"
554
555 #: templates/catalogue/player.html:77
556 msgid "Download as"
557 msgstr "Descarga como"
558
559 #: templates/catalogue/player.html:94
560 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
561 msgstr "Los audiolibros fueron preparados como la parte de los proyectos:"
562
563 #: templates/catalogue/player.html:99
564 #, python-format
565 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
566 msgstr "%(cs)s, financiado por %(fb)s"
567
568 #: templates/catalogue/player.html:111
569 #, python-format
570 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
571 msgstr "Los audiolibros fueron preparados como parte del %(cs)s proyecto fundado por %(fb)s."
572
573 #: templates/catalogue/player.html:113
574 #, python-format
575 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
576 msgstr "Los audiolibros fueron preparados como parte del %(cs)s proyecto"
577
578 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
579 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
580 msgid "Did you mean"
581 msgstr "Quizás quisiste decir"
582
583 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
584 msgid "Results by authors"
585 msgstr "Resultados por autores"
586
587 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
588 msgid "Results by title"
589 msgstr "Resultados por el título"
590
591 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
592 msgid "Results in text"
593 msgstr "Resultados en el texto"
594
595 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
596 msgid "Other results"
597 msgstr "Otros resultados"
598
599 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
600 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
601 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
602 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la búsqueda."
603
604 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
605 msgid ""
606 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
607 "\t\tAs for now we do not support full text search."
608 msgstr ""
609 "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, época, género y subgénero.\n"
610 "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
611
612 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
613 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
614 msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
615
616 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
617 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
618 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
619 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
620
621 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
622 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
623 msgid "in Wikipedia"
624 msgstr "en Wikipedia"
625
626 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
627 msgid "Your shelves with books"
628 msgstr "Tus estantes con libros"
629
630 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
631 msgid "remove"
632 msgstr "borrar"
633
634 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
635 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
636 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
637
638 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
639 msgid "Create shelf"
640 msgstr "Crear un estante"
641
642 #: templates/info/join_us.html:6
643 #, python-format
644 msgid ""
645 "\n"
646 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
647 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
648 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
649 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
650 msgid_plural ""
651 "\n"
652 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
653 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
654 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
655 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
656 msgstr[0] ""
657 "\n"
658 "Tenemos %(c)s obras publicadas en Wolne Lektury!Ayúdanos ampliar la biblioteca y libera lecturas nuevas \n"
659 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\"> - haz una donación \n"
660 " o dona 1 porcentaje de tu impuesto </a>.\n"
661 msgstr[1] ""
662 "\n"
663 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
664 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
665 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
666 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
667
668 #: templates/info/join_us.html:20
669 msgid ""
670 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
671 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
672 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
673 msgstr ""
674 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
675 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
676 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
677
678 #: templates/info/join_us.html:23
679 msgid "More..."
680 msgstr "Más..."
681
682 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
683 msgid "author"
684 msgstr "autor"
685
686 #: templates/lessons/document_list.html:7
687 #: templates/lessons/document_list.html:32
688 msgid "Hand-outs for teachers"
689 msgstr "Materiales para los profesores"
690
691 #: templates/pagination/pagination.html:5
692 #: templates/pagination/pagination.html:7
693 msgid "previous"
694 msgstr "anterior"
695
696 #: templates/pagination/pagination.html:21
697 #: templates/pagination/pagination.html:23
698 msgid "next"
699 msgstr "siguiente"
700
701 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
702 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
703 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
704
705 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
706 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
707 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
708
709 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
710 msgid "This author's works are copyrighted."
711 msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
712
713 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
714 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
715 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
716 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Entérate</a> por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este autor."
717
718 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
719 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
720 msgstr "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
721
722 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
723 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
724 msgstr "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y podrán ser publicadas sin restricciones en "
725
726 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
727 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
728 msgstr "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
729
730 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
731 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
732 msgstr "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada sin restricciones en"
733
734 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
735 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
736 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
737 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Entérate</a> por qué las bibliotecas  virtuales no pueden publicar esta obra."
