escape user-provided strings used in regular expressions
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33+0100\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:21 forms.py:64
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Kontakt"
22
23 #: forms.py:22
24 msgid "Description"
25 msgstr "Beschreibung"
26
27 #: forms.py:55 forms.py:117
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Vielen Dank für Ihren Vorschlag."
30
31 #: forms.py:56 forms.py:118
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n"
37 "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "
38
39 #: forms.py:65 models.py:31
40 msgid "books"
41 msgstr "Bücher"
42
43 #: forms.py:66
44 #, fuzzy
45 #| msgid "books"
46 msgid "ebook"
47 msgstr "Bücher"
48
49 #: forms.py:67
50 #, fuzzy
51 #| msgid "audiobooks"
52 msgid "audiobook"
53 msgstr "Audiobücher"
54
55 #: forms.py:71
56 #, fuzzy
57 #| msgid "One of these fields is required."
58 msgid "One of these options is required."
59 msgstr "Erfüllen Sie bitte ein von diesen Feldern. "
60
61 #: models.py:14 models.py:30
62 msgid "contact"
63 msgstr "Kontakt"
64
65 #: models.py:15
66 msgid "description"
67 msgstr "Beschreibung"
68
69 #: models.py:16 models.py:33
70 msgid "creation date"
71 msgstr "Erstellungsdatum"
72
73 #: models.py:17 models.py:34
74 msgid "IP address"
75 msgstr "IP-Adresse"
76
77 #: models.py:22
78 msgid "suggestion"
79 msgstr "Vorschlag"
80
81 #: models.py:23
82 msgid "suggestions"
83 msgstr "Vorschläge"
84
85 #: models.py:32
86 msgid "audiobooks"
87 msgstr "Audiobücher"
88
89 #: models.py:39
90 msgid "publishing suggestion"
91 msgstr "Vorschlag publizieren"
92
93 #: models.py:40
94 msgid "publishing suggestions"
95 msgstr "Vorschläge publizieren"
96
97 #: templates/publishing_suggest.html:7
98 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
99 msgstr "Ich würde gerne auf WolneLektury ... finden."
100
101 #: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
102 msgid "Send report"
103 msgstr "Bericht senden"
104
105 #: templates/publishing_suggest.html:16
106 msgid ""
107 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
108 "the death of the author!"
109 msgstr ""
110
111 #: views.py:14
112 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
113 msgstr "Hast Du kein Buch gefunden? Mach einen Vorschlag."
114
115 #: views.py:17 views.py:27
116 msgid "Report was sent successfully."
117 msgstr "Der Bericht wurde erfolgreich gesendet."
118
119 #: views.py:24
120 msgid "Report a bug or suggestion"
121 msgstr "Melden Sie einen Bug oder einen Vorschlag"
122
123 #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
124 #~ msgstr ""
125 #~ "Diese Nachricht wird automatisch generiert. Bitte sie nicht beantworten."
126
127 #, fuzzy
128 #~| msgid ""
129 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
130 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
131 #~ msgid ""
132 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
133 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
134 #~ msgstr ""
135 #~ "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n"
136 #~ "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "