minor fix in compiling messages via fabric
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 17:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "автор"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "эпоха"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "форма"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "жанр"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "мотив"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "автор"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "эпоха"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "форма"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "жанр"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "мотив"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "сборы"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "сборы"
103
104 #: forms.py:27
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
107
108 #: forms.py:45
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
111
112 #: forms.py:46
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
115
116 #: forms.py:47
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
119
120 #: forms.py:48
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:51
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Ведение"
127
128 #: forms.py:52
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
131
132 #: forms.py:53
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "1,5 ведения"
135
136 #: forms.py:54
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Размер шрифта"
143
144 #: forms.py:57
145 msgid "Default"
146 msgstr "Умолчание"
147
148 #: forms.py:58
149 msgid "Big"
150 msgstr "Большой"
151
152 #: forms.py:80
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "заглавие"
159
160 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
161 msgid "sort key"
162 msgstr "ключ сортировки "
163
164 #: models/book.py:48
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
169
170 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:51
176 msgid "language code"
177 msgstr "код языка"
178
179 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
181 msgid "description"
182 msgstr "описание"
183
184 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
185 #: models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
188
189 #: models/book.py:55
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
192
193 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
196
197 #: models/book.py:62
198 msgid "cover"
199 msgstr "обложка"
200
201 #: models/book.py:68
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "книга"
208
209 #: models/book.py:94
210 msgid "books"
211 msgstr "книги"
212
213 #: models/book.py:269
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
217
218 #: models/book.py:282
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Книга %s уже существует"
222
223 #: models/book.py:529
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
228 #, fuzzy, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "XML файл"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "тип"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
237 msgid "name"
238 msgstr "название"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML файл"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "аудиокнига"
248
249 #: models/collection.py:19
250 #, fuzzy
251 msgid "book slugs"
252 msgstr "анонсы книги"
253
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
255 msgid "kind"
256 msgstr "форма"
257
258 #: models/collection.py:22
259 msgid "picture"
260 msgstr ""
261
262 #: models/collection.py:26
263 msgid "collection"
264 msgstr "сбор"
265
266 #: models/collection.py:27
267 msgid "collections"
268 msgstr "сборы"
269
270 #: models/fragment.py:31
271 msgid "fragment"
272 msgstr "фрагмент"
273
274 #: models/fragment.py:32
275 msgid "fragments"
276 msgstr "фрагменты"
277
278 #: models/source.py:11
279 #, fuzzy
280 #| msgid "extra information"
281 msgid "network location"
282 msgstr "дополнительная информация"
283
284 #: models/source.py:16
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Source"
287 msgid "source"
288 msgstr "Источник"
289
290 #: models/source.py:17
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Source"
293 msgid "sources"
294 msgstr "Источник"
295
296 #: models/tag.py:18
297 msgid "author"
298 msgstr "автор"
299
300 #: models/tag.py:19
301 msgid "epoch"
302 msgstr "эпоха"
303
304 #: models/tag.py:21
305 msgid "genre"
306 msgstr "жанр"
307
308 #: models/tag.py:22
309 msgid "theme"
310 msgstr "мотив"
311
312 #: models/tag.py:23
313 msgid "set"
314 msgstr "набор"
315
316 #: models/tag.py:24
317 msgid "thing"
318 msgstr ""
319
320 #: models/tag.py:37
321 msgid "category"
322 msgstr "категория"
323
324 #: models/tag.py:66
325 msgid "tag"
326 msgstr "таг"
327
328 #: models/tag.py:67
329 msgid "tags"
330 msgstr "таги"
331
332 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
333 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
334 msgid "Audiobooks"
335 msgstr "Аудиокниги"
336
337 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
338 msgid "Listing of all audiobooks"
339 msgstr "Список работ"
340
341 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
342 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
343 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
344 msgid "Listing of all DAISY files"
345 msgstr "Список всех DAISY файлов"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
348 #: templates/catalogue/book_text.html:20
349 #, fuzzy
350 #| msgid "Other resources"
351 msgid "Other versions"
352 msgstr "другие ресурсы"
353
354 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
355 msgid "See also"
356 msgstr "Подробнее"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
359 #: templates/catalogue/book_text.html:30
360 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
361 msgid "Themes"
362 msgstr "Мотивы"
363
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
365 msgid "Information about the work"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
369 msgid "Source"
370 msgstr "Источник"
371
372 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
373 msgid "of the book"
374 msgstr "данной книги"
375
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
377 #, fuzzy
378 #| msgid "kind"
379 msgid "in"
380 msgstr "форма"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
383 msgid "Source XML file"
384 msgstr "Исходный файл"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
387 msgid "Book on"
388 msgstr "Книга на"
389
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
391 msgid "Editor's Platform"
392 msgstr "Платформа редакторов"
393
394 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
395 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
396 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
397
398 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
399 msgid "Book description on Wikipedia"
400 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
401
402 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
403 msgid "Mix this book"
404 msgstr "данной книги"
405
406 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
407 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
408 msgid "Theme"
409 msgstr "Мотив"
410
411 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
412 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
413 msgid "in work "
414 msgstr "в труде"
415
416 #: templates/catalogue/book_info.html:6
417 msgid "This work is licensed under:"
418 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
419
420 #: templates/catalogue/book_info.html:9
421 msgid ""
422 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
423 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
424 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
425 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
426 "        materials are licensed under the \n"
427 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
428 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
429 "        license."