738
739 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
740 msgid "This work is copyrighted."
741 msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
742
743 #: templates/piston/authorize_token.html:4
744 #: templates/piston/authorize_token.html:7
745 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
746 msgstr "Autoriza el acceso a Wolne Lektury"
747
748 #: templates/piston/authorize_token.html:9
749 #, python-format
750 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
751 msgstr "Confirma para autorizar el acceso a Wolne LEktury como el usuario <strong>%(user)s</strong>."
752
753 #: templates/registration/login.html:4
754 #: templates/registration/login.html:7
755 msgid "Login to Wolne Lektury"
756 msgstr "Registrate en WolneLektury.pl"
757
758 #: templates/registration/login.html:14
759 msgid "Login"
760 msgstr "Login"
761
762 #~ msgid ""
763 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
764 #~ "more..."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic "
767 #~ "aquí para saber más..."
768
769 #~ msgid "Your shelves"
770 #~ msgstr "Tus estantes"
771
772 #~ msgid "Register on"
773 #~ msgstr "Registrarse en"
774
775 #~ msgid "or"
776 #~ msgstr "o"
777
778 #~ msgid "return to main page"
779 #~ msgstr "volver a la página principal"
780
781 #, fuzzy
782 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
783 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
784
785 #~ msgid "Put a book"
786 #~ msgstr "¡Poner un libro"
787
788 #~ msgid "on the shelf!"
789 #~ msgstr "en el estante!"
790
791 #~ msgid "for reading"
792 #~ msgstr "para leer"
793
794 #~ msgid "and printing using"
795 #~ msgstr "e imprimir"
796
797 #~ msgid "Download EPUB"
798 #~ msgstr "Descargar EPUB"
799
800 #~ msgid "Download TXT"
801 #~ msgstr "Descargar TXT"
802
803 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
804 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
805
806 #~ msgid "Download ODT"
807 #~ msgstr "Descargar ODT"
808
809 #~ msgid "and editing using"
810 #~ msgstr "y editar"
811
812 #~ msgid "Book on project's wiki"
813 #~ msgstr "Libro en wiki del proyecto"
814
815 #~ msgid "on"
816 #~ msgstr "en"
817
818 #~ msgid "See description"
819 #~ msgstr "Ver la descripción"
820
821 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
822 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
823
824 #~ msgid "Jump to"
825 #~ msgstr "Saltar a"
826
827 #~ msgid "Categories"
828 #~ msgstr "Categorías"
829
830 #, fuzzy
831 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
832 #~ msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
833
834 #~ msgid "Show full category"
835 #~ msgstr "Mostrar toda la categoría"
836
837 #~ msgid "Hide"
838 #~ msgstr "Esconder"
839
840 #~ msgid "Browse books by categories"
841 #~ msgstr "Mirar los libros según categoría"
842
843 #~ msgid "delete"
844 #~ msgstr "borrar"
845
846 #~ msgid ""
847 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
848 #~ "link to your shelf."
849 #~ msgstr ""
850 #~ "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos "
851 #~ "enviándoles el enlace a tu estante."
852
853 #~ msgid "You need to "
854 #~ msgstr "Tienes que"
855
856 #~ msgid "sign in"
857 #~ msgstr "iniciar la sesión"
858
859 #~ msgid "to manage your shelves."
860 #~ msgstr "para organizar tus estantes."
861
862 #~ msgid ""
863 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
864 #~ msgstr ""
865 #~ "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la "
866 #~ "enseñanza."
867
868 #~ msgid ""
869 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
870 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
871 #~ "DAISY system."
872 #~ msgstr ""
873 #~ "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. "
874 #~ "Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema "
875 #~ "DAISY. "
876
877 #~ msgid "Themes groups"
878 #~ msgstr "Grupos de temas"
879
880 #~ msgid "News"
881 #~ msgstr "Noticias"
882
883 #~ msgid "See our blog"
884 #~ msgstr "Ver nuestro blog"
885
886 #~ msgid "You can help us!"
887 #~ msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
888
889 #~ msgid ""
890 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
891 #~ "possible only due to support of our volunteers."
