1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 10:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Zeige die Motive nicht "
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
125 msgid "Without cover"
130 msgstr "Zeilenabstand"
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
146 msgstr "Schriftgröße"
150 msgstr "Voreingestellt"
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
166 msgstr "Sortierschlüssel"
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
180 msgid "language code"
181 msgstr "Sprachenkode"
183 #: models/book.py:56 models/book.py:224 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
186 msgstr "Beschreibung"
188 #: models/book.py:57 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68 models/tag.py:69
189 msgid "creation date"
190 msgstr "Erstellungsdatum"
194 #| msgid "creation date"
196 msgstr "Erstellungsdatum"
199 msgid "parent number"
200 msgstr "Elternnummer"
202 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
203 msgid "extra information"
204 msgstr "zusätzliche Informationen"
207 msgid "print on demand"
219 msgid "cover thumbnail"
222 #: models/book.py:102 models/collection.py:22
226 #: models/book.py:103
230 #: models/book.py:362
232 msgid "Book \"%s\" does not exist."
233 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
235 #: models/book.py:375
237 msgid "Book %s already exists"
238 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
240 #: models/book.py:633
241 msgid "This work needs modernisation"
244 #: models/book.py:680 models/bookmedia.py:29
247 msgstr "%s XML-Datei"
249 #: models/bookmedia.py:31
253 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
257 #: models/bookmedia.py:33
263 #: models/bookmedia.py:34
267 #: models/bookmedia.py:35
272 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
276 #: models/collection.py:19
278 msgstr "Büchervorschau"
280 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
284 #: models/collection.py:22
288 #: models/collection.py:26
292 #: models/collection.py:27
296 #: models/fragment.py:31
300 #: models/fragment.py:32
304 #: models/source.py:11
306 #| msgid "extra information"
307 msgid "network location"
308 msgstr "zusätzliche Informationen"
310 #: models/source.py:16
316 #: models/source.py:17
346 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
367 #: templates/catalogue/book_text.html:24
369 #| msgid "Other resources"
370 msgid "Other versions"
371 msgstr "Andere Ressoursen"
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
378 #: templates/catalogue/book_text.html:37
379 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
384 msgid "Information about the work"
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
402 msgid "Source XML file"
403 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
410 msgid "Editor's Platform"
411 msgstr "Editor-Plattform"
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
414 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
415 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
418 msgid "Book description on Wikipedia"
419 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
422 msgid "Mix this book"
423 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
425 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
426 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
430 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
431 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
435 #: templates/catalogue/book_info.html:6
436 msgid "This work is licensed under:"
437 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
439 #: templates/catalogue/book_info.html:9
442 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
443 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
444 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
445 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
447 #| " materials are licensed under the \n"
448 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
449 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
452 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
453 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
454 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
455 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
456 " materials are licensed under the\n"
457 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
458 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
461 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
462 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
463 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
464 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
465 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
467 #: templates/catalogue/book_info.html:20
469 msgid "Resource prepared based on:"
470 msgstr "Der Text basiert auf:"
472 #: templates/catalogue/book_info.html:30
476 #: templates/catalogue/book_info.html:32
477 msgid "Edited and annotated by:"
478 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
480 #: templates/catalogue/book_info.html:40
484 #: templates/catalogue/book_info.html:47
485 msgid "Publication funded by:"
488 #: templates/catalogue/book_info.html:54
489 msgid "Cover image by:"
492 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
493 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
494 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
495 msgid "Listing of all works"
496 msgstr "Auflistung von allen Werken"
498 #: templates/catalogue/book_list.html:25
499 msgid "Table of Content"
500 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
502 #: templates/catalogue/book_list.html:35
506 #: templates/catalogue/book_short.html:50
507 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
511 #: templates/catalogue/book_short.html:58
512 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
516 #: templates/catalogue/book_short.html:66
520 #: templates/catalogue/book_short.html:75
522 #| msgid "language code"
524 msgstr "Sprachenkode"
526 #: templates/catalogue/book_short.html:96
528 msgstr "Online lesen"
530 #: templates/catalogue/book_short.html:99
532 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
533 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
534 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
538 #: templates/catalogue/book_short.html:99
539 msgid "Print on demand –"
542 #: templates/catalogue/book_short.html:104
543 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:599
545 msgstr "Herunterladen"
547 #: templates/catalogue/book_short.html:118
551 #: templates/catalogue/book_short.html:129
555 #: templates/catalogue/book_text.html:31
556 msgid "Table of contents"
557 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
559 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
563 #: templates/catalogue/book_text.html:49
565 msgstr "Editieren. Notiz"
567 #: templates/catalogue/book_text.html:55
571 #: templates/catalogue/book_text.html:67
572 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
576 #: templates/catalogue/book_text.html:68
577 msgid "Please wait..."
580 #: templates/catalogue/book_text.html:81
581 msgid "Other versions of the book"
584 #: templates/catalogue/book_text.html:82
585 msgid "Close the other version"
588 #: templates/catalogue/book_text.html:105
590 #| msgid "parent number"
591 msgid "Display line numbers"
592 msgstr "Elternnummer"
594 #: templates/catalogue/book_text.html:107
596 #| msgid "Don't disply themes"
597 msgid "Display themes"
598 msgstr "Zeige die Motive nicht "
600 #: templates/catalogue/book_text.html:109
602 #| msgid "Don't show footnotes"
603 msgid "Display footnotes"
604 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
606 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
610 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
611 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
617 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
618 msgid "Download the catalogue in PDF format."