430 msgstr ""
431 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
432 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
433 "спользоваться, публиковать  и \n"
434 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
435 "защищенные авторскими правами \n"
436 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
437 "д.), эти \n"
438 "         материалы доступны по лицензией \n"
439 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
440 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
441
442 #: templates/catalogue/book_info.html:20
443 #, fuzzy
444 msgid "Resource prepared based on:"
445 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:29
448 msgid "Edited by:"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:31
452 msgid "Edited and annotated by:"
453 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:37
456 msgid "Publication funded by:"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:43
460 msgid "Cover image by:"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
464 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
465 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
466 msgid "Listing of all works"
467 msgstr "Список работ"
468
469 #: templates/catalogue/book_list.html:26
470 msgid "Table of Content"
471 msgstr "Оглавление"
472
473 #: templates/catalogue/book_list.html:36
474 msgid "↑ top ↑"
475 msgstr "↑ топ ↑"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:43
478 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
479 msgid "Epoch"
480 msgstr "эпоха"
481
482 #: templates/catalogue/book_short.html:51
483 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
484 msgid "Kind"
485 msgstr "форма"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:59
488 msgid "Genre"
489 msgstr "жанр"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:68
492 #, fuzzy
493 #| msgid "language code"
494 msgid "Language"
495 msgstr "код языка"
496
497 #: templates/catalogue/book_short.html:87
498 msgid "Read online"
499 msgstr "Читать онлайн"
500
501 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:584
502 msgid "Download"
503 msgstr "Загрузить"
504
505 #: templates/catalogue/book_text.html:26
506 msgid "Table of contents"
507 msgstr "Оглавление"
508
509 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
510 msgid "Settings"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:38
514 msgid "Edit. note"
515 msgstr "Изменить примечание"
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:42
518 msgid "Infobox"
519 msgstr "Инфобокс"
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:56
522 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
523 msgid "Close"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:57
527 msgid "Please wait..."
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:73
531 msgid "Other versions of the book"
532 msgstr ""
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:74
535 msgid "Close the other version"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:92
539 #, fuzzy
540 #| msgid "parent number"
541 msgid "Display line numbers"
542 msgstr "номер родителя"
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:93
545 #, fuzzy
546 #| msgid "Don't disply themes"
547 msgid "Display themes"
548 msgstr "Не показывать темы"
549
550 #: templates/catalogue/book_text.html:94
551 #, fuzzy
552 #| msgid "Don't show footnotes"
553 msgid "Display footnotes"
554 msgstr "Не показывать сноски"
555
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
557 msgid "Catalogue"
558 msgstr "Каталог"
559
560 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
561 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
562 #, fuzzy
563 #| msgid "All books"
564 msgid "All works"
565 msgstr "Все книги"
566
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
568 msgid "Download the catalogue in PDF format."
569 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
570
571 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
572 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
573 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
574 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
575 msgid "Literature"
576 msgstr ""
577
578 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
579 #: templates/catalogue/collections.html:6
580 #: templates/catalogue/collections.html:11
581 #, fuzzy
582 msgid "Collections"
583 msgstr "сборы"
584
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
586 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
587 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
588 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
589 msgid "Gallery"
590 msgstr ""
591
592 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
593 #, fuzzy
594 msgid "Collection"
595 msgstr "сборы"
596
597 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
598 #, python-format
599 msgid "and one more"
600 msgid_plural "and %(c)s more"
601 msgstr[0] ""
602 msgstr[1] ""
603
604 #: templates/catalogue/collections.html:17
605 #, fuzzy
606 #| msgid "collections"
607 msgid "All collections"
608 msgstr "сборы"
609
610 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
611 msgid "Latest DAISY audiobooks"
612 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
613
614 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
615 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
616 msgstr ""
617 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
618 "вариантов:"
619
620 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
621 msgid "Expand fragment"
622 msgstr "Растянуть фрагмент"
623
624 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
625 msgid "Hide fragment"
626 msgstr "Скрыть фрагмент"
627
628 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
629 msgid "Chosen"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
633 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
634 msgid "Available"
635 msgstr ""
636
637 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
638 msgid "Other"
639 msgstr ""
640
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
642 msgid "Work is licensed under "
643 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
644
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
646 msgid "Based on"
647 msgstr "Основанный на"
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
650 msgid "Details"
651 msgstr "Подробнее"
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
654 msgid "Author"
655 msgstr "Автор"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
658 msgid "Other resources"
659 msgstr "другие ресурсы"
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
662 msgid "Source of the image"
663 msgstr "Источник книги"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
666 msgid "Image on the Editor's Platform"
667 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
668
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
670 msgid "View XML source"
671 msgstr "Просмотр XML-источник"
672
673 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
674 msgid "Work's themes "
675 msgstr "Темы труда"
676
677 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
678 msgid "Wolne Lektury"
679 msgstr "на WolneLektury.pl"
680
681 #: templates/catalogue/player.html:34
682 msgid "Book's page"
683 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
684
685 #: templates/catalogue/player.html:35
686 msgid "Download as"
687 msgstr "Скачать"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:84
690 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
691 msgid "Artist"
692 msgstr "Артист"
693
694 #: templates/catalogue/player.html:85
695 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
696 msgid "Director"
697 msgstr "режиссер"
698
699 #: templates/catalogue/player.html:104
700 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
701 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
702
703 #: templates/catalogue/player.html:109
704 #, python-format
705 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
706 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
707
708 #: templates/catalogue/player.html:121
709 #, python-format
710 msgid ""
711 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
712 msgstr ""
713 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
714
715 #: templates/catalogue/player.html:123
716 #, python-format
717 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
718 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
719
720 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
721 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
722 #, fuzzy
723 msgid "Recent audiobooks"
724 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
725
726 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
727 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
728 msgid "Recent DAISY files"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
732 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
733 #, fuzzy
734 msgid "Recent publications"
735 msgstr "идти к публичной домене"
736
737 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
738 #, python-format
739 msgid ""
740 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
741 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
742 msgstr ""
743
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
745 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
747 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
748 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
749 msgid "Search"
750 msgstr "Поиск"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
754 msgid "Did you mean"
755 msgstr "Вы имели в виду"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
759 msgid "Authors"
760 msgstr "Авторы"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
764 msgid "Kinds"
765 msgstr "Формы"
766
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
769 msgid "Genres"
770 msgstr "Жанры"
771
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
773 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
774 msgid "Epochs"
775 msgstr "Эпохи"
776
777 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
778 msgid "Results by title"
779 msgstr "Результаты по заглавиям"
780
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
782 msgid "Results by authors"
783 msgstr "Результаты по авторам"
784
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
786 #, fuzzy
787 msgid "Results by translators"
788 msgstr "переводчик"
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
791 msgid "Results in text"
792 msgstr "Результаты в текстах"
793
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
795 msgid "Other results"
796 msgstr "другие ресурсы"
797
798 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
799 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
800 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
801 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
802
803 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
804 msgid ""
805 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
806 "epoch, kind and genre.\n"
807 "\t\tAs for now we do not support full text search."
808 msgstr ""
809 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
810 "эпоха, форма и жанр.\n"
811 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
812
813 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
814 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
815 msgstr ""
816 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
817
818 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
819 msgid "Download a custom PDF"
820 msgstr "Скачать PDF"
821
822 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
823 msgid "previous"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
827 msgid "Part"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
831 msgid "next"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
835 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
836 msgid "Free license"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Wolne Lektury"
842 msgid "on Wolne Lektury"
843 msgstr "на WolneLektury.pl"
844
845 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
846 msgid "See full category"
847 msgstr "Вся категория"
848
849 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
850 msgid "All matching works"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
854 msgid "Motifs and themes"
855 msgstr "Мотивы и темы"
856
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
858 #, fuzzy
859 #| msgid "description"
860 msgid "No description."
861 msgstr "описание"
862
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
864 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
865 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
866
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
868 msgid "in Wikipedia"
869 msgstr "в Википедии"
870
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
872 msgid "in Culture.pl"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
876 #, fuzzy
877 #| msgid "Leading"
878 msgid "Loading"
879 msgstr "Ведение"
880
881 #: views.py:549
882 #, python-format
883 msgid ""
884 "An error occurred: %(exception)s\n"
885 "\n"
886 "%(tb)s"
887 msgstr ""
888 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
889 "\n"
890 "%(tb)s"
891
892 #: views.py:551
893 msgid "Book imported successfully"
894 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
895
896 #: views.py:553
897 #, python-format
898 msgid "Error importing file: %r"
899 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
900
901 #: views.py:583
902 msgid "Download custom PDF"
903 msgstr "Скачать PDF пользователя"
904
905 #~ msgid "book count"
906 #~ msgstr "число книг"
907
908 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
909 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
910
911 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
912 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
913
914 #~ msgid ""
915 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
916 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
917 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
920 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
921 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
922 #~ "Пешек."
923
924 #~ msgid "to print"
925 #~ msgstr "печатать"
926
927 #~ msgid "for an e-book reader"
928 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
929
930 #~ msgid "for Kindle"
931 #~ msgstr "для Киндле"
932
933 #~ msgid "for advanced usage"
934 #~ msgstr "продвинутое использование"
935
936 #~ msgid "Listen"
937 #~ msgstr "Послушайте"
938
939 #~ msgid "for a reader"
940 #~ msgstr "для читателя"
941
942 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
943 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
944
945 #~ msgid "See"
946 #~ msgstr "Посмотрите"
947
948 #~ msgid "Themes and topics"
949 #~ msgstr "Мотивы и темы"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
953 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
954 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
955 #~ "ograniczeń."
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
958 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
959 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
960 #~ "ограничений."
961
962 #~ msgid "DAISY"
963 #~ msgstr "Даисы"
964
965 #~ msgid "Listing of all pictures"
966 #~ msgstr "Список работ"
967
968 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
969 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
970
971 #~ msgid "Create new shelf"
972 #~ msgstr "Создать новую полку"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
976 #~ msgstr ""
977 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
978
979 #~ msgid "Put on the shelf!"
980 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
981
982 #~ msgid "Shelves containing fragment"
983 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
987 #~ msgstr ""
988 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
989
990 #~ msgid "Save all shelves"
991 #~ msgstr "Сохранить все полки"
992
993 #~ msgid "Your shelves with books"
994 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
995
996 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
997 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
998
999 #~ msgid "Create shelf"
1000 #~ msgstr "Создать полку"
1001
1002 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1003 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1004
1005 #~ msgid "A4"
1006 #~ msgstr "b2"
1007
1008 #~ msgid "A5"
1009 #~ msgstr "A5"
1010
1011 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1012 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1013
1014 #~ msgid "Bad method"
1015 #~ msgstr "Плохой метод"
1016
1017 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1018 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1019
1020 #~ msgid "main page"
1021 #~ msgstr "главная страница"
1022
1023 #~ msgid "Show tag on main page"
1024 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1025
1026 #~ msgid "year of death"
1027 #~ msgstr "год смерти"
1028
1029 #~ msgid "short HTML"
1030 #~ msgstr "короткий  HTML"
1031
1032 #~ msgid "HTML file"
1033 #~ msgstr "HTML файл"
1034
1035 #~ msgid "PDF file"
1036 #~ msgstr "PDF файл"
1037
1038 #~ msgid "EPUB file"
1039 #~ msgstr "EPUB файл"
1040
1041 #~ msgid "ODT file"
1042 #~ msgstr "ODT файл"
1043
1044 #~ msgid "TXT file"
1045 #~ msgstr "TXT файл"
1046
1047 #~ msgid "MP3 file"
1048 #~ msgstr "MP3 файл"
1049
1050 #~ msgid "OGG file"
1051 #~ msgstr "OGG файл"
1052
1053 #~ msgid "year of translator's death"
1054 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1055
1056 #~ msgid "book stub"
1057 #~ msgstr "анонс книги"
1058
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "time"
1061 #~ msgstr "мотив"
1062
1063 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1064 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1065
1066 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1068
1069 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1070 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1071
1072 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1073 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1074
1075 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1076 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1077
1078 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1079 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1080
1081 #~ msgid "content type"
1082 #~ msgstr "тип содержания"
1083
1084 #~ msgid "object id"
1085 #~ msgstr "ID объекта"