escape user-provided strings used in regular expressions
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Ela Janota <amarillis5@wp.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:21 forms.py:64
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Contact"
22
23 #: forms.py:22
24 msgid "Description"
25 msgstr "Description"
26
27 #: forms.py:55 forms.py:117
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Merci pour votre suggestion."
30
31 #: forms.py:56 forms.py:118
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
37 "Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."
38
39 #: forms.py:65 models.py:31
40 msgid "books"
41 msgstr "livres"
42
43 #: forms.py:66
44 #, fuzzy
45 #| msgid "books"
46 msgid "ebook"
47 msgstr "livres"
48
49 #: forms.py:67
50 #, fuzzy
51 #| msgid "audiobooks"
52 msgid "audiobook"
53 msgstr "livres audio"
54
55 #: forms.py:71
56 #, fuzzy
57 #| msgid "One of these fields is required."
58 msgid "One of these options is required."
59 msgstr "L'une des ces rubriques est obligatoire."
60
61 #: models.py:14 models.py:30
62 msgid "contact"
63 msgstr "contact"
64
65 #: models.py:15
66 msgid "description"
67 msgstr "description"
68
69 #: models.py:16 models.py:33
70 msgid "creation date"
71 msgstr "date de création"
72
73 #: models.py:17 models.py:34
74 msgid "IP address"
75 msgstr "adresse IP"
76
77 #: models.py:22
78 msgid "suggestion"
79 msgstr "suggestion"
80
81 #: models.py:23
82 msgid "suggestions"
83 msgstr "suggestions"
84
85 #: models.py:32
86 msgid "audiobooks"
87 msgstr "livres audio"
88
89 #: models.py:39
90 msgid "publishing suggestion"
91 msgstr "suggestion sur publication"
92
93 #: models.py:40
94 msgid "publishing suggestions"
95 msgstr "suggestions sur publication"
96
97 #: templates/publishing_suggest.html:7
98 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
99 msgstr "J'aimerais trouver dans Wolne Lektury.pl:..."
100
101 #: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
102 msgid "Send report"
103 msgstr "Envoyez un rapport"
104
105 #: templates/publishing_suggest.html:16
106 msgid ""
107 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
108 "the death of the author!"
109 msgstr ""
110
111 #: views.py:14
112 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
113 msgstr "Vous n'avez pas trouvé un livre? Faites une suggestion."
114
115 #: views.py:17 views.py:27
116 msgid "Report was sent successfully."
117 msgstr "Votre rapport a été envoyé"
118
119 #: views.py:24
120 msgid "Report a bug or suggestion"
121 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
122
123 #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
124 #~ msgstr "Message envoyé automatiquement. Merci de n'y pas répondre."
125
126 #, fuzzy
127 #~| msgid ""
128 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
129 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
130 #~ msgid ""
131 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
132 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
133 #~ msgstr ""
134 #~ "Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
135 #~ "Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."