3e5a29cb7fffe1aa21e52498b0cefd12d3db04d9
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 16:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 15:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Podana strona nie istnieje"
23
24 #: templates/404.html:17
25 msgid ""
26 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
27 "correct address or go to "
28 msgstr ""
29 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
30 "lub przejdź do"
31
32 #: templates/404.html:17
33 msgid "main page"
34 msgstr "strony głównej"
35
36 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
37 msgid "Server error"
38 msgstr "Błąd serwera"
39
40 #: templates/500.html:55
41 msgid ""
42 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
43 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
44 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
45 "error.</p>"
46 msgstr ""
47 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
48 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
49 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
50 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
51
52 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
53 msgid "Service unavailable"
54 msgstr "Serwis niedostępny"
55
56 #: templates/503.html:56
57 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
58 msgstr ""
59 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
60 "konserwacyjnych."
61
62 #: templates/base.html:19
63 msgid ""
64 "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
65 "more..."
66 msgstr ""
67 "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
68 "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
69
70 #: templates/base.html:32
71 msgid "Welcome"
72 msgstr "Witaj"
73
74 #: templates/base.html:33
75 msgid "Your shelves"
76 msgstr "Twoje półki"
77
78 #: templates/base.html:35
79 msgid "Administration"
80 msgstr "Administracja"
81
82 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
83 msgid "Report a bug"
84 msgstr "Zgłoś błąd"
85
86 #: templates/base.html:38
87 msgid "Logout"
88 msgstr "Wyloguj"
89
90 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
91 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
92 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
93 #: templates/auth/login.html.py:15
94 msgid "Sign in"
95 msgstr "Zaloguj się"
96
97 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
98 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
99 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
100 msgid "Register"
101 msgstr "Załóż konto"
102
103 #: templates/base.html:69
104 msgid ""
105 "\n"
106 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
107 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
108 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
109 "\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
110 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
111 "\t\t\t\t"
112 msgstr ""
113 "\n"
114 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska."
115 "org.pl/\">Fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
116 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
117 "\">Bibliotekę Narodową</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN.\n"
118 "Hosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>. "
119
120 #: templates/base.html:76
121 msgid ""
122 "\n"
123 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
124 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
125 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
126 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
127 "\t\t\t\t"
128 msgstr ""
129 "\n"
130 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
131 "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
132 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
133
134 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
135 #: templates/catalogue/book_detail.html:149
136 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
137 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
138 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
139 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
140 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
141 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:139
142 #: templates/pdcounter/author_detail.html:52
143 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:31
144 msgid "Close"
145 msgstr "Zamknij"
146
147 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
148 #: templates/catalogue/book_detail.html:151
149 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
150 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
151 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
152 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
153 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
154 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:141
155 #: templates/pdcounter/author_detail.html:54
156 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:33
157 msgid "Loading"
158 msgstr "Ładowanie"
159
160 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
161 msgid "Site administration"
162 msgstr "Administracja stroną"
163
164 #: templates/admin/base_site.html:8
165 msgid "Translations"
166 msgstr "Tłumaczenia"
167
168 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
169 msgid "Import book"
170 msgstr "Importuj książkę"
171
172 #: templates/auth/login.html:4
173 msgid "Register on"
174 msgstr "Zarejestruj się w"
175
176 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
177 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
178 #: templates/catalogue/book_list.html:12
179 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
180 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
181 #: templates/lessons/document_detail.html:9
182 #: templates/lessons/document_list.html:51
183 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11
184 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11
185 msgid "Search"
186 msgstr "Szukaj"
187
188 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
189 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
190 #: templates/catalogue/book_list.html:12 templates/catalogue/main_page.html:13
191 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 templates/info/base.html:10
192 #: templates/lessons/document_detail.html:9
193 #: templates/lessons/document_list.html:51
194 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11
195 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11
196 msgid "or"
197 msgstr "lub"
198
199 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
200 #: templates/catalogue/book_list.html:12
201 #: templates/lessons/document_list.html:51
202 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11
203 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11
204 msgid "return to main page"
205 msgstr "wróć do strony głównej"
206
207 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
208 msgid "on WolneLektury.pl"
209 msgstr "w WolneLektury.pl"
210
211 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
212 msgid "Work is licensed under "
213 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
214
215 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
216 msgid "Based on"
217 msgstr "Na podstawie"
218
219 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
220 msgid "Put a book"
221 msgstr "Wrzuć lekturę"
222
223 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
224 msgid "on the shelf!"
225 msgstr "na półkę!"
226
227 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
228 msgid "Read online"
229 msgstr "Czytaj online"
230
231 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
232 msgid "Download PDF"
233 msgstr "Pobierz plik PDF"
234
235 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
236 msgid "Download EPUB"
237 msgstr "Pobierz plik EPUB"
238
239 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
240 msgid "Download ODT"
241 msgstr "Pobierz plik ODT"
242
243 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
244 msgid "Download TXT"
245 msgstr "Pobierz plik TXT"
246
247 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
248 msgid "Artist"
249 msgstr "Czyta"
250
251 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
252 msgid "Director"
253 msgstr "Reżyseruje"
254
255 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
256 msgid "Download MP3"
257 msgstr "Pobierz plik MP3"
258
259 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
260 msgid "Download Ogg Vorbis"
261 msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
262
263 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
264 msgid "Download DAISY"
265 msgstr "Pobierz plik DAISY"
266
267 #: templates/catalogue/book_detail.html:96
268 msgid "Details"
269 msgstr "O utworze"
270
271 #: templates/catalogue/book_detail.html:100
272 msgid "Author"
273 msgstr "Autor"
274
275 #: templates/catalogue/book_detail.html:106
276 msgid "Epoch"
277 msgstr "Epoka"
278
279 #: templates/catalogue/book_detail.html:112
280 msgid "Kind"
281 msgstr "Rodzaj"
282
283 #: templates/catalogue/book_detail.html:118
284 msgid "Genre"
285 msgstr "Gatunek"
286
287 #: templates/catalogue/book_detail.html:124
288 msgid "Other resources"
289 msgstr "W innych miejscach"
290
291 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
292 msgid "Book on project's wiki"
293 msgstr "Lektura na wiki projektu"
294
295 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
296 msgid "Source of the book"
297 msgstr "Źródło lektury"
298
299 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
300 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
301 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
302
303 #: templates/catalogue/book_detail.html:134
304 msgid "Book description on Wikipedia"
305 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
306
307 #: templates/catalogue/book_detail.html:139
308 msgid "Work's themes "
309 msgstr "Motywy w utworze"
310
311 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
312 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
313 msgid "Theme"
314 msgstr "Motyw"
315
316 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
317 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
318 msgid "in work "
319 msgstr "w utworze"
320
321 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
322 msgid "on"
323 msgstr "w"
324
325 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
326 msgid "return to book's page"
327 msgstr "wróć do strony utworu"
328
329 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
330 msgid "See description"
331 msgstr "Zobacz opis"
332
333 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
334 msgid "of the book "
335 msgstr "utworu"
336
337 #: templates/catalogue/book_list.html:7
338 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
339 msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
340
341 #: templates/catalogue/book_list.html:10
342 msgid "Listing of all works"
343 msgstr "Spis wszystkich utworów"
344
345 #: templates/catalogue/book_list.html:16
346 msgid "Table of Content"
347 msgstr "Spis treści"
348
349 #: templates/catalogue/book_list.html:41
350 msgid "↑ top ↑"
351 msgstr "↑ góra ↑"
352
353 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
354 msgid "Put a book on the shelf!"
355 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
356
357 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
358 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
359 msgid "Create new shelf"
360 msgstr "Utwórz nową półkę"
361
362 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
363 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
364 msgstr ""
365 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
366 "poniżej."
367
368 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
369 msgid "Put on the shelf!"
370 msgstr "Wrzuć na półkę"
371
372 #: templates/catalogue/book_short.html:14
373 msgid "Jump to"
374 msgstr "Na skróty"
375
376 #: templates/catalogue/book_short.html:16
377 msgid "Categories"
378 msgstr "Utwór w kategoriach"
379
380 #: templates/catalogue/book_text.html:17
381 msgid "Table of contents"
382 msgstr "Spis treści"
383
384 #: templates/catalogue/book_text.html:18
385 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:130
386 msgid "Themes"
387 msgstr "Motywy"
388
389 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
390 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
391 msgstr ""
392 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
393 "możliwości:"
394
395 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
396 msgid "Show full category"
397 msgstr "Zobacz całą kategorię"
398
399 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
400 #: templates/catalogue/main_page.html:33 templates/catalogue/main_page.html:58
401 #: templates/catalogue/main_page.html:63
402 #: templates/catalogue/main_page.html:102
403 #: templates/catalogue/main_page.html:285
404 #: templates/catalogue/main_page.html:294
405 msgid "See more"
406 msgstr "Zobacz więcej"
407
408 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
409 #: templates/catalogue/main_page.html:265
410 msgid "Hide"
411 msgstr "Zwiń"
412
413 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
414 msgid "Shelves containing fragment"
415 msgstr "Półki zawierające fragment"
416
417 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
418 #: templates/catalogue/main_page.html:43
419 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
420 msgstr ""
421 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
422 "poniżej."
423
424 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
425 msgid "Save all shelves"
426 msgstr "Zapisz półki"
427
428 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
429 msgid "Expand fragment"
430 msgstr "Rozwiń fragment"
431
432 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
433 msgid "Hide fragment"
434 msgstr "Zwiń fragment"
435
436 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
437 msgid "See in a book"
438 msgstr "Zobacz w utworze"
439
440 #: templates/catalogue/main_page.html:13
441 msgid "check list of books"
442 msgstr "zobacz spis utworów"
443
444 #: templates/catalogue/main_page.html:13
445 msgid "in our repository"
446 msgstr "w naszym zbiorze"
447
448 #: templates/catalogue/main_page.html:17
449 msgid "Browse books by categories"
450 msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
451
452 #: templates/catalogue/main_page.html:23
453 msgid "Twórzże się!"
454 msgstr ""
455
456 #: templates/catalogue/main_page.html:25
457 msgid "Wolne Lektury Widget"
458 msgstr "Widżet Wolne Lektury"
459
460 #: templates/catalogue/main_page.html:26
461 msgid ""
462 "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
463 "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below "
464 "onto your page:"
465 msgstr ""
466 "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
467 "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
468 "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
469
470 #: templates/catalogue/main_page.html:27
471 msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
472 msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
473
474 #: templates/catalogue/main_page.html:30
475 msgid "Place this element just before closing body tag: &lt;/body&gt;"
476 msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: &lt;/body&gt;"
477
478 #: templates/catalogue/main_page.html:34
479 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
480 msgid "Your shelves with books"
481 msgstr "Twoje półki z lekturami"
482
483 #: templates/catalogue/main_page.html:39
484 msgid "delete"
485 msgstr "usuń"
486
487 #: templates/catalogue/main_page.html:48
488 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
489 msgid "Create shelf"
490 msgstr "Utwórz półkę"
491
492 #: templates/catalogue/main_page.html:52
493 msgid ""
494 "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link "
495 "to your shelf."
496 msgstr ""
497 "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
498 "przesyłając im link do Twojej półki."
499
500 #: templates/catalogue/main_page.html:53
501 msgid "You need to "
502 msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
503
504 #: templates/catalogue/main_page.html:53
505 msgid "sign in"
506 msgstr "zalogować"
507
508 #: templates/catalogue/main_page.html:53
509 msgid "to manage your shelves."
510 msgstr "."
511
512 #: templates/catalogue/main_page.html:56
513 #: templates/lessons/document_list.html:49
514 msgid "Hand-outs for teachers"
515 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
516
517 #: templates/catalogue/main_page.html:57
518 msgid ""
519 "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
520 msgstr ""
521 "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
522 "podczas nauczania."
523
524 #: templates/catalogue/main_page.html:62
525 msgid ""
526 "are professional recordings of literary texts from our repository, available "
527 "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
528 msgstr ""
529 "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne na "
530 "wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
531
532 #: templates/catalogue/main_page.html:69
533 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112
534 msgid "Authors"
535 msgstr "Autorzy"
536
537 #: templates/catalogue/main_page.html:73
538 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
539 msgid "Kinds"
540 msgstr "Rodzaje"
541
542 #: templates/catalogue/main_page.html:77
543 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120
544 msgid "Genres"
545 msgstr "Gatunki"
546
547 #: templates/catalogue/main_page.html:81
548 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124
549 msgid "Epochs"
550 msgstr "Epoki"
551
552 #: templates/catalogue/main_page.html:87
553 msgid "Themes and topics"
554 msgstr "Motywy i tematy"
555
556 #: templates/catalogue/main_page.html:90
557 msgid "Themes groups"
558 msgstr "Rodziny motywów"
559
560 #: templates/catalogue/main_page.html:275
561 msgid "News"
562 msgstr "Aktualności"
563
564 #: templates/catalogue/main_page.html:279
565 msgid "See our blog"
566 msgstr "Zobacz nasz blog"
567
568 #: templates/catalogue/main_page.html:282
569 msgid "You can help us!"
570 msgstr "Możesz nam pomóc!"
571
572 #: templates/catalogue/main_page.html:283
573 msgid ""
574 "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible "
575 "only due to support of our volunteers."
576 msgstr ""
577 "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać jak "
578 "najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
579 "wolontariuszom."
580
581 #: templates/catalogue/main_page.html:284
582 msgid ""
583 "We invite people who want to take part in developing Internet school library "
584 "Wolne Lektury."
585 msgstr ""
586 "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
587 "internetową Wolne Lektury."
588
589 #: templates/catalogue/main_page.html:288
590 msgid "About us"
591 msgstr "O projekcie"
592
593 #: templates/catalogue/main_page.html:290
594 msgid ""
595 "\n"
596 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
597 "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
598 "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
599 "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
600 "domain.\n"
601 "\t\t\t"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
605 "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany "
606 "przez Fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich "
607 "zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo "
608 "Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."
609
610 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
611 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
612 msgid "Searching in"
613 msgstr "Wyszukiwanie w"
614
615 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
616 msgid "More than one result matching the criteria found."
617 msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
618
619 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
620 msgid "Search in WolneLektury.pl"
621 msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
622
623 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
624 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101
625 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
626 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
627
628 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
629 msgid ""
630 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
631 "epoch, kind and genre.\n"
632 "\t\tAs for now we do not support full text search."
633 msgstr ""
634 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
635 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
636 "tekstach utworów."
637
638 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
639 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
640 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
641
642 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
643 msgid "See full category"
644 msgstr "Zobacz całą kategorię"
645
646 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
647 msgid "Your shelf is empty"
648 msgstr "Twoja półka jest pusta"
649
650 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
651 msgid ""
652 "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking "
653 "'Put on the shelf'."
654 msgstr ""
655 "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając "
656 "na przycisk „Na półkę!”."
657
658 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
659 msgid "Download all books from this shelf"
660 msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki"
661
662 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
663 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
664 msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
665
666 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
667 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
668 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
669 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
670 msgid "for reading"
671 msgstr "do czytania"
672
673 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
674 msgid "and printing using"
675 msgstr "i drukowania przy pomocy"
676
677 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
678 msgid "on mobile devices"
679 msgstr "na urządzeniach mobilnych"
680
681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
682 msgid "and editing using"
683 msgstr "i edytowania przy pomocy"
684
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
686 msgid "on small displays, for example mobile phones"
687 msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
688
689 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
691 msgid "for listening"
692 msgstr "do słuchania"
693
694 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
695 msgid "on favourite MP3 player"
696 msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
697
698 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
699 msgid "open format"
700 msgstr "otwarty format"
701
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
703 msgid "Xiph.org Foundation"
704 msgstr "Fundacji Xiph.Org"
705
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
707 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
708 #: templates/lessons/document_detail.html:13
709 msgid "Download"
710 msgstr "Pobierz"
711
712 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
713 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
714 msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
715
716 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44
717 msgid "cancel"
718 msgstr "anuluj"
719
720 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49
721 msgid "Share this shelf"
722 msgstr "Podziel się tą półką"
723
724 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51
725 msgid ""
726 "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
727 msgstr ""
728 "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
729 "półką."
