3b8fc19b8fa2c2863339f5dc4d51455d6cb8e00a
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "автор"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "эпоха"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "форма"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "жанр"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "мотив"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "автор"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "эпоха"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "форма"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "жанр"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "мотив"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "сборы"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "сборы"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Ведение"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "1,5 ведения"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Размер шрифта"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Умолчание"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Большой"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "заглавие"
159
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
161 msgid "sort key"
162 msgstr "ключ сортировки "
163
164 #: models/book.py:51
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
169
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:54
176 msgid "language code"
177 msgstr "код языка"
178
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
181 msgid "description"
182 msgstr "описание"
183
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
185 #: models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
188
189 #: models/book.py:58
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
192
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
196
197 #: models/book.py:65
198 msgid "cover"
199 msgstr "обложка"
200
201 #: models/book.py:71
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "книга"
208
209 #: models/book.py:97
210 msgid "books"
211 msgstr "книги"
212
213 #: models/book.py:299
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
217
218 #: models/book.py:312
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Книга %s уже существует"
222
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
228 #, fuzzy, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "XML файл"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "тип"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
237 msgid "name"
238 msgstr "название"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML файл"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "аудиокнига"
248
249 #: models/collection.py:19
250 #, fuzzy
251 msgid "book slugs"
252 msgstr "анонсы книги"
253
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
255 msgid "kind"
256 msgstr "форма"
257
258 #: models/collection.py:22
259 msgid "picture"
260 msgstr ""
261
262 #: models/collection.py:26
263 msgid "collection"
264 msgstr "сбор"
265
266 #: models/collection.py:27
267 msgid "collections"
268 msgstr "сборы"
269
270 #: models/fragment.py:31
271 msgid "fragment"
272 msgstr "фрагмент"
273
274 #: models/fragment.py:32
275 msgid "fragments"
276 msgstr "фрагменты"
277
278 #: models/source.py:11
279 #, fuzzy
280 #| msgid "extra information"
281 msgid "network location"
282 msgstr "дополнительная информация"
283
284 #: models/source.py:16
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Source"
287 msgid "source"
288 msgstr "Источник"
289
290 #: models/source.py:17
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Source"
293 msgid "sources"
294 msgstr "Источник"
295
296 #: models/tag.py:19
297 msgid "author"
298 msgstr "автор"
299
300 #: models/tag.py:20
301 msgid "epoch"
302 msgstr "эпоха"
303
304 #: models/tag.py:22
305 msgid "genre"
306 msgstr "жанр"
307
308 #: models/tag.py:23
309 msgid "theme"
310 msgstr "мотив"
311
312 #: models/tag.py:24
313 msgid "set"
314 msgstr "набор"
315
316 #: models/tag.py:25
317 msgid "thing"
318 msgstr ""
319
320 #: models/tag.py:38
321 msgid "category"
322 msgstr "категория"
323
324 #: models/tag.py:69
325 msgid "tag"
326 msgstr "таг"
327
328 #: models/tag.py:70
329 msgid "tags"
330 msgstr "таги"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
333 #: templates/catalogue/book_text.html:24
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Other resources"
336 msgid "Other versions"
337 msgstr "другие ресурсы"
338
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
340 msgid "See also"
341 msgstr "Подробнее"
342
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
344 #: templates/catalogue/book_text.html:37
345 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
346 msgid "Themes"
347 msgstr "Мотивы"
348
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
350 msgid "Information about the work"
351 msgstr ""
352
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
354 msgid "Source"
355 msgstr "Источник"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
358 msgid "of the book"
359 msgstr "данной книги"
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
362 #, fuzzy
363 #| msgid "kind"
364 msgid "in"
365 msgstr "форма"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
368 msgid "Source XML file"
369 msgstr "Исходный файл"
370
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
372 msgid "Book on"
373 msgstr "Книга на"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
376 msgid "Editor's Platform"
377 msgstr "Платформа редакторов"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
380 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
381 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
384 msgid "Book description on Wikipedia"
385 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
388 msgid "Mix this book"
389 msgstr "данной книги"
390
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
392 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
393 msgid "Theme"
394 msgstr "Мотив"
395
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
397 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
398 msgid "in work "
399 msgstr "в труде"
400
401 #: templates/catalogue/book_info.html:6
402 msgid "This work is licensed under:"
403 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
404
405 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 #, fuzzy
407 #| msgid ""
408 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
409 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
410 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
411 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
412 #| "those\n"
413 #| "        materials are licensed under the \n"
414 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
415 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 #| "        license."