619 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
621 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
622 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
623 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
627 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
628 #: templates/catalogue/collections.html:11
633 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
634 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
635 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
639 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
644 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
647 msgid_plural "and %(c)s more"
651 #: templates/catalogue/collections.html:17
653 #| msgid "collections"
654 msgid "All collections"
657 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:598
658 msgid "Download custom PDF"
659 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
661 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
662 msgid "Listing of all DAISY files"
663 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
665 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
666 msgid "Latest DAISY audiobooks"
667 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
669 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
670 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
671 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
673 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
674 msgid "Expand fragment"
675 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
677 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
678 msgid "Hide fragment"
679 msgstr "Den Auszug verstecken"
681 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
685 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
686 msgid "Work is licensed under "
687 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
689 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
693 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
697 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
701 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
702 msgid "Other resources"
703 msgstr "Andere Ressoursen"
705 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
706 msgid "Source of the image"
707 msgstr "Quelle des Bildes"
709 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
710 msgid "Image on the Editor's Platform"
711 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
713 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
714 msgid "View XML source"
715 msgstr "Siehe XML-Quelle"
717 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
718 msgid "Work's themes "
719 msgstr "Motive des Werkes"
721 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
722 msgid "Wolne Lektury"
723 msgstr "Wolne Lektury"
725 #: templates/catalogue/player.html:28
729 #: templates/catalogue/player.html:29
731 msgstr "Herunterladen als"
733 #: templates/catalogue/player.html:45
734 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
735 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
737 #: templates/catalogue/player.html:50
739 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
740 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
742 #: templates/catalogue/player.html:61
743 #, fuzzy, python-format
745 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
747 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
750 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
753 #: templates/catalogue/player.html:63
754 #, fuzzy, python-format
755 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
756 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
757 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
759 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
760 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
762 msgid "Recent audiobooks"
763 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
765 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
766 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
767 msgid "Recent DAISY files"
770 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
771 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
773 msgid "Recent publications"
774 msgstr "gehe zur Public Domain"
776 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
779 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
780 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
784 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
785 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
786 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
787 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
788 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
789 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
794 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
796 msgstr "Haben Sie gemeint"
798 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
799 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
800 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
801 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
803 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
806 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
807 #| "epoch, kind and genre.\n"
808 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
810 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
811 "epoch, kind and genre.\n"
812 " As for now we do not support full text search."
814 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
815 "Epoche, Art und Genre. \n"
816 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
818 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
820 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
821 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
822 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
824 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
825 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
826 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
828 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
830 msgid "Download a custom PDF"
831 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
833 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
839 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
845 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
857 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
858 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
862 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
864 #| msgid "Wolne Lektury"
865 msgid "on Wolne Lektury"
866 msgstr "Wolne Lektury"
868 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
869 msgid "See full category"
870 msgstr "volle Kategorie sehen"
872 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
893 msgid "All matching works"
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
897 msgid "Listing of all audiobooks"
898 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
907 msgid "Motifs and themes"
908 msgstr "Motive und Themen"
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
912 #| msgid "description"
913 msgid "No description."
914 msgstr "Beschreibung"
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
917 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
918 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
922 msgstr "in Wikipedia"
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
925 msgid "in Culture.pl"
928 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
932 msgstr "Zeilenabstand"
937 "An error occurred: %(exception)s\n"
941 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
946 msgid "Book imported successfully"
947 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
951 msgid "Error importing file: %r"
952 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
954 #~ msgid "Results by title"
955 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
957 #~ msgid "Results by authors"
958 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
961 #~ msgid "Results by translators"
962 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
964 #~ msgid "Results in text"
965 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
967 #~ msgid "Other results"
968 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
970 #~ msgid "book count"
971 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
973 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
974 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
976 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
977 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
980 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
981 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
982 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
984 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
985 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
986 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
987 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
992 #~ msgid "for an e-book reader"
993 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
995 #~ msgid "for Kindle"
996 #~ msgstr "für Kindle"
998 #~ msgid "for advanced usage"
999 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1004 #~ msgid "for a reader"
1005 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1007 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1008 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1013 #~ msgid "Themes and topics"
1014 #~ msgstr "Themen und Motive"
1017 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1018 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1019 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1022 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1023 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1024 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1025 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1030 #~ msgid "Listing of all pictures"
1031 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1033 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1034 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1036 #~ msgid "Create new shelf"
1037 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1040 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1042 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1045 #~ msgid "Put on the shelf!"
1046 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1048 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1049 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1052 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1054 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1057 #~ msgid "Save all shelves"
1058 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1060 #~ msgid "Your shelves with books"
1061 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1064 #~ msgstr "Entfernen"
1066 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1068 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1071 #~ msgid "Create shelf"
1072 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1074 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1075 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1083 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1084 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1086 #~ msgid "Bad method"
1087 #~ msgstr "Falsche Methode"
1089 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1090 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1092 #~ msgid "main page"
1093 #~ msgstr "Startseite"
1095 #~ msgid "Show tag on main page"
1096 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1098 #~ msgid "year of death"
1099 #~ msgstr "Todesjahr"
1101 #~ msgid "short HTML"
1102 #~ msgstr "kurze HTML"
1104 #~ msgid "HTML file"
1105 #~ msgstr "HTML-Datei"
1107 #~ msgid "EPUB file"
1108 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1111 #~ msgstr "ODT-Datei"
1114 #~ msgstr "TXT-Datei"
1117 #~ msgstr "MP3-Datei"
1120 #~ msgstr "OGG-Datei"
1122 #~ msgid "translator"
1123 #~ msgstr "Übersetzer"
1125 #~ msgid "year of translator's death"
1126 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1128 #~ msgid "book stub"
1129 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1131 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1132 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1134 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1135 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1137 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1138 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1140 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1141 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1143 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1144 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1146 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1147 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."