730
731 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
732 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
733 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
734 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
735
736 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63
737 #, python-format
738 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
739 msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
740
741 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
742 #, python-format
743 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
744 msgstr ""
745 "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
746
747 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67
748 #, python-format
749 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
750 msgstr ""
751 "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
752
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69
754 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
755 msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
756
757 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77
758 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
759 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
760 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
761
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79
763 #, python-format
764 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
765 msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
766
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
768 #, python-format
769 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
770 msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
771
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
773 #, python-format
774 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
775 msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
776
777 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
778 msgid "Read related article on Wikipedia"
779 msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
780
781 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95
782 msgid "Delete"
783 msgstr "Usuń"
784
785 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
786 msgid "remove"
787 msgstr "usuń"
788
789 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
790 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
791 msgstr ""
792 "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
793
794 #: templates/info/base.html:10
795 msgid "return to the main page"
796 msgstr "wróć do strony głównej"
797
798 #: templates/info/join_us.html:2
799 msgid ""
800 "We have over 1200 works published in Wolne Lektury!\n"
801 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
802 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
803 msgstr ""
804 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest ponad 1200 utworów! "
805 "Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam "
806 "darowiznę lub 1% podatku."
807
808 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
809 msgid "More..."
810 msgstr "Więcej..."
811
812 #: templates/info/join_us.html:7
813 msgid ""
814 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
815 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
816 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
817 msgstr ""
818 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
819 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
820 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
821
822 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
823 #: templates/lessons/document_detail.html:13
824 msgid "author"
825 msgstr "autor"
826
827 #: templates/lessons/document_detail.html:9
828 msgid "return to list of materials"
829 msgstr "wróć do listy materiałów"
830
831 #: templates/lessons/document_list.html:7
832 msgid "Hand-outs for teachers on "
833 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
834
835 #: templates/pagination/pagination.html:5
836 #: templates/pagination/pagination.html:7
837 msgid "previous"
838 msgstr "poprzedni"
839
840 #: templates/pagination/pagination.html:21
841 #: templates/pagination/pagination.html:23
842 msgid "next"
843 msgstr "następny"
844
845 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
846 msgid "This author's works are copyrighted."
847 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
848
849 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
850 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
851 msgid ""
852 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
853 "a> why Internet libraries can't publish this author's works."
854 msgstr ""
855 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
856 "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
857 "autora."
858
859 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
860 msgid ""
861 "This author's works are in public domain and will be published on Internet "
862 "school library of Wolne Lektury soon."
863 msgstr ""
864 "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
865 "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
866
867 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
868 msgid ""
869 "This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
870 "be published without restrictions in"
871 msgstr ""
872 "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
873 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
874
875 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
876 msgid ""
877 "This work is in public domain and will be published on Internet school "
878 "library of Wolne Lektury soon."
879 msgstr ""
880 "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane "
881 "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
882
883 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
884 msgid ""
885 "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
886 "published without restrictions in"
887 msgstr ""
888 "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
889 "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
890
891 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
892 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
893 msgid ""
894 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</"
895 "a> why Internet libraries can't publish this work."
896 msgstr ""
897 "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
898 "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
899 "autora."
900
901 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
902 msgid "This work is copyrighted."
903 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
904
905 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
906 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
907
908 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
909 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
910
911 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
912 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
913
914 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
915 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
916
917 #~ msgid "see"
918 #~ msgstr "zobacz"
919
920 #~ msgid "all books"
921 #~ msgstr "wszystkie utwory"
922
923 #~ msgid "audiobooks"
924 #~ msgstr "audiobooki"
925
926 #~ msgid "daisy"
927 #~ msgstr "daisy"
928
929 #~ msgid "Polish"
930 #~ msgstr "polski"
931
932 #~ msgid "German"
933 #~ msgstr "niemiecki"
934
935 #~ msgid "English"
936 #~ msgstr "angielski"
937
938 #~ msgid "Lithuanian"
939 #~ msgstr "litewski"
940
941 #~ msgid "French"
942 #~ msgstr "francuski"
943
944 #~ msgid "Russian"
945 #~ msgstr "rosyjski"
946
947 #~ msgid "Spanish"
948 #~ msgstr "hiszpański"
949
950 #~ msgid "Ukrainian"
951 #~ msgstr "ukraiński"
952
953 #~ msgid "Choose your interface language: "
954 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
955
956 #~ msgid "Choose language"
957 #~ msgstr "Wybierz język"
958
959 #~ msgid "Hide description"
960 #~ msgstr "Zwiń opis"