49023f0b94f151826a97c761488884fcc95e714e
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
24
25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Puslapis nerastas"
28
29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
35 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
36
37 #: wolnelektury/templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "pagrindinį puslapį"
40
41 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Serverio klaida"
44
45 #: wolnelektury/templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
53 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
55 "klaidą.</p>\""
56
57 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Paslauga neprieinama"
60
61 #: wolnelektury/templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
65 "remonto darbų."
66
67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
68 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "papildomas"
76
77 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "supaprastintas"
80
81 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Importuoti knygą"
84
85 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
88
89 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
90 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
91 msgid "Sign in using:"
92 msgstr "Prisijungti naudojant:"
93
94 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
95 msgid "or register"
96 msgstr "arba registruotis "
97
98 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
99 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
100 msgid "Wolne Lektury"
101 msgstr "Wolne Lektury"
102
103 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
105 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
106 #, fuzzy
107 #| msgid "Language versions"
108 msgid "Language"
109 msgstr "Kalbų versijos"
110
111 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
112 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
113 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
114 msgid "Logout"
115 msgstr "Atsijungti"
116
117 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
118 #, fuzzy
119 #| msgid "Table of contents"
120 msgid "Go to content"
121 msgstr "Turinys"
122
123 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
124 msgid "Go to search"
125 msgstr ""
126
127 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
128 msgid "Go to page footer"
129 msgstr ""
130
131 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
132 #, fuzzy, python-format
133 #| msgid ""
134 #| "\n"
135 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
136 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
137 #| "                    "
138 #| msgid_plural ""
139 #| "\n"
140 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
141 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
142 #| "                    "
143 msgid ""
144 "\n"
145 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
146 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
147 "                "
148 msgid_plural ""
149 "\n"
150 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
151 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
152 "                "
153 msgstr[0] ""
154 "\n"
155 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
156 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
157 "                    "
158 msgstr[1] ""
159 "\n"
160 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
161 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
162 "                    "
163 msgstr[2] ""
164 "\n"
165 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
166 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
167 "                    "
168
169 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
170 msgid "My shelf"
171 msgstr "Mano lentyna"
172
173 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
174 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
175 msgid "Administration"
176 msgstr "Administracija "
177
178 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:79
179 #: wolnelektury/views.py:80
180 msgid "Sign in"
181 msgstr "Prisijungti  "
182
183 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110 wolnelektury/views.py:98
184 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
185 msgid "Register"
186 msgstr "Registruotis "
187
188 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
189 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
190 msgid "Search"
191 msgstr "Ieškoti"
192
193 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
194 msgid "Close"
195 msgstr "Uždaryti"
196
197 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
198 msgid "Loading"
199 msgstr "Kraunasi"
200
201 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
202 #, fuzzy
203 #| msgid "advanced"
204 msgid "Advanced search"
205 msgstr "papildomas"
206
207 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
208 #, fuzzy, python-format
209 #| msgid ""
210 #| "\n"
211 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
212 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
213 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
214 #| "donation\n"
215 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
216 #| msgid_plural ""
217 #| "\n"
218 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
219 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
220 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
221 #| "donation\n"
222 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
223 msgid ""
224 "\n"
225 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
226 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
227 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
228 "donation\n"
229 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
230 "  "
231 msgid_plural ""
232 "\n"
233 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
234 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
235 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
236 "donation\n"
237 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
238 "  "
239 msgstr[0] ""
240 "\n"
241 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
242 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
243 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
244 "finansiškai\n"
245 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
246 msgstr[1] ""
247 "\n"
248 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
249 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
250 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
251 "finansiškai\n"
252 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
253 msgstr[2] ""
254 "\n"
255 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
256 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
257 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
258 "finansiškai\n"
259 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
260
261 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
262 #, fuzzy
263 #| msgid ""
264 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
265 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
266 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
267 msgid ""
268 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
269 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
270 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
271 msgstr ""
272 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
273 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
274 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
275
276 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
277 msgid "More..."
278 msgstr "Daugiau..."
279
280 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
281 msgid "Support us"
282 msgstr ""
283
284 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
285 msgid "Literature"
286 msgstr ""
287
288 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
289 msgid "Themes"
290 msgstr "Motyvai"
291
292 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
293 msgid "Audiobooks"
294 msgstr "Audio knygos"
295
296 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
297 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
298 #, fuzzy
299 #| msgid "Account Connections"
300 msgid "Collections"
301 msgstr "Paskyros jungtys"
302
303 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
304 #: wolnelektury/templates/main_page.html:108
305 msgid "Newsletter"
306 msgstr ""
307
308 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
309 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
310 msgid "Wolne Lektury internet library"
311 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
312
313 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
314 msgid "In our digital library you will find"
315 msgstr ""
316
317 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
318 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
319 msgstr ""
320
321 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
322 msgid "Recent publications"
323 msgstr "Naujos publikacijos"
324
325 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
326 msgid "Motifs and themes"
327 msgstr "Motyvai ir temos"
328
329 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
330 msgid "Theme"
331 msgstr "Motyvas"
332
333 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
334 msgid "Explore works with the same theme"
335 msgstr ""
336
337 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
338 msgid "News"
339 msgstr "Naujienos"
340
341 #: wolnelektury/templates/main_page.html:93
342 msgid "Utilities"
343 msgstr "Priemonės"
344
345 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
346 msgid "Report a bug or suggestion"
347 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
348
349 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
350 msgid "Download the catalogue in PDF format."
351 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
352
353 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
354 #, fuzzy
355 #| msgid "Artist"
356 msgid "Art"
357 msgstr "Artistas"
358
359 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
360 #, fuzzy
361 #| msgid "All books"
362 msgid "All works"
363 msgstr "Visos knygos"
364
365 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
366 msgid "Footnotes"
367 msgstr ""
368
369 #: wolnelektury/templates/main_page.html:102
370 msgid "Missing a book?"
371 msgstr "Neradote knygos?"
372
373 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
374 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
375 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
376 msgid "Publishing plan"
377 msgstr "Publikavimo planas"
378
379 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
380 msgid "Information"
381 msgstr "Informacija"
382
383 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
384 msgid "Privacy policy"
385 msgstr ""
386
387 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
388 msgid "Follow us on Facebook"
389 msgstr ""
390
391 #: wolnelektury/templates/main_page.html:133
392 msgid "Image used:"
393 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
394
395 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
396 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
397 msgid "OpenID Sign In"
398 msgstr "OpenID Prisijungti"
399
400 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
401 msgid "Sign In"
402 msgstr "Prisijungti  "
403
404 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
405 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
406 msgid "previous"
407 msgstr "ankstėsnis"
408
409 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
410 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
411 msgid "next"
412 msgstr "sekantis "
413
414 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
415 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
416 msgid "Account Connections"
417 msgstr "Paskyros jungtys"
418
419 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
420 msgid ""
421 "You can sign in to your account using any of the following third party "
422 "accounts:"
423 msgstr ""
424 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
425 "paskyromis:"
426
427 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
428 msgid "Remove"
429 msgstr "Pašalinti"
430
431 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
432 msgid ""
433 "You currently have no social network accounts connected to this account."
434 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
435
436 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
437 msgid "Add a 3rd Party Account"
438 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
439
440 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
441 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
442 msgid "Login Cancelled"
443 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
444
445 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
446 #, python-format
447 msgid ""
448 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
449 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
450 "\">sign in</a>."
451 msgstr ""
452 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
453 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
454 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
455
456 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
457 #, fuzzy
458 #| msgid "Sign in"
459 msgid "Signup"
460 msgstr "Prisijungti  "
461
462 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
463 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
464 #, fuzzy
465 #| msgid "Sign in"
466 msgid "Sign Up"
467 msgstr "Prisijungti  "
468
469 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
470 #, python-format
471 msgid ""
472 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
473 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
474 msgstr ""
475
476 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
477 msgid "User"
478 msgstr "Vartotojas"
479
480 #: wolnelektury/templates/user.html:11
481 msgid "Password"
482 msgstr "Slaptažodis"
483
484 #: wolnelektury/templates/user.html:12
485 msgid "E-mail"
486 msgstr "El- paštas"
487
488 #: wolnelektury/templates/user.html:13
489 msgid "Social accounts"
490 msgstr "Socialinės paskyros"
491
492 #: wolnelektury/utils.py:123
493 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
494 msgstr ""
495
496 #: wolnelektury/utils.py:205
497 msgid "Yes"
498 msgstr ""
499
500 #: wolnelektury/utils.py:206
501 msgid "No"
502 msgstr ""
503
504 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
505 #, python-format
506 msgid "Already logged in as user %(user)s"
507 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
508
509 #: wolnelektury/views.py:122
510 msgid "You have to be logged in to continue"
511 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
512
513 #, fuzzy
514 #~| msgid "See our blog"
515 #~ msgid "See motifs catalog"
516 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
517
518 #, fuzzy
519 #~| msgid "Recent publications"
520 #~ msgid "More recent publications"
521 #~ msgstr "Naujos publikacijos"
522
523 #~ msgid "Translations"
524 #~ msgstr "Vertimai"
525
526 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
527 #~ msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
528
529 #~ msgid ""
530 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
531 #~ "strong>."
532 #~ msgstr ""
533 #~ "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto "
534 #~ "svetainės kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
535
536 #~ msgid "What's new?"
537 #~ msgstr "Kas naujo?"
538
539 #~ msgid "Widget"
540 #~ msgstr "Valdiklis"
541
542 #~ msgid "Welcome"
543 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "\n"
547 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
548 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
549 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
550 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
551 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
552 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
553 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
554 #~ "\t\t\t\t"
555 #~ msgstr ""
556 #~ "\n"
557 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
558 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
559 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
560 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
561 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
562 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
563 #~ "ištekliais.\n"
564 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
565 #~ "\t\t\t\t"
566
567 #~ msgid ""
568 #~ "\n"
569 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
570 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
571 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
572 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
573 #~ "\t\t\t\t"
574 #~ msgstr ""
575 #~ "\n"
576 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
577 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
578 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
579 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
580 #~ "\t\t\t\t"
581
582 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
583 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
584
585 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
586 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
587
588 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
589 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
590
591 #~ msgid ""
592 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
593 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
594 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
595 #~ msgstr ""
596 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
597 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
598 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
599 #~ "Peszek."
600
601 #~ msgid "See also"
602 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
603
604 #~ msgid "in work "
605 #~ msgstr "kūrinyje"
606
607 #~ msgid "This work is licensed under:"
608 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
609
610 #~ msgid ""
611 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
612 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
613 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
614 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
615 #~ "those\n"
616 #~ "        materials are licensed under the \n"
617 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
618 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
619 #~ "        license."
620 #~ msgstr ""
621 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
622 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
623 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
624 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
625 #~ "t.t.), šios\n"
626 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
627 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
628 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
629 #~ "licenciją."
630
631 #~ msgid "Text prepared based on:"
632 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
633
634 #~ msgid "Edited and annotated by:"
635 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
636
637 #~ msgid "Listing of all works"
638 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
639
640 #~ msgid "Table of Content"
641 #~ msgstr "Turinys"
642
643 #~ msgid "↑ top ↑"
644 #~ msgstr "↑į viršų↑"
645
646 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
647 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
648
649 #~ msgid "Create new shelf"
650 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
651
652 #~ msgid ""
653 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
654 #~ msgstr ""
655 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
656 #~ "žemiau."
657
658 #~ msgid "Put on the shelf!"
659 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
660
661 #~ msgid "Epoch"
662 #~ msgstr "Epocha"
663
664 #~ msgid "Kind"
665 #~ msgstr "Rūšis  "
666
667 #~ msgid "Genre"
668 #~ msgstr "Žanras"
669
670 #~ msgid "Read online"
671 #~ msgstr "Skaityti online"
672
673 #~ msgid "Download"
674 #~ msgstr "Atsisiųsti"
675
676 #~ msgid "to print"
677 #~ msgstr "Spausdinti"
678
679 #~ msgid "for an e-book reader"
680 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
681
682 #~ msgid "for Kindle"
683 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
684
685 #~ msgid "for advanced usage"
686 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
687
688 #~ msgid "Listen"
689 #~ msgstr "Klausytis"
690
691 #~ msgid "Edit. note"
692 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
693
694 #~ msgid "Infobox"
695 #~ msgstr "Infobox"
696
697 #~ msgid "Book's page"
698 #~ msgstr "Knygos puslapis"
699
700 #~ msgid "for a reader"
701 #~ msgstr "skaitytojui"
702
703 #, fuzzy
704 #~ msgid "for advanced usege"
705 #~ msgstr "papildomas"
706
707 #~ msgid "Download a custom PDF"
708 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
709
710 #~ msgid "See"
711 #~ msgstr "Žiūrėti"
712
713 #~ msgid "Source"
714 #~ msgstr "Knygos"
715
716 #~ msgid "of the book"
717 #~ msgstr "šaltinis"
718
719 #~ msgid "Source XML file"
720 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
721
722 #~ msgid "Book on"
723 #~ msgstr "Knyga "
724
725 #~ msgid "Editor's Platform"
726 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
727
728 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
729 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
730
731 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
732 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
733
734 #~ msgid "Mix this book"
735 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
736
737 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
738 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
739
740 #~ msgid "Catalogue"
741 #~ msgstr "Katalogas"
742
743 #~ msgid "Authors"
744 #~ msgstr "Autoriai"
745
746 #~ msgid "Kinds"
747 #~ msgstr "Rūšys"
748
749 #~ msgid "Genres"
750 #~ msgstr "Žanrai"
751
752 #~ msgid "Epochs"
753 #~ msgstr "Epochos"
754
755 #~ msgid "Themes and topics"
756 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
757
758 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
759 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
760
761 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
762 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
766 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
767 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
768 #~ "ograniczeń."
769 #~ msgstr ""
770 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
771 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
772 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
773 #~ "apribojimų."
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
777 #~ msgstr ""
778 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
779 #~ "nurodytų galimybių:"
780
781 #~ msgid "Shelves containing fragment"
782 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
783
784 #~ msgid ""
785 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
786 #~ msgstr ""
787 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
788 #~ "žemiau."
789
790 #~ msgid "Save all shelves"
791 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
792
793 #~ msgid "Expand fragment"
794 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
795
796 #~ msgid "Hide fragment"
797 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
798
799 #~ msgid "See full category"
800 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
801
802 #~ msgid "DAISY"
803 #~ msgstr "DAISY"
804
805 #~ msgid "Work is licensed under "
806 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
807
808 #~ msgid "Based on"
809 #~ msgstr "Remiantis"
810
811 #~ msgid "Details"
812 #~ msgstr "Detalės "
813
814 #~ msgid "Author"
815 #~ msgstr "Autorius"
816
817 #~ msgid "Other resources"
818 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
819
820 #~ msgid "Source of the image"
821 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
822
823 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
824 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
825
826 #~ msgid "View XML source"
827 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
828
829 #~ msgid "Work's themes "
830 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
831
832 #~ msgid "Listing of all pictures"
833 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
834
835 #~ msgid "Download as"
836 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
837
838 #~ msgid "Director"
839 #~ msgstr "Režisierus"
840
841 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
842 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
843
844 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
845 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
846
847 #~ msgid ""
848 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
849 #~ msgstr ""
850 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
851
852 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
853 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
854
855 #~ msgid "Did you mean"
856 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
857
858 #~ msgid "Results by authors"
859 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
860
861 #~ msgid "Results by title"
862 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
863
864 #~ msgid "Results in text"
865 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
866
867 #~ msgid "Other results"
868 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
869
870 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
871 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
872
873 #~ msgid ""
874 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
875 #~ "epoch, kind and genre.\n"
876 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
877 #~ msgstr ""
878 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
879 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
880 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
881
882 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
883 #~ msgstr ""
884 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
885 #~ "simbolių."
886
887 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
888 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
889
890 #~ msgid "in Wikipedia"
891 #~ msgstr "Vikipedijoje"
892
893 #~ msgid "Your shelves with books"
894 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
895
896 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
899 #~ "žemiau."
900
901 #~ msgid "Create shelf"
902 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
903
904 #~ msgid "author"
905 #~ msgstr "autorius"
906
907 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
908 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
909
910 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
913 #~ "Gazeta.pl"
914
915 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
916 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
917
918 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
919 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
923 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
924 #~ msgstr ""
925 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
926 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
927 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
931 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
934 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
938 #~ "to be published without restrictions in"
939 #~ msgstr ""
940 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
941 #~ "publikuojami be apribojimų"
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
945 #~ "library of Wolne Lektury soon."
946 #~ msgstr ""
947 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
948 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
952 #~ "published without restrictions in"
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
955 #~ "apribojimų"
956
957 #~ msgid ""
958 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
959 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
960 #~ msgstr ""
961 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
962 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
963 #~ "internetinėje bibliotekoje."
964
965 #~ msgid "This work is copyrighted."
966 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
967
968 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
969 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
970
971 #~ msgid "Login"
972 #~ msgstr "Prisijungti"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
976 #~ "more..."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
979 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
980
981 #~ msgid "Your shelves"
982 #~ msgstr "Tavo lentynos"
983
984 #~ msgid "Register on"
985 #~ msgstr "Registruotis į"
986
987 #~ msgid "or"
988 #~ msgstr "arba"
989
990 #~ msgid "return to main page"
991 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
992
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
995 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
996
997 #~ msgid "Put a book"
998 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
999
1000 #~ msgid "on the shelf!"
1001 #~ msgstr "į lentyną!"
1002
1003 #~ msgid "for reading"
1004 #~ msgstr "į skaitimą"
1005
1006 #~ msgid "and printing using"
1007 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
1008
1009 #~ msgid "Download EPUB"
1010 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
1011
1012 #~ msgid "Download TXT"
1013 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
1014
1015 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
1016 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1017
1018 #~ msgid "Download ODT"
1019 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
1020
1021 #~ msgid "and editing using"
1022 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
1023
1024 #~ msgid "Book on project's wiki"
1025 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
1026
1027 #~ msgid "on"
1028 #~ msgstr "ant"
1029
1030 #~ msgid "See description"
1031 #~ msgstr "Aprašymas"
1032
1033 #, fuzzy
1034 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1035 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1036
1037 #~ msgid "Jump to"
1038 #~ msgstr "Santrumpa"
1039
1040 #~ msgid "Categories"
1041 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
1042
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1045 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
1046
1047 #~ msgid "Show full category"
1048 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
1049
1050 #~ msgid "Hide"
1051 #~ msgstr "Suvyniok"
1052
1053 #~ msgid "Browse books by categories"
1054 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
1055
1056 #~ msgid "delete"
1057 #~ msgstr "pašalink"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1061 #~ "link to your shelf."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
1064 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
1065
1066 #~ msgid "You need to "
1067 #~ msgstr "Gali"
1068
1069 #~ msgid "sign in"
1070 #~ msgstr "Prisijungti  "
1071
1072 #~ msgid "to manage your shelves."
1073 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
1074
1075 #~ msgid ""
1076 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
1079 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1083 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1084 #~ "DAISY system."
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1087 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1088 #~ "DAISY."
1089
1090 #~ msgid "Themes groups"
1091 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1092
1093 #~ msgid "You can help us!"
1094 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1098 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1101 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1102
1103 #~ msgid ""
1104 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1105 #~ "library Wolne Lektury."
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1108 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1109
1110 #~ msgid "About us"
1111 #~ msgstr "Apie projektą"
1112
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "\n"
1115 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1116 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1117 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1118 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1119 #~ "domain.\n"
1120 #~ "\t\t\t"
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "\n"
1123 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1124 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1125 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1126 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1127 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1128 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1129 #~ "\t\t\t"
1130
1131 #~ msgid "Searching in"
1132 #~ msgstr "Ieškoimas"
1133
1134 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1135 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1136
1137 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1138 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1139
1140 #~ msgid "Your shelf is empty"
1141 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1145 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1148 #~ "\".    "
1149
1150 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1151 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1152
1153 #~ msgid "for listening"
1154 #~ msgstr "klausyti"
1155
1156 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1157 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1158
1159 #~ msgid "open format"
1160 #~ msgstr "atviras formatas"
1161
1162 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1163 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1164
1165 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1166 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1167
1168 #~ msgid "cancel"
1169 #~ msgstr "anuliuoti"
1170
1171 #~ msgid "Share this shelf"
1172 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1176 #~ msgstr ""
1177 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1178 #~ "savo lentyną."
1179
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1182 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1183
1184 #, fuzzy
1185 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1186 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1187
1188 #, fuzzy
1189 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1190 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1191
1192 #, fuzzy
1193 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1194 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1195
1196 #, fuzzy
1197 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1198 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1199
1200 #, fuzzy
1201 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1202 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1203
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1206 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1207
1208 #, fuzzy
1209 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1210 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1211
1212 #~ msgid "Delete"
1213 #~ msgstr "pašalinti "
1214
1215 #~ msgid "return to the main page"
1216 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1217
1218 #~ msgid "return to list of materials"
1219 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1220
1221 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1222 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1223
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid ""
1226 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1227 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1228
1229 #~ msgid "Polish"
1230 #~ msgstr "Lenkų"
1231
1232 #~ msgid "German"
1233 #~ msgstr "Vokiečių"
1234
1235 #~ msgid "English"
1236 #~ msgstr "Anglų "
1237
1238 #~ msgid "Lithuanian"
1239 #~ msgstr "Lietuvių"
1240
1241 #~ msgid "French"
1242 #~ msgstr "Prancūzų"
1243
1244 #~ msgid "Russian"
1245 #~ msgstr "Rusų"
1246
1247 #~ msgid "Spanish"
1248 #~ msgstr "Ispanų"
1249
1250 #~ msgid "Ukrainian"
1251 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1252
1253 #~ msgid "Choose your interface language: "
1254 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1255
1256 #~ msgid "Choose language"
1257 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1258
1259 #~ msgid "Hide description"
1260 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1261
1262 #~ msgid "Download MP3"
1263 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1264
1265 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1266 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1267
1268 #~ msgid "Download DAISY"
1269 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1270
1271 #~ msgid "check list of books"
1272 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1273
1274 #~ msgid "in our repository"
1275 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1276
1277 #~ msgid "Read study of epoch"
1278 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1279
1280 #~ msgid "Read article about epoch"
1281 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "