better login/register page (new default login)
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
25 msgstr ""
26
27 #: constants.py:45
28 #, fuzzy
29 #| msgid "author"
30 msgid "authors"
31 msgstr "автор"
32
33 #: constants.py:46
34 #, fuzzy
35 #| msgid "epoch"
36 msgid "epochs"
37 msgstr "епоха"
38
39 #: constants.py:47
40 #, fuzzy
41 #| msgid "kind"
42 msgid "kinds"
43 msgstr "рід"
44
45 #: constants.py:48
46 #, fuzzy
47 #| msgid "genre"
48 msgid "genres"
49 msgstr "жанр"
50
51 #: constants.py:49
52 #, fuzzy
53 #| msgid "theme"
54 msgid "themes"
55 msgstr "тема"
56
57 #: constants.py:50
58 msgid "sets"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 msgid "things"
63 msgstr ""
64
65 #: constants.py:55
66 #, fuzzy
67 #| msgid "author"
68 msgid "All authors"
69 msgstr "автор"
70
71 #: constants.py:56
72 #, fuzzy
73 #| msgid "epoch"
74 msgid "All epochs"
75 msgstr "епоха"
76
77 #: constants.py:57
78 #, fuzzy
79 #| msgid "kind"
80 msgid "All kinds"
81 msgstr "рід"
82
83 #: constants.py:58
84 #, fuzzy
85 #| msgid "genre"
86 msgid "All genres"
87 msgstr "жанр"
88
89 #: constants.py:59
90 #, fuzzy
91 #| msgid "theme"
92 msgid "All themes"
93 msgstr "тема"
94
95 #: constants.py:60
96 #, fuzzy
97 #| msgid "collections"
98 msgid "All sets"
99 msgstr "колекції"
100
101 #: constants.py:61
102 #, fuzzy
103 #| msgid "collections"
104 msgid "All things"
105 msgstr "колекції"
106
107 #: forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Введіть будь ласка XML."
110
111 #: forms.py:47
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Сховати примітки"
114
115 #: forms.py:48
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Сховати теми"
118
119 #: forms.py:49
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
122
123 #: forms.py:50
124 msgid "Without cover"
125 msgstr ""
126
127 #: forms.py:53
128 msgid "Leading"
129 msgstr "Leading"
130
131 #: forms.py:54
132 msgid "Normal leading"
133 msgstr "Normal leading"
134
135 #: forms.py:55
136 msgid "One and a half leading"
137 msgstr "One and a half leading"
138
139 #: forms.py:56
140 msgid "Double leading"
141 msgstr "Double leading"
142
143 #: forms.py:58
144 msgid "Font size"
145 msgstr "Розмір шрифту"
146
147 #: forms.py:59
148 msgid "Default"
149 msgstr "За умовчанням"
150
151 #: forms.py:60
152 msgid "Big"
153 msgstr "Великий"
154
155 #: forms.py:82
156 msgid "Queue is full. Please try again later."
157 msgstr ""
158
159 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
160 msgid "title"
161 msgstr "заголовок"
162
163 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
164 msgid "sort key"
165 msgstr "ключ сортування"
166
167 #: models/book.py:58
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Results by authors"
170 msgid "sort key by author"
171 msgstr "Результати за авторами"
172
173 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
174 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
175 msgid "slug"
176 msgstr "slug"
177
178 #: models/book.py:61
179 msgid "language code"
180 msgstr "мовний код"
181
182 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
183 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
184 msgid "description"
185 msgstr "опис"
186
187 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
188 msgid "creation date"
189 msgstr "дата створення"
190
191 #: models/book.py:64
192 #, fuzzy
193 #| msgid "creation date"
194 msgid "change date"
195 msgstr "дата створення"
196
197 #: models/book.py:65
198 msgid "parent number"
199 msgstr "номер батька"
200
201 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
202 msgid "extra information"
203 msgstr "додаткова інформація"
204
205 #: models/book.py:69
206 msgid "print on demand"
207 msgstr ""
208
209 #: models/book.py:70
210 msgid "recommended"
211 msgstr ""
212
213 #: models/book.py:74
214 msgid "cover"
215 msgstr "обкладинка"
216
217 #: models/book.py:80
218 msgid "cover thumbnail"
219 msgstr ""
220
221 #: models/book.py:85
222 msgid "cover thumbnail for mobile app"
223 msgstr ""
224
225 #: models/book.py:90
226 msgid "cover for mobile app"
227 msgstr ""
228
229 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
230 msgid "book"
231 msgstr "книжка"
232
233 #: models/book.py:119
234 msgid "books"
235 msgstr "книжки"
236
237 #: models/book.py:378
238 #, python-format
239 msgid "Book \"%s\" does not exist."