417 msgid ""
418 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
419 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
420 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
421 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
422 "    materials are licensed under the\n"
423 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
424 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 "    license."
426 msgstr ""
427 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
428 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
429 "спользоваться, публиковать  и \n"
430 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
431 "защищенные авторскими правами \n"
432 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
433 "д.), эти \n"
434 "         материалы доступны по лицензией \n"
435 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
436 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
437
438 #: templates/catalogue/book_info.html:20
439 #, fuzzy
440 msgid "Resource prepared based on:"
441 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
442
443 #: templates/catalogue/book_info.html:30
444 msgid "Edited by:"
445 msgstr ""
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:32
448 msgid "Edited and annotated by:"
449 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:40
452 msgid "Publication funded by:"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:47
456 msgid "Cover image by:"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
460 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
461 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
462 msgid "Listing of all works"
463 msgstr "Список работ"
464
465 #: templates/catalogue/book_list.html:25
466 msgid "Table of Content"
467 msgstr "Оглавление"
468
469 #: templates/catalogue/book_list.html:35
470 msgid "↑ top ↑"
471 msgstr "↑ топ ↑"
472
473 #: templates/catalogue/book_short.html:41
474 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
475 msgid "Epoch"
476 msgstr "эпоха"
477
478 #: templates/catalogue/book_short.html:49
479 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
480 msgid "Kind"
481 msgstr "форма"
482
483 #: templates/catalogue/book_short.html:57
484 msgid "Genre"
485 msgstr "жанр"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:66
488 #, fuzzy
489 #| msgid "language code"
490 msgid "Language"
491 msgstr "код языка"
492
493 #: templates/catalogue/book_short.html:85
494 msgid "Read online"
495 msgstr "Читать онлайн"
496
497 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:619
498 msgid "Download"
499 msgstr "Загрузить"
500
501 #: templates/catalogue/book_text.html:31
502 msgid "Table of contents"
503 msgstr "Оглавление"
504
505 #: templates/catalogue/book_text.html:43
506 #: templates/catalogue/book_text.html:103
507 msgid "Settings"
508 msgstr ""
509
510 #: templates/catalogue/book_text.html:49
511 msgid "Edit. note"
512 msgstr "Изменить примечание"
513
514 #: templates/catalogue/book_text.html:55
515 msgid "Infobox"
516 msgstr "Инфобокс"
517
518 #: templates/catalogue/book_text.html:67
519 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
520 msgid "Close"
521 msgstr ""
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:68
524 msgid "Please wait..."
525 msgstr ""
526
527 #: templates/catalogue/book_text.html:81
528 msgid "Other versions of the book"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:82
532 msgid "Close the other version"
533 msgstr ""
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:105
536 #, fuzzy
537 #| msgid "parent number"
538 msgid "Display line numbers"
539 msgstr "номер родителя"
540
541 #: templates/catalogue/book_text.html:107
542 #, fuzzy
543 #| msgid "Don't disply themes"
544 msgid "Display themes"
545 msgstr "Не показывать темы"
546
547 #: templates/catalogue/book_text.html:109
548 #, fuzzy
549 #| msgid "Don't show footnotes"
550 msgid "Display footnotes"
551 msgstr "Не показывать сноски"
552
553 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
554 msgid "Catalogue"
555 msgstr "Каталог"
556
557 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
558 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
559 #, fuzzy
560 #| msgid "All books"
561 msgid "All works"
562 msgstr "Все книги"
563
564 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
565 msgid "Download the catalogue in PDF format."
566 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
567
568 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
569 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
570 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
571 msgid "Literature"
572 msgstr ""
573
574 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
575 #: templates/catalogue/collections.html:6
576 #: templates/catalogue/collections.html:11
577 #, fuzzy
578 msgid "Collections"
579 msgstr "сборы"
580
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
582 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
583 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
584 msgid "Gallery"
585 msgstr ""
586
587 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
588 #, fuzzy
589 msgid "Collection"
590 msgstr "сборы"
591
592 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
593 #, python-format
594 msgid "and one more"
595 msgid_plural "and %(c)s more"
596 msgstr[0] ""
597 msgstr[1] ""
598
599 #: templates/catalogue/collections.html:17
600 #, fuzzy
601 #| msgid "collections"
602 msgid "All collections"
603 msgstr "сборы"
604
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
606 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
607 msgid "Listing of all DAISY files"
608 msgstr "Список всех DAISY файлов"
609
610 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
611 msgid "Latest DAISY audiobooks"
612 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
613
614 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
615 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
616 msgstr ""
617 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
618 "вариантов:"
619
620 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
621 msgid "Expand fragment"
622 msgstr "Растянуть фрагмент"
623
624 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
625 msgid "Hide fragment"
626 msgstr "Скрыть фрагмент"
627
628 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
629 msgid "Other"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
633 msgid "Work is licensed under "
634 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
635
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
637 msgid "Based on"
638 msgstr "Основанный на"
639
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
641 msgid "Details"
642 msgstr "Подробнее"
643
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
645 msgid "Author"
646 msgstr "Автор"
647
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
649 msgid "Other resources"
650 msgstr "другие ресурсы"
651
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
653 msgid "Source of the image"
654 msgstr "Источник книги"
655
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
657 msgid "Image on the Editor's Platform"
658 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
659
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
661 msgid "View XML source"
662 msgstr "Просмотр XML-источник"
663
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
665 msgid "Work's themes "
666 msgstr "Темы труда"
667
668 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
669 msgid "Wolne Lektury"
670 msgstr "на WolneLektury.pl"
671
672 #: templates/catalogue/player.html:28
673 msgid "Book's page"
674 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
675
676 #: templates/catalogue/player.html:29
677 msgid "Download as"
678 msgstr "Скачать"
679
680 #: templates/catalogue/player.html:45
681 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
682 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
683
684 #: templates/catalogue/player.html:50
685 #, python-format
686 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
687 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:61
690 #, fuzzy, python-format
691 #| msgid ""
692 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
693 msgid ""
694 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
695 "%(fb)s."
696 msgstr ""
697 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
698
699 #: templates/catalogue/player.html:63
700 #, fuzzy, python-format
701 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
702 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
703 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
704
705 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
706 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
707 #, fuzzy
708 msgid "Recent audiobooks"
709 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
710
711 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
712 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
713 msgid "Recent DAISY files"
714 msgstr ""
715
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
717 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
718 #, fuzzy
719 msgid "Recent publications"
720 msgstr "идти к публичной домене"
721
722 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
723 #, python-format
724 msgid ""
725 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
726 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
727 msgstr ""
728
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
730 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
731 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
732 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
734 msgid "Search"
735 msgstr "Поиск"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
738 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
739 msgid "Did you mean"
740 msgstr "Вы имели в виду"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
744 msgid "Authors"
745 msgstr "Авторы"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
749 msgid "Kinds"
750 msgstr "Формы"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
754 msgid "Genres"
755 msgstr "Жанры"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
759 msgid "Epochs"
760 msgstr "Эпохи"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
763 msgid "Results by title"
764 msgstr "Результаты по заглавиям"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
767 msgid "Results by authors"
768 msgstr "Результаты по авторам"
769
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
771 #, fuzzy
772 msgid "Results by translators"
773 msgstr "переводчик"
774
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
776 msgid "Results in text"
777 msgstr "Результаты в текстах"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
780 msgid "Other results"
781 msgstr "другие ресурсы"
782
783 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
785 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
786 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
787
788 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
789 #, fuzzy
790 #| msgid ""
791 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
792 #| "epoch, kind and genre.\n"
793 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
794 msgid ""
795 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
796 "epoch, kind and genre.\n"
797 "        As for now we do not support full text search."
798 msgstr ""
799 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
800 "эпоха, форма и жанр.\n"
801 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
802
803 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
804 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
805 msgstr ""
806 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
807
808 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
809 msgid "Download a custom PDF"
810 msgstr "Скачать PDF"
811
812 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
813 #, fuzzy
814 #| msgid "Artist"
815 msgid "Artist:"
816 msgstr "Артист"
817
818 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Director"
821 msgid "director:"
822 msgstr "режиссер"
823
824 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
825 msgid "previous"
826 msgstr ""
827
828 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
829 msgid "Part"
830 msgstr ""
831
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
833 msgid "next"
834 msgstr ""
835
836 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
837 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
838 msgid "Free license"
839 msgstr ""
840
841 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Wolne Lektury"
844 msgid "on Wolne Lektury"
845 msgstr "на WolneLektury.pl"
846
847 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
848 msgid "See full category"
849 msgstr "Вся категория"
850
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
852 msgid "Audiobooks"
853 msgstr "Аудиокниги"
854
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
856 msgid "All matching works"
857 msgstr ""
858
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
860 msgid "Listing of all audiobooks"
861 msgstr "Список работ"
862
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
864 #, fuzzy
865 #| msgid "PDF file"
866 msgid "DAISY files"
867 msgstr "PDF файл"
868
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
870 msgid "Motifs and themes"
871 msgstr "Мотивы и темы"
872
873 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
874 #, fuzzy
875 #| msgid "description"
876 msgid "No description."
877 msgstr "описание"
878
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
880 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
881 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
882
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
884 msgid "in Wikipedia"
885 msgstr "в Википедии"
886
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
888 msgid "in Culture.pl"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Leading"
894 msgid "Loading"
895 msgstr "Ведение"
896
897 #: views.py:584
898 #, python-format
899 msgid ""
900 "An error occurred: %(exception)s\n"
901 "\n"
902 "%(tb)s"
903 msgstr ""
904 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
905 "\n"
906 "%(tb)s"
907
908 #: views.py:586
909 msgid "Book imported successfully"
910 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
911
912 #: views.py:588
913 #, python-format
914 msgid "Error importing file: %r"
915 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
916
917 #: views.py:618
918 msgid "Download custom PDF"
919 msgstr "Скачать PDF пользователя"
920
921 #~ msgid "book count"
922 #~ msgstr "число книг"
923
924 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
925 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
926
927 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
928 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
929
930 #~ msgid ""
931 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
932 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
933 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
936 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
937 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
938 #~ "Пешек."
939
940 #~ msgid "to print"
941 #~ msgstr "печатать"
942
943 #~ msgid "for an e-book reader"
944 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
945
946 #~ msgid "for Kindle"
947 #~ msgstr "для Киндле"
948
949 #~ msgid "for advanced usage"
950 #~ msgstr "продвинутое использование"
951
952 #~ msgid "Listen"
953 #~ msgstr "Послушайте"
954
955 #~ msgid "for a reader"
956 #~ msgstr "для читателя"
957
958 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
959 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
960
961 #~ msgid "See"
962 #~ msgstr "Посмотрите"
963
964 #~ msgid "Themes and topics"
965 #~ msgstr "Мотивы и темы"
966
967 #~ msgid ""
968 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
969 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
970 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
971 #~ "ograniczeń."
972 #~ msgstr ""
973 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
974 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
975 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
976 #~ "ограничений."
977
978 #~ msgid "DAISY"
979 #~ msgstr "Даисы"
980
981 #~ msgid "Listing of all pictures"
982 #~ msgstr "Список работ"
983
984 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
985 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
986
987 #~ msgid "Create new shelf"
988 #~ msgstr "Создать новую полку"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
992 #~ msgstr ""
993 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
994
995 #~ msgid "Put on the shelf!"
996 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
997
998 #~ msgid "Shelves containing fragment"
999 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1005
1006 #~ msgid "Save all shelves"
1007 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1008
1009 #~ msgid "Your shelves with books"
1010 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1011
1012 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1013 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1014
1015 #~ msgid "Create shelf"
1016 #~ msgstr "Создать полку"
1017
1018 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1019 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1020
1021 #~ msgid "A4"
1022 #~ msgstr "b2"
1023
1024 #~ msgid "A5"
1025 #~ msgstr "A5"
1026
1027 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1028 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1029
1030 #~ msgid "Bad method"
1031 #~ msgstr "Плохой метод"
1032
1033 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1034 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1035
1036 #~ msgid "main page"
1037 #~ msgstr "главная страница"
1038
1039 #~ msgid "Show tag on main page"
1040 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1041
1042 #~ msgid "year of death"
1043 #~ msgstr "год смерти"
1044
1045 #~ msgid "short HTML"
1046 #~ msgstr "короткий  HTML"
1047
1048 #~ msgid "HTML file"
1049 #~ msgstr "HTML файл"
1050
1051 #~ msgid "EPUB file"
1052 #~ msgstr "EPUB файл"
1053
1054 #~ msgid "ODT file"
1055 #~ msgstr "ODT файл"
1056
1057 #~ msgid "TXT file"
1058 #~ msgstr "TXT файл"
1059
1060 #~ msgid "MP3 file"
1061 #~ msgstr "MP3 файл"
1062
1063 #~ msgid "OGG file"
1064 #~ msgstr "OGG файл"
1065
1066 #~ msgid "year of translator's death"
1067 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1068
1069 #~ msgid "book stub"
1070 #~ msgstr "анонс книги"
1071
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "time"
1074 #~ msgstr "мотив"
1075
1076 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1077 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1078
1079 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1080 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1081
1082 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1083 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1084
1085 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1086 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1087
1088 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1089 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1090
1091 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1092 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1093
1094 #~ msgid "content type"
1095 #~ msgstr "тип содержания"
1096
1097 #~ msgid "object id"
1098 #~ msgstr "ID объекта"