892 #~ msgstr ""
893 #~ "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con "
894 #~ "la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros "
895 #~ "voluntarios."
896
897 #~ msgid ""
898 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
899 #~ "library Wolne Lektury."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la "
902 #~ "biblioteca virtual de Wolne Lektury."
903
904 #~ msgid "About us"
905 #~ msgstr "Sobre nosotros"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "\n"
909 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
910 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
911 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
912 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
913 #~ "domain.\n"
914 #~ "\t\t\t"
915 #~ msgstr ""
916 #~ "\n"
917 #~ "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href="
918 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado "
919 #~ "por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año "
920 #~ "2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de "
921 #~ "la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
922 #~ "\t\t\t"
923
924 #~ msgid "Searching in"
925 #~ msgstr "Buscando en"
926
927 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
928 #~ msgstr ""
929 #~ "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
930
931 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
932 #~ msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
933
934 #~ msgid "Your shelf is empty"
935 #~ msgstr "Tu estante está vacío"
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
939 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
940 #~ msgstr ""
941 #~ "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella "
942 #~ "lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
943
944 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
945 #~ msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
946
947 #~ msgid "for listening"
948 #~ msgstr "para escuchar"
949
950 #~ msgid "on favourite MP3 player"
951 #~ msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
952
953 #~ msgid "open format"
954 #~ msgstr "formato abierto"
955
956 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
957 #~ msgstr "Fundación Xiph.org"
958
959 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
960 #~ msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
961
962 #~ msgid "cancel"
963 #~ msgstr "cancelar"
964
965 #~ msgid "Share this shelf"
966 #~ msgstr "Compartir este estante"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
970 #~ msgstr ""
971 #~ "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
972
973 #, fuzzy
974 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
975 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
976
977 #, fuzzy
978 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
979 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
980
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
983 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
984
985 #, fuzzy
986 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
987 #~ msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
988
989 #, fuzzy
990 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
991 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
992
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
995 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
996
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
999 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1000
1001 #, fuzzy
1002 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1003 #~ msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
1004
1005 #~ msgid "Delete"
1006 #~ msgstr "Borrar"
1007
1008 #~ msgid "return to the main page"
1009 #~ msgstr "volver a la página principal"
1010
1011 #~ msgid "return to list of materials"
1012 #~ msgstr "volver a la lista de los materiales"
1013
1014 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1015 #~ msgstr "Materiales para los profesores en"
1016
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1020 #~ msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
1021
1022 #~ msgid "Download MP3"
1023 #~ msgstr "Descargar MP3"
1024
1025 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1026 #~ msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
1027
1028 #~ msgid "Download DAISY"
1029 #~ msgstr "Descargar DAISY"
1030
1031 #~ msgid "check list of books"
1032 #~ msgstr "Verificar la lista de libros"
1033
1034 #~ msgid "in our repository"
1035 #~ msgstr "en nuestra colección"
1036
1037 #~ msgid "Polish"
1038 #~ msgstr "polaco"
1039
1040 #~ msgid "German"
1041 #~ msgstr "alemán"
1042
1043 #~ msgid "English"
1044 #~ msgstr "inglés"
1045
1046 #~ msgid "Lithuanian"
1047 #~ msgstr "lituano"
1048
1049 #~ msgid "French"
1050 #~ msgstr "francés"
1051
1052 #~ msgid "Russian"
1053 #~ msgstr "ruso"
1054
1055 #~ msgid "Spanish"
1056 #~ msgstr "español"
1057
1058 #~ msgid "Ukrainian"
1059 #~ msgstr "ucraniano"
1060
1061 #~ msgid "Choose your interface language: "
1062 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
1063
1064 #~ msgid "Choose language"
1065 #~ msgstr "Elige el idioma"
1066
1067 #~ msgid "Hide description"
1068 #~ msgstr "Esconder la descripción"
1069
1070 #~ msgid "Read study of epoch"
1071 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
1072
1073 #~ msgid "Read article about epoch"
1074 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"