240 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
241
242 #: models/book.py:391
243 #, python-format
244 msgid "Book %s already exists"
245 msgstr "Книжка %s вже існує"
246
247 #: models/book.py:658
248 msgid "This work needs modernisation"
249 msgstr ""
250
251 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
252 #, python-format
253 msgid "%s file"
254 msgstr "файл %s"
255
256 #: models/bookmedia.py:31
257 msgid "type"
258 msgstr "тип"
259
260 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
261 msgid "name"
262 msgstr "назва"
263
264 #: models/bookmedia.py:33
265 #, fuzzy
266 #| msgid "name"
267 msgid "part name"
268 msgstr "назва"
269
270 #: models/bookmedia.py:34
271 msgid "index"
272 msgstr ""
273
274 #: models/bookmedia.py:35
275 msgid "file"
276 msgstr "файл"
277
278 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
279 msgid "book media"
280 msgstr "book media"
281
282 #: models/collection.py:19
283 msgid "book slugs"
284 msgstr "slugs книжок"
285
286 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
287 msgid "kind"
288 msgstr "рід"
289
290 #: models/collection.py:22
291 msgid "picture"
292 msgstr ""
293
294 #: models/collection.py:26
295 msgid "collection"
296 msgstr "колекція"
297
298 #: models/collection.py:27
299 msgid "collections"
300 msgstr "колекції"
301
302 #: models/fragment.py:31
303 msgid "fragment"
304 msgstr "фрагмент"
305
306 #: models/fragment.py:32
307 msgid "fragments"
308 msgstr "фрагменти"
309
310 #: models/source.py:11
311 #, fuzzy
312 #| msgid "extra information"
313 msgid "network location"
314 msgstr "додаткова інформація"
315
316 #: models/source.py:16
317 #, fuzzy
318 #| msgid "Source"
319 msgid "source"
320 msgstr "Джерело"
321
322 #: models/source.py:17
323 #, fuzzy
324 #| msgid "Source"
325 msgid "sources"
326 msgstr "Джерело"
327
328 #: models/tag.py:23
329 msgid "author"
330 msgstr "автор"
331
332 #: models/tag.py:24
333 msgid "epoch"
334 msgstr "епоха"
335
336 #: models/tag.py:26
337 msgid "genre"
338 msgstr "жанр"
339
340 #: models/tag.py:27
341 msgid "theme"
342 msgstr "тема"
343
344 #: models/tag.py:28
345 msgid "set"
346 msgstr "вибір"
347
348 #: models/tag.py:29
349 msgid "thing"
350 msgstr ""
351
352 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
353 msgid "tag"
354 msgstr "теґ"
355
356 #: models/tag.py:36
357 msgid "content type"
358 msgstr "тип змісту"
359
360 #: models/tag.py:37
361 msgid "object id"
362 msgstr "ІД об'єкту"
363
364 #: models/tag.py:60
365 msgid "category"
366 msgstr "категорія"
367
368 #: models/tag.py:97
369 msgid "tags"
370 msgstr "теґи"
371
372 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
373 #: templates/catalogue/book_text.html:24
374 #, fuzzy
375 #| msgid "Other resources"
376 msgid "Other versions"
377 msgstr "Інші ресурси"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
380 msgid "See also"
381 msgstr "Дивіться також"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
384 #: templates/catalogue/book_text.html:37
385 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
386 msgid "Themes"
387 msgstr "Теми"
388
389 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
390 msgid "Information about the work"
391 msgstr ""
392
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
394 msgid "Source"
395 msgstr "Джерело"
396
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
398 msgid "of the book"
399 msgstr "книжки"
400
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
402 #, fuzzy
403 #| msgid "kind"
404 msgid "in"
405 msgstr "рід"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
408 msgid "Source XML file"
409 msgstr "Файл джерела XML"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
412 msgid "Book on"
413 msgstr "Книжка на"
414
415 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
416 msgid "Editor's Platform"
417 msgstr "Платформа редагування"
418
419 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
420 msgid "Book description on Wikipedia"
421 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
422
423 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
424 msgid "Mix this book"
425 msgstr "Міксувати цю книжку"
426
427 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
428 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
429 msgid "Theme"
430 msgstr "Тема"
431
432 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
433 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
434 msgid "in work "
435 msgstr "у творі"
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:6
438 msgid "This work is licensed under:"
439 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:9
442 #, fuzzy
443 #| msgid ""
444 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
445 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
446 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
447 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
448 #| "those\n"
449 #| "        materials are licensed under the \n"
450 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
451 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
452 #| "        license."
453 msgid ""
454 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
455 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
456 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
457 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
458 "    materials are licensed under the\n"
459 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
460 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
461 "    license."
462 msgstr ""
463 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
464 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
465 "публікувати, та\n"
466 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
467 "охороняються авторським правом\n"
468 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
469 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
470 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
471 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
472 "       ."
473
474 #: templates/catalogue/book_info.html:20
475 #, fuzzy
476 msgid "Resource prepared based on:"
477 msgstr "Текст підготовлено на основі"
478
479 #: templates/catalogue/book_info.html:30
480 msgid "Edited by:"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/catalogue/book_info.html:32
484 msgid "Edited and annotated by:"
485 msgstr "Редагування та примітки:"
486
487 #: templates/catalogue/book_info.html:40
488 msgid "Publisher:"
489 msgstr ""
490
491 #: templates/catalogue/book_info.html:47
492 msgid "Publication funded by:"
493 msgstr ""
494
495 #: templates/catalogue/book_info.html:54
496 msgid "Cover image by:"
497 msgstr ""
498
499 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
500 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
501 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
502 msgid "Listing of all works"
503 msgstr "Список усіх творів"
504
505 #: templates/catalogue/book_list.html:25
506 msgid "Table of Content"
507 msgstr "Зміст"
508
509 #: templates/catalogue/book_list.html:35
510 msgid "↑ top ↑"
511 msgstr "↑ вгору ↑"
512
513 #: templates/catalogue/book_short.html:50
514 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
515 msgid "Epoch"
516 msgstr "Епоха"
517
518 #: templates/catalogue/book_short.html:58
519 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
520 msgid "Kind"
521 msgstr "Рід"
522
523 #: templates/catalogue/book_short.html:66
524 msgid "Genre"
525 msgstr "Жанр"
526
527 #: templates/catalogue/book_short.html:75
528 #, fuzzy
529 #| msgid "language code"
530 msgid "Language"
531 msgstr "мовний код"
532
533 #: templates/catalogue/book_short.html:96
534 msgid "Read online"
535 msgstr "Читати онлайн"
536
537 #: templates/catalogue/book_short.html:99
538 msgid ""
539 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
540 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
541 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
542 "bezpłatnie."
543 msgstr ""
544
545 #: templates/catalogue/book_short.html:99
546 msgid "Print on demand –"
547 msgstr ""
548
549 #: templates/catalogue/book_short.html:104
550 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
551 msgid "Download"
552 msgstr "Завантажити"
553
554 #: templates/catalogue/book_short.html:118
555 msgid "more"
556 msgstr ""
557
558 #: templates/catalogue/book_short.html:129
559 msgid "less"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/catalogue/book_text.html:31
563 msgid "Table of contents"
564 msgstr "Зміст"
565
566 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
567 msgid "Settings"
568 msgstr ""
569
570 #: templates/catalogue/book_text.html:49
571 msgid "Edit. note"
572 msgstr "Редакторський коментар"
573
574 #: templates/catalogue/book_text.html:55
575 msgid "Infobox"
576 msgstr "Інфобокс"
577
578 #: templates/catalogue/book_text.html:67
579 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
580 msgid "Close"
581 msgstr ""
582
583 #: templates/catalogue/book_text.html:68
584 msgid "Please wait..."
585 msgstr ""
586
587 #: templates/catalogue/book_text.html:81
588 msgid "Other versions of the book"
589 msgstr ""
590
591 #: templates/catalogue/book_text.html:82
592 msgid "Close the other version"
593 msgstr ""
594
595 #: templates/catalogue/book_text.html:105
596 #, fuzzy
597 #| msgid "parent number"
598 msgid "Display line numbers"
599 msgstr "номер батька"
600
601 #: templates/catalogue/book_text.html:107
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Don't disply themes"
604 msgid "Display themes"
605 msgstr "Сховати теми"
606
607 #: templates/catalogue/book_text.html:109
608 #, fuzzy
609 #| msgid "Don't show footnotes"
610 msgid "Display footnotes"
611 msgstr "Сховати примітки"
612
613 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
614 msgid "Catalogue"
615 msgstr "Каталог"
616
617 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
618 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
619 #, fuzzy
620 #| msgid "All books"
621 msgid "All works"
622 msgstr "Усі книжки"
623
624 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
625 msgid "Download the catalogue in PDF format."
626 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
627
628 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
629 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
630 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
631 msgid "Literature"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
635 #: templates/catalogue/collections.html:11
636 #, fuzzy
637 msgid "Collections"
638 msgstr "колекції"
639
640 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
641 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
642 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
643 msgid "Gallery"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
647 #, fuzzy
648 msgid "Collection"
649 msgstr "колекції"
650
651 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
652 #, python-format
653 msgid "and one more"
654 msgid_plural "and %(c)s more"
655 msgstr[0] ""
656 msgstr[1] ""
657
658 #: templates/catalogue/collections.html:17
659 #, fuzzy
660 #| msgid "collections"
661 msgid "All collections"
662 msgstr "колекції"
663
664 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
665 msgid "Download custom PDF"
666 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
667
668 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
669 msgid "Listing of all DAISY files"
670 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
671
672 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
673 msgid "Latest DAISY audiobooks"
674 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
675
676 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
677 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
678 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
679
680 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
681 msgid "Expand fragment"
682 msgstr "Розвинути фрагмент"
683
684 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
685 msgid "Hide fragment"
686 msgstr "Сховати фрагмент"
687
688 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
689 msgid "Other"
690 msgstr ""
691
692 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
693 msgid "Work is licensed under "
694 msgstr "Твір на ліцензії"
695
696 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
697 msgid "Based on"
698 msgstr "На основі"
699
700 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
701 msgid "Details"
702 msgstr "Деталі"
703
704 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
705 msgid "Author"
706 msgstr "Автор"
707
708 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
709 msgid "Other resources"
710 msgstr "Інші ресурси"
711
712 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
713 msgid "Source of the image"
714 msgstr "Джерело графіки"
715
716 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
717 msgid "Image on the Editor's Platform"
718 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
719
720 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
721 msgid "View XML source"
722 msgstr "Дивитись джерело XML"
723
724 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
725 msgid "Work's themes "
726 msgstr "Теми у творі"
727
728 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
729 msgid "Wolne Lektury"
730 msgstr "Wolne Lektury"
731
732 #: templates/catalogue/player.html:28
733 msgid "Book's page"
734 msgstr "Сторінка книжки"
735
736 #: templates/catalogue/player.html:29
737 msgid "Download as"
738 msgstr "Завантажити як"
739
740 #: templates/catalogue/player.html:45
741 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
742 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
743
744 #: templates/catalogue/player.html:50
745 #, python-format
746 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
747 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
748
749 #: templates/catalogue/player.html:61
750 #, fuzzy, python-format
751 #| msgid ""
752 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
753 msgid ""
754 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
755 "%(fb)s."
756 msgstr ""
757 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
758 "%(fb)s."
759
760 #: templates/catalogue/player.html:63
761 #, fuzzy, python-format
762 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
763 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
764 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
765
766 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
767 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
768 #, fuzzy
769 msgid "Recent audiobooks"
770 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
771
772 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
773 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
774 msgid "Recent DAISY files"
775 msgstr ""
776
777 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
778 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
779 #, fuzzy
780 msgid "Recent publications"
781 msgstr "входить у суспільне надбання"
782
783 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
784 #, python-format
785 msgid ""
786 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
787 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
788 msgstr ""
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
791 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
792 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
793 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
794 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
795 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
796 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
797 msgid "Search"
798 msgstr "Пошук"
799
800 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
801 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
802 msgid "Did you mean"
803 msgstr "Ви мали на увазі"
804
805 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
806 #, fuzzy
807 #| msgid "books"
808 msgid "Books"
809 msgstr "книжки"
810
811 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
812 msgid "Pictures"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
817 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
818 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
819
820 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
821 #, fuzzy
822 #| msgid ""
823 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
824 #| "epoch, kind and genre.\n"
825 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
826 msgid ""
827 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
828 "epoch, kind and genre.\n"
829 "        As for now we do not support full text search."
830 msgstr ""
831 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
832 "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
833 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
834
835 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
836 #, fuzzy
837 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
838 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
839 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
840
841 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
842 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
843 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
844
845 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
846 msgid "Download a custom PDF"
847 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
848
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
850 #, fuzzy
851 #| msgid "Artist"
852 msgid "Artist:"
853 msgstr "Художник"
854
855 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
856 #, fuzzy
857 #| msgid "Director"
858 msgid "director:"
859 msgstr "Режисер"
860
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
862 msgid "previous"
863 msgstr ""
864
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
866 msgid "Part"
867 msgstr ""
868
869 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
870 msgid "next"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
874 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
875 msgid "Free license"
876 msgstr ""
877
878 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Wolne Lektury"
881 msgid "on Wolne Lektury"
882 msgstr "Wolne Lektury"
883
884 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
885 msgid "See full category"
886 msgstr "Дивитись повну категорію"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
889 msgid "Audiobooks"
890 msgstr "Аудіокниги"
891
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
893 msgid "Authors"
894 msgstr "Автори"
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
897 msgid "Epochs"
898 msgstr "Епохи"
899
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
901 msgid "Genres"
902 msgstr "Жанри"
903
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
905 msgid "Kinds"
906 msgstr "Роди"
907
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
909 msgid "All matching works"
910 msgstr ""
911
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
913 msgid "Listing of all audiobooks"
914 msgstr "Список усіх аудіокниг"
915
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
917 #, fuzzy
918 #| msgid "PDF file"
919 msgid "DAISY files"
920 msgstr "файл PDF"
921
922 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
923 msgid "Motifs and themes"
924 msgstr "Мотиви та теми"
925
926 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
927 #, fuzzy
928 #| msgid "description"
929 msgid "No description."
930 msgstr "опис"
931
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
933 msgid "in Wikipedia"
934 msgstr "на Вікіпедії"
935
936 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
937 msgid "in Culture.pl"
938 msgstr ""
939
940 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Leading"
943 msgid "Loading"
944 msgstr "Leading"
945
946 #: views.py:334
947 #, python-format
948 msgid ""
949 "An error occurred: %(exception)s\n"
950 "\n"
951 "%(tb)s"
952 msgstr ""
953 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
954 "\n"
955 "%(tb)s"
956
957 #: views.py:336
958 msgid "Book imported successfully"
959 msgstr "Книжку успішно завантажено"
960
961 #: views.py:338
962 #, python-format
963 msgid "Error importing file: %r"
964 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
965
966 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
967 #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
968
969 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
970 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
971
972 #~ msgid "Results by title"
973 #~ msgstr "Результати за заголовком"
974
975 #~ msgid "Results by authors"
976 #~ msgstr "Результати за авторами"
977
978 #, fuzzy
979 #~ msgid "Results by translators"
980 #~ msgstr "Результати за авторами"
981
982 #~ msgid "Results in text"
983 #~ msgstr "Результати в тексті"
984
985 #~ msgid "Other results"
986 #~ msgstr "Інші результати"
987
988 #~ msgid "book count"
989 #~ msgstr "кількість книжок"
990
991 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
992 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
993
994 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
995 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
999 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1000 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
1003 #~ "Polska).\n"
1004 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
1005 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
1006
1007 #~ msgid "to print"
1008 #~ msgstr "до друку"
1009
1010 #~ msgid "for an e-book reader"
1011 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
1012
1013 #~ msgid "for Kindle"
1014 #~ msgstr "на Kindle"
1015
1016 #~ msgid "for advanced usage"
1017 #~ msgstr "для розширеного користування"
1018
1019 #~ msgid "Listen"
1020 #~ msgstr "Послухати"
1021
1022 #~ msgid "for a reader"
1023 #~ msgstr "на рідер"
1024
1025 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1026 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
1027
1028 #~ msgid "See"
1029 #~ msgstr "Дивись"
1030
1031 #~ msgid "Themes and topics"
1032 #~ msgstr "Теми"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1036 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1037 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1038 #~ "ograniczeń."
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
1041 #~ "книжок\n"
1042 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
1043 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1044 #~ "без обмежень."
1045
1046 #~ msgid "DAISY"
1047 #~ msgstr "DAISY"
1048
1049 #~ msgid "Listing of all pictures"
1050 #~ msgstr "Список усіх графік"
1051
1052 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1053 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1054
1055 #~ msgid "Create new shelf"
1056 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1062
1063 #~ msgid "Put on the shelf!"
1064 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1065
1066 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1067 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1073
1074 #~ msgid "Save all shelves"
1075 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1076
1077 #~ msgid "Your shelves with books"
1078 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1079
1080 #~ msgid "remove"
1081 #~ msgstr "видалити"
1082
1083 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1084 #~ msgstr ""
1085 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1086
1087 #~ msgid "Create shelf"
1088 #~ msgstr "Створити полицю"
1089
1090 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1091 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1092
1093 #~ msgid "A4"
1094 #~ msgstr "А4"
1095
1096 #~ msgid "A5"
1097 #~ msgstr "А5"
1098
1099 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1100 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1101
1102 #~ msgid "Bad method"
1103 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1104
1105 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1106 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1107
1108 #~ msgid "main page"
1109 #~ msgstr "головна сторінка"
1110
1111 #~ msgid "Show tag on main page"
1112 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1113
1114 #~ msgid "year of death"
1115 #~ msgstr "дата смерті"
1116
1117 #~ msgid "short HTML"
1118 #~ msgstr "короткий HTML"
1119
1120 #~ msgid "HTML file"
1121 #~ msgstr "файл HTML"
1122
1123 #~ msgid "EPUB file"
1124 #~ msgstr "файл EPUB"
1125
1126 #~ msgid "ODT file"
1127 #~ msgstr "файл ODT"
1128
1129 #~ msgid "TXT file"
1130 #~ msgstr "файл TXT"
1131
1132 #~ msgid "MP3 file"
1133 #~ msgstr "файл MP3"
1134
1135 #~ msgid "OGG file"
1136 #~ msgstr "файл OGG"
1137
1138 #~ msgid "translator"
1139 #~ msgstr "перекладач"
1140
1141 #~ msgid "year of translator's death"
1142 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1143
1144 #~ msgid "book stub"
1145 #~ msgstr "заготовка книжки"
1146
1147 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1148 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1149
1150 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1151 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1152
1153 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1154 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1155
1156 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1157 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1158
1159 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1160 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"