1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Zeilenabstand"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
142 msgstr "Schriftgröße"
146 msgstr "Voreingestellt"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
162 msgstr "Sortierschlüssel"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
182 msgstr "Beschreibung"
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:299
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
218 #: models/book.py:312
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
230 msgstr "%s XML-Datei"
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
240 #: models/bookmedia.py:33
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
249 #: models/collection.py:19
251 msgstr "Büchervorschau"
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
257 #: models/collection.py:22
261 #: models/collection.py:26
265 #: models/collection.py:27
269 #: models/fragment.py:31
273 #: models/fragment.py:32
277 #: models/source.py:11
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
283 #: models/source.py:16
289 #: models/source.py:17
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
332 #: templates/catalogue/book_text.html:21
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Andere Ressoursen"
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
343 #: templates/catalogue/book_text.html:31
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
349 msgid "Information about the work"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Editor-Plattform"
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
387 msgid "Mix this book"
388 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
400 #: templates/catalogue/book_info.html:6
401 msgid "This work is licensed under:"
402 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
404 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
410 " materials are licensed under the \n"
411 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
412 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
415 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
416 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
417 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
418 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
419 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
421 #: templates/catalogue/book_info.html:20
423 msgid "Resource prepared based on:"
424 msgstr "Der Text basiert auf:"
426 #: templates/catalogue/book_info.html:29
430 #: templates/catalogue/book_info.html:31
431 msgid "Edited and annotated by:"
432 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
434 #: templates/catalogue/book_info.html:37
435 msgid "Publication funded by:"
438 #: templates/catalogue/book_info.html:43
439 msgid "Cover image by:"
442 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
443 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
444 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
445 msgid "Listing of all works"
446 msgstr "Auflistung von allen Werken"
448 #: templates/catalogue/book_list.html:26
449 msgid "Table of Content"
450 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
452 #: templates/catalogue/book_list.html:36
456 #: templates/catalogue/book_short.html:43
457 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
461 #: templates/catalogue/book_short.html:51
462 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
466 #: templates/catalogue/book_short.html:59
470 #: templates/catalogue/book_short.html:68
472 #| msgid "language code"
474 msgstr "Sprachenkode"
476 #: templates/catalogue/book_short.html:87
478 msgstr "Online lesen"
480 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
482 msgstr "Herunterladen"
484 #: templates/catalogue/book_text.html:27
485 msgid "Table of contents"
486 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
488 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
492 #: templates/catalogue/book_text.html:39
494 msgstr "Editieren. Notiz"
496 #: templates/catalogue/book_text.html:43
500 #: templates/catalogue/book_text.html:57
501 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
505 #: templates/catalogue/book_text.html:58
506 msgid "Please wait..."
509 #: templates/catalogue/book_text.html:74
510 msgid "Other versions of the book"
513 #: templates/catalogue/book_text.html:75
514 msgid "Close the other version"
517 #: templates/catalogue/book_text.html:97
519 #| msgid "parent number"
520 msgid "Display line numbers"
521 msgstr "Elternnummer"
523 #: templates/catalogue/book_text.html:98
525 #| msgid "Don't disply themes"
526 msgid "Display themes"
527 msgstr "Zeige die Motive nicht "
529 #: templates/catalogue/book_text.html:99
531 #| msgid "Don't show footnotes"
532 msgid "Display footnotes"
533 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
535 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
539 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
546 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
547 msgid "Download the catalogue in PDF format."
548 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
550 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
551 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
552 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
557 #: templates/catalogue/collections.html:6
558 #: templates/catalogue/collections.html:11
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
564 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
565 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
569 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
574 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
577 msgid_plural "and %(c)s more"
581 #: templates/catalogue/collections.html:17
583 #| msgid "collections"
584 msgid "All collections"
587 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
588 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
589 msgid "Listing of all DAISY files"
590 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
592 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
593 msgid "Latest DAISY audiobooks"
594 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
596 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
597 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
598 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
600 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
601 msgid "Expand fragment"
602 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
604 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
605 msgid "Hide fragment"
606 msgstr "Den Auszug verstecken"
608 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
612 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
613 msgid "Work is licensed under "
614 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
616 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
620 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
629 msgid "Other resources"
630 msgstr "Andere Ressoursen"
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
633 msgid "Source of the image"
634 msgstr "Quelle des Bildes"
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
637 msgid "Image on the Editor's Platform"
638 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
641 msgid "View XML source"
642 msgstr "Siehe XML-Quelle"
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
645 msgid "Work's themes "
646 msgstr "Motive des Werkes"
648 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
649 msgid "Wolne Lektury"
650 msgstr "Wolne Lektury"
652 #: templates/catalogue/player.html:35
656 #: templates/catalogue/player.html:36
658 msgstr "Herunterladen als"
660 #: templates/catalogue/player.html:52
661 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
662 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
664 #: templates/catalogue/player.html:57
666 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
667 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
669 #: templates/catalogue/player.html:69
672 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
674 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
677 #: templates/catalogue/player.html:71
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
680 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
682 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
683 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
685 msgid "Recent audiobooks"
686 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
688 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
689 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
690 msgid "Recent DAISY files"
693 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
694 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
696 msgid "Recent publications"
697 msgstr "gehe zur Public Domain"
699 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
702 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
703 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
707 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
709 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
710 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
714 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
717 msgstr "Haben Sie gemeint"
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
720 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
724 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
734 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
735 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
739 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
740 msgid "Results by title"
741 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
743 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
744 msgid "Results by authors"
745 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
749 msgid "Results by translators"
750 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
753 msgid "Results in text"
754 msgstr "Ergebnisse im Text"
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
757 msgid "Other results"
758 msgstr "Andere Ergebnisse"
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
762 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
763 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
765 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
767 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
768 "epoch, kind and genre.\n"
769 "\t\tAs for now we do not support full text search."
771 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
772 "Epoche, Art und Genre. \n"
773 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
775 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
776 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
777 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
779 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
781 msgid "Download a custom PDF"
782 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
784 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
790 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
796 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
800 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
804 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
808 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
809 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
813 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
815 #| msgid "Wolne Lektury"
816 msgid "on Wolne Lektury"
817 msgstr "Wolne Lektury"
819 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
820 msgid "See full category"
821 msgstr "volle Kategorie sehen"
823 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
827 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
828 msgid "All matching works"
831 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
832 msgid "Listing of all audiobooks"
833 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
835 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
841 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
842 msgid "Motifs and themes"
843 msgstr "Motive und Themen"
845 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
847 #| msgid "description"
848 msgid "No description."
849 msgstr "Beschreibung"
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
852 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
853 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
857 msgstr "in Wikipedia"
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
860 msgid "in Culture.pl"
863 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
867 msgstr "Zeilenabstand"
872 "An error occurred: %(exception)s\n"
876 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
881 msgid "Book imported successfully"
882 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
886 msgid "Error importing file: %r"
887 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
890 msgid "Download custom PDF"
891 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
893 #~ msgid "book count"
894 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
896 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
897 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
899 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
900 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
903 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
904 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
905 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
907 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
908 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
909 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
910 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
915 #~ msgid "for an e-book reader"
916 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
918 #~ msgid "for Kindle"
919 #~ msgstr "für Kindle"
921 #~ msgid "for advanced usage"
922 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
927 #~ msgid "for a reader"
928 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
930 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
931 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
936 #~ msgid "Themes and topics"
937 #~ msgstr "Themen und Motive"
940 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
941 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
942 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
945 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
946 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
947 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
948 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
953 #~ msgid "Listing of all pictures"
954 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
956 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
957 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
959 #~ msgid "Create new shelf"
960 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
963 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
965 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
968 #~ msgid "Put on the shelf!"
969 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
971 #~ msgid "Shelves containing fragment"
972 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
975 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
977 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
980 #~ msgid "Save all shelves"
981 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
983 #~ msgid "Your shelves with books"
984 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
987 #~ msgstr "Entfernen"
989 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
991 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
994 #~ msgid "Create shelf"
995 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
997 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
998 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1006 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1007 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1009 #~ msgid "Bad method"
1010 #~ msgstr "Falsche Methode"
1012 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1013 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1015 #~ msgid "main page"
1016 #~ msgstr "Startseite"
1018 #~ msgid "Show tag on main page"
1019 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1021 #~ msgid "year of death"
1022 #~ msgstr "Todesjahr"
1024 #~ msgid "short HTML"
1025 #~ msgstr "kurze HTML"
1027 #~ msgid "HTML file"
1028 #~ msgstr "HTML-Datei"
1030 #~ msgid "EPUB file"
1031 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1034 #~ msgstr "ODT-Datei"
1037 #~ msgstr "TXT-Datei"
1040 #~ msgstr "MP3-Datei"
1043 #~ msgstr "OGG-Datei"
1045 #~ msgid "translator"
1046 #~ msgstr "Übersetzer"
1048 #~ msgid "year of translator's death"
1049 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1051 #~ msgid "book stub"
1052 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1054 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1055 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1057 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1058 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1060 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1061 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1063 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1064 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1066 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1069 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1070 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1072 #~ msgid "content type"
1073 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1075 #~ msgid "object id"
1076 #~ msgstr "Objekt